Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Lukasz Damentko (rane)" <rane@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/security/pl: vulnerability-policy.xml
Date: Sat, 23 Feb 2008 12:43:37
Message-Id: E1JStj4-0005he-M5@stork.gentoo.org
1 rane 08/02/23 12:43:34
2
3 Modified: vulnerability-policy.xml
4 Log:
5 -> 1.19
6
7 Revision Changes Path
8 1.7 xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml?rev=1.7&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml?rev=1.7&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml?r1=1.6&r2=1.7
13
14 Index: vulnerability-policy.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml,v
17 retrieving revision 1.6
18 retrieving revision 1.7
19 diff -u -r1.6 -r1.7
20 --- vulnerability-policy.xml 12 Mar 2007 00:03:45 -0000 1.6
21 +++ vulnerability-policy.xml 23 Feb 2008 12:43:34 -0000 1.7
22 @@ -1,15 +1,21 @@
23 <?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
24 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
25
26 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml,v 1.6 2007/03/12 00:03:45 shadoww Exp $ -->
27 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/security/pl/vulnerability-policy.xml,v 1.7 2008/02/23 12:43:34 rane Exp $ -->
28
29 <guide link="/security/pl/vulnerability-policy.xml" lang="pl">
30 <title>Zasady postępowania z błędami bezpieczeństwa w Gentoo</title>
31 <author title="Autor">
32 <mail link="koon@g.o">Thierry Carrez</mail>
33 </author>
34 +<author title="Autor">
35 + <mail link="jaervosz@g.o">Sune Kloppenborg Jeppesen</mail>
36 +</author>
37 +<author title="Autor">
38 + <mail link="vorlon@g.o">Matthias Geerdsen</mail>
39 +</author>
40 <author title="Tłumacz">
41 - <mail link="shadoww@g.o">Damian Kuras</mail>
42 + <mail link="shadow"/>
43 </author>
44
45 <abstract>
46 @@ -21,8 +27,8 @@
47 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
48 <license/>
49
50 -<version>1.2.5</version>
51 -<date>March 4, 2007</date>
52 +<version>1.2.6</version>
53 +<date>2008-02-13</date>
54
55 <chapter>
56 <title>Zakres</title>
57 @@ -110,6 +116,24 @@
58 </body>
59 </section>
60 <section>
61 +<title>Release Engineering</title>
62 +<body>
63 +
64 +<p>
65 +Zespół Release Engineering ("releng") zatrudnia dewelopera, który będzie
66 +zajmował się koordynacją pomiędzy tym zespołem a zespołem Security.
67 +</p>
68 +
69 +<p>
70 +Release Engineering informuje projekt Security kiedy będzie robiony pierwszy
71 +snapshot drzewa na potrzeby mediów instalacyjnych. W czasie pomiędzy tą datą a
72 +oficjalnym wydaniem Gentoo (okres przygotowań), osoba ta powinna być informowana
73 +(poprzez CC) o wszystkich błędach, które mają związek z bezpieczeństwem systemu.
74 +</p>
75 +
76 +</body>
77 +</section>
78 +<section>
79 <title>Jądra</title>
80 <body>
81
82 @@ -450,21 +474,22 @@
83 </li>
84 <li>
85 Jeśli poprawka jest już dostępna należy zaangażować opiekuna pakietu do
86 - stworzenia i zaakceptowania ebuilda zawierającego daną łatkę (opiekun pakietu
87 - powinien zostać dodany do list CC błędu) oraz ustawienia pola statusu na
88 + stworzenia i zaakceptowania ebuilda zawierającego daną łatkę (opiekun
89 + pakietu oraz kontakt z releng (w czasie przygotowań do wydania) powinni
90 + zostać dodani do list CC błędu) oraz ustawienia pola statusu na
91 <c>ebuild</c>
92 </li>
93 <li>
94 Kiedy ebuild zostanie już zaakceptowany należy ocenić jakie słowa kluczowe
95 (keywords) potrzebne są dla załatanego ebuilda, zespoły poszczególnych
96 architektur powinny je przetestować i oznaczyć je jako stabilne na danej
97 - architekturze (zespoły architektur [arch-teams] powinny znajdować się na liście
98 - CC błędu), a na koniec należy oznaczyć pole statusu jako <c>stable</c>
99 + architekturze (zespoły architektur [arch-teams] powinny znajdować się na
100 + liście CC błędu), a na koniec należy oznaczyć pole statusu jako
101 + <c>stable</c>
102 </li>
103 <li>
104 Opiekuni architektur (arch-maintainers) powinni oznaczyć ebuild jako
105 - stabilny jeśli poprawiony ebuild nie posiada już błędów z poprzedniej
106 - wersji
107 + stabilny jeśli poprawiony ebuild nie posiada już błędów z poprzedniej wersji
108 </li>
109 <li>Równolegle, należy napisać szkic GLSA używając GLSAMaker tool</li>
110 <li>
111 @@ -498,9 +523,10 @@
112 </li>
113 <li>
114 Jeżeli nie jest dostępna poprawka (status <c>upstream+</c>), musi zostać
115 - podjęta decyzja o zamaskowaniu pakietu: zespół bezpieczeństwa może zamaskować
116 - pakiet, który nie jest zależny sam od siebie, jednak należy posiadać zezwolenie
117 - administratora TLP, aby zamaskować pakiet, który nie jest samodzielny
118 + podjęta decyzja o zamaskowaniu pakietu: zespół bezpieczeństwa może
119 + zamaskować pakiet, który nie jest zależny sam od siebie, jednak należy
120 + posiadać zezwolenie administratora TLP, aby zamaskować pakiet, który nie
121 + jest samodzielny
122 </li>
123 <li>
124 Jeżeli opiekun nie stworzy ebuilda w 48 godzin po zgłoszeniu (status
125 @@ -516,8 +542,8 @@
126 </li>
127 <li>
128 Jeżeli koordynator nie zainteresuje się i nie naszkicuje GLSA (status
129 - <c>glsa+</c>), wtedy inny członek zespołu bezpieczeństwa powinien naszkicować
130 - GLSA i udostępnić go do recenzji dla innych.
131 + <c>glsa+</c>), wtedy inny członek zespołu bezpieczeństwa powinien
132 + naszkicować GLSA i udostępnić go do recenzji dla innych.
133 </li>
134 </ul>
135
136 @@ -573,7 +599,7 @@
137
138 <p>
139 Jeżeli powszechny pakiet (typ A lub B) zamaskowany jest z powodów
140 -bezpieczeństwa, powinien zostać wydany czasowy GLSA dla wyjaśnienia przyczy,
141 +bezpieczeństwa, powinien zostać wydany czasowy GLSA dla wyjaśnienia przyczyn,
142 dlaczego w danej chwili pakiet jest niedostępny i/lub dlaczego użytkownicy
143 powinni odinstalować obecną wersję. Ta wersja GLSA zostanie zastąpiona wersją
144 finalną w chwili gdy poprawka będzie dostępna i pakiet zostanie odmaskowany.
145 @@ -663,7 +689,7 @@
146 <li>Pole <c>To:</c> musi zostać ustawione na gentoo-anounce</li>
147 <li>Pole <c>Cc:</c> musi zawierać pozostałe adresy poczty elektronicznej</li>
148 <li>
149 - Pole <c>From:</c> i <c>Return-Path:</c> musi zostać ustustawione adres
150 + Pole <c>From:</c> i <c>Return-Path:</c> musi zostać ustawiony adres
151 koordynatora GLSA w domenie @gentoo.org
152 </li>
153 <li>
154 @@ -722,11 +748,11 @@
155 </tr>
156 <tr>
157 <ti>Błąd w opisie: problem nie jest opisany odpowiednio.</ti>
158 - <ti>Kod XML w GLSA powpowinienstać jedynie poprawiony bez wydawania nowego
159 -GLSA.</ti>
160 + <ti>Kod XML w GLSA powinien być jedynie poprawiony bez wydawania nowego
161 + GLSA.</ti>
162 </tr>
163 <tr>
164 - <ti>Pominięcie: GLSA jest poprawne, ale niekompletne. Trzeba zaazaktualizować
165 + <ti>Pominięcie: GLSA jest poprawne, ale niekompletne. Trzeba zaktualizować
166 inny pakiet, aby zabezpieczyć się przed danym błędem.</ti>
167 <ti>Oddzielne wydanie GLSA powinno zostać opublikowane dla innego pakietu
168 zawierającego błąd.</ti>
169
170
171
172 --
173 gentoo-commits@l.g.o mailing list