Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "John Christian Stoddart (chiguire)" <chiguire@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: gentoo-kernel.xml
Date: Thu, 29 Jan 2009 12:46:46
Message-Id: E1LSWI7-0007A6-L4@stork.gentoo.org
1 chiguire 09/01/29 12:46:43
2
3 Modified: gentoo-kernel.xml
4 Log:
5 updated spanish translation (enrique barbeito garcia)
6
7 Revision Changes Path
8 1.20 xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml?rev=1.20&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml?rev=1.20&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml?r1=1.19&r2=1.20
13
14 Index: gentoo-kernel.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml,v
17 retrieving revision 1.19
18 retrieving revision 1.20
19 diff -u -r1.19 -r1.20
20 --- gentoo-kernel.xml 27 Jan 2009 13:18:37 -0000 1.19
21 +++ gentoo-kernel.xml 29 Jan 2009 12:46:43 -0000 1.20
22 @@ -1,5 +1,5 @@
23 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
24 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml,v 1.19 2009/01/27 13:18:37 chiguire Exp $ -->
25 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/gentoo-kernel.xml,v 1.20 2009/01/29 12:46:43 chiguire Exp $ -->
26
27 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
28 <guide link="/doc/es/gentoo-kernel.xml" lang="es">
29 @@ -8,7 +8,7 @@
30 <author title="Autor">
31 <mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail>
32 </author>
33 -<author title="Contribuyente">
34 +<author title="Colaborador">
35 <mail link="lostlogic@g.o">Brandon Low</mail>
36 </author>
37 <author title="Editor">
38 @@ -73,11 +73,11 @@
39 Linux 2.4 es mantenido por Willy Tarreau. Linus Torvalds, programador
40 inicial de Linux, dejó el mantenimiento de la rama 2.4 en manos de
41 Marcelo Tosatti cuando se fue para emprender el desarrollo de la nueva
42 -rama 2.6 del núcleo. Marcelo hizo un buen trabajo manteniendo la 2.4
43 -estable y segura para a continuación cederle su puesto a Willy. Tenga
44 -en cuenta que en el árbol 2.4 del núcleo sólo se aceptan correcciones
45 -de errores y de seguridad. El desarrollo real se lleva en el árbol 2.6
46 -del núcleo.
47 +rama 2.6 del núcleo. Marcelo hizo un buen trabajo manteniendo la 2.4
48 +estable y segura para, a continuación, cederle su puesto a
49 +Willy. Tenga en cuenta que en el árbol 2.4 del núcleo sólo se aceptan
50 +correcciones de errores y de seguridad. El desarrollo real se lleva en
51 +el árbol 2.6 del núcleo.
52 </p>
53
54 <p>
55 @@ -93,7 +93,7 @@
56 2.4, más usado y testeado. De todos modos, recuerde que Linux 2.4 no
57 se va a desarrollar más; únicamente se incluyen correcciones de
58 errores y de seguridad en sus nuevas versiones. Si nada se lo impide,
59 -le sugerimos que actualice a Linux 2.6. Puede que encuentre útil el
60 +le sugerimos que actualice a Linux 2.6. Puede que encuentre útil el
61 <uri link="/doc/es/migration-to-2.6.xml">documento de migración</uri>.
62 </p>
63 </body>
64 @@ -109,13 +109,13 @@
65 <p>
66 <c>Genkernel</c> es una herramienta para crear núcleos que puede ser
67 usada para detectar automáticamente su hardware y configurar el núcleo
68 -automáticamente. Esto se recomienda a los usuarios que no se sienten
69 +automáticamente. Esto se recomienda a los usuarios que no se sienten
70 cómodos compilando un núcleo manualmente.
71 </p>
72
73 <p>
74 Para más información, por favor lea la <uri
75 -link="/doc/es/genkernel.xml">Guía Gentoo Linux de Genkernel</uri>.
76 +link="/doc/es/genkernel.xml">Guía Genkernel de Gentoo Linux</uri>.
77 </p>
78 </body>
79 </section>
80 @@ -125,10 +125,11 @@
81 <body>
82
83 <p>
84 -Para la mayoría de los usuarios, las fuentes recomendadas para el núcleo son
85 -los <c>gentoo-sources</c>. <c>gentoo-sources</c> es un núcleo basado en Linux
86 -2.6, ligeramente parcheado para arreglar errores, problemas de seguridad, y
87 -para incrementar la compatibilidad con las arquitecturas menos comunes.
88 +Para la mayoría de los usuarios, las fuentes recomendadas para el
89 +núcleo son los <c>gentoo-sources</c>. <c>gentoo-sources</c> es un
90 +núcleo basado en Linux 2.6, ligeramente parcheado para arreglar
91 +errores, problemas de seguridad, y para incrementar la compatibilidad
92 +con las arquitecturas menos comunes.
93 </p>
94
95 <p>
96 @@ -142,8 +143,7 @@
97 </section>
98
99 <section>
100 -<title>Para servidores: hardened-sources y rsbac-sources
101 -</title>
102 +<title>Para servidores: hardened-sources y rsbac-sources</title>
103 <body>
104
105 <p>
106 @@ -153,18 +153,17 @@
107 Gentoo Hardened (tales como el soporte para <uri
108 link="http://www.nsa.gov/selinux/">LSM/SELinux</uri> y <uri
109 link="http://grsecurity.net">grsecurity</uri>) junto con mejoras para
110 -las estabilidad y la seguridad. Como con las <c>gentoo-sources</c>,
111 -éste viene en versiones 2.6 y 2.4. Revise
112 +la estabilidad y la seguridad. Revise
113 <uri>http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/</uri> para más
114 información.
115 </p>
116
117 <p>
118 -<c>rsbac-sources</c> se basa en la rama 2.6 del núcleo. Contiene parches para
119 -utilizar Rule Set Based Access Controls (<uri
120 +<c>rsbac-sources</c> se basa en la rama 2.6 del núcleo. Contiene
121 +parches para utilizar Rule Set Based Access Controls (<uri
122 link="http://www.rsbac.org">RSBAC</uri>). Es mantenido por el <uri
123 -link="/proj/en/hardened/rsbac/">proyecto RSBAC</uri>, un subproyecto de Gentoo
124 -Hardened.
125 +link="/proj/en/hardened/rsbac/">proyecto RSBAC</uri>, un subproyecto
126 +de Gentoo Hardened.
127 </p>
128
129 <impo>
130 @@ -199,7 +198,7 @@
131
132 <p>
133 Ahora, trataré de describir brevemente algunos otros
134 -<path>sys-kernel/*-sources</path> que vió pasar cuando corrió
135 +<path>sys-kernel/*-sources</path> que vio pasar cuando corrió
136 <c>emerge -s sources</c>. Vamos a tomarlos por orden alfabético. Estos
137 núcleos se suministran sólo como cortesía ya que los conjuntos de
138 parches no son soportados por el equipo de núcleo de Gentoo.
139 @@ -213,12 +212,12 @@
140
141 <p>
142 El paquete <c>git-sources</c> sigue las imágenes diarias de los
143 -desarrolladores (upstream) de la rama del núcleo de
144 -desarrollo. Debería utilizar estos núcleos en caso de estar interesado
145 -en el desarrollo o testeo de los mismos. Los informes de fallos deben
146 -ir al <uri link="http://bugme.osdl.org/">sistema de seguimiento de
147 -fallos del núcleo Linux</uri> o a la lista de correo del núcleo Linux
148 -(LKML, Linux Kernel Mailing List).
149 +últimos cambios en la rama de desarrollo del núcleo. Debería utilizar
150 +estos núcleos en caso de estar interesado en el desarrollo o testeo de
151 +los mismos. Los informes de fallos deben ir al <uri
152 +link="http://bugme.osdl.org/">sistema de seguimiento de fallos del
153 +núcleo Linux</uri> o a la lista de correo del núcleo Linux (LKML,
154 +Linux Kernel Mailing List).
155 </p>
156 </body>
157 </section>
158 @@ -234,7 +233,7 @@
159 el núcleo oficial (o que van a ser rechazadas porque hacen que su
160 máquina se queme). Este conjunto de parches es conocido por su
161 desarrollo a paso agigantado y cambian radicalmente de una semana a
162 -otra; los hackers lo usan como terreno de prueba para novedades.
163 +otra. Los hackers lo usan como zona de pruebas para novedades.
164 </p>
165
166 <p>
167 @@ -287,9 +286,9 @@
168
169 <p>
170 Las <c>usermode-sources</c> son los parches para el núcleo User Mode
171 -Linux. Este núcleo está diseñado para correr Linux dentro de Linux
172 -dentro de Linux ... User Mode Linux es para prueba y para soporte de
173 -servidores virtuales. Para más información acerca de este
174 +Linux. Este núcleo está diseñado para correr Linux dentro de Linux
175 +dentro de Linux, etc. User Mode Linux es para prueba y para soporte de
176 +servidores virtuales. Para más información acerca de este
177 extraordinario tributo a la estabilidad y escalabilidad de Linux, vea
178 <uri>http://user-mode-linux.sourceforge.net</uri>.
179 </p>
180 @@ -310,7 +309,7 @@
181 estarán familiarizados como usuarios Linux son las
182 <c>vanilla-sources</c>. Estas son las fuentes oficiales del núcleo
183 publicadas en <uri>http://www.kernel.org/</uri>. Por favor, tome nota
184 -de que nosotros no parcheamos estos núcleos - simplemente están para
185 +de que nosotros no parcheamos estos núcleos. Simplemente están para
186 aquellas personas que deseen utilizar un núcleo Linux de serie, sin
187 ninguna modificación. Le recomendamos que, en su lugar, utilice
188 <c>gentoo-sources</c>.
189 @@ -463,10 +462,10 @@
190
191 <p>
192 Las <c>win4lin-sources</c> estaban parcheadas para brindar soporte a
193 -las herramientas userland de win4lin, que permiten a los usuarios
194 -Linux correr muchas de las aplicaciones para Microsoft Windows (TM) a
195 -velocidades aproximando a las nativas. Fueron eliminadas por
196 -cuestiones de seguridad.
197 +las herramientas de espacio de usuario de win4lin, que permiten a los
198 +usuarios Linux correr muchas de las aplicaciones para Microsoft
199 +Windows (TM) a velocidades aproximando a las nativas. Fueron
200 +eliminadas por cuestiones de seguridad.
201 </p>
202 </body>
203 </section>