Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "Lukasz Damentko (rane)" <rane@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/pl/handbook: hb-portage-branches.xml hb-portage-configuration.xml hb-portage-diverttree.xml hb-portage-ebuild.xml hb-portage-files.xml hb-portage-tools.xml
Date: Fri, 28 Sep 2007 10:36:51
Message-Id: E1IbD4i-0004Q1-BD@stork.gentoo.org
1 rane 07/09/28 10:28:00
2
3 Modified: hb-portage-branches.xml
4 hb-portage-configuration.xml
5 hb-portage-diverttree.xml hb-portage-ebuild.xml
6 hb-portage-files.xml hb-portage-tools.xml
7 Log:
8 improved language, line wrapping, commas, fixed a bunch of typos and grammar mistakes, along with a few other minor touch ups
9
10 Revision Changes Path
11 1.18 xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml
12
13 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml?rev=1.18&view=markup
14 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml?rev=1.18&content-type=text/plain
15 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml?r1=1.17&r2=1.18
16
17 Index: hb-portage-branches.xml
18 ===================================================================
19 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml,v
20 retrieving revision 1.17
21 retrieving revision 1.18
22 diff -u -r1.17 -r1.18
23 --- hb-portage-branches.xml 24 May 2007 20:49:51 -0000 1.17
24 +++ hb-portage-branches.xml 28 Sep 2007 10:27:59 -0000 1.18
25 @@ -1,7 +1,7 @@
26 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
27 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
28
29 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml,v 1.17 2007/05/24 20:49:51 rane Exp $ -->
30 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-branches.xml,v 1.18 2007/09/28 10:27:59 rane Exp $ -->
31
32 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
33 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
34 @@ -25,15 +25,15 @@
35
36 <p>
37 Zmienna ACCEPT_KEYWORDS definiuje której gałęzi Portage zamierzamy używać w
38 -swoim systemie. Domyślnie jest to stabilna gałąź dla naszej architektury, np.
39 +danym systemie. Domyślnie jest to stabilna gałąź dla naszej architektury, np.
40 <c>x86</c>.
41 </p>
42
43 <p>
44 -Zwykle, zwłaszcza początkującym użytkownikom zalecamy używanie gałęzi stabilnej.
45 -Jeśli jednak nie zależy nam nazbyt na pełnej stabilności i chcemy pomóc
46 -deweloperom przysyłając raporty o błędach na stronę
47 -<uri>http://bugs.gentoo.org</uri> to zapraszamy do dalszej lektury.
48 +Zwykle, zwłaszcza początkującym użytkownikom, zalecamy pozostanie przy gałęzi
49 +stabilnej. Natomiast użytkowników, którym nie zależy na pełnej stabilności lub
50 +którzy chcą nam pomóc zgłaszając błędy na stronie
51 +<uri>http://bugs.gentoo.org</uri>, zapraszamy do dalszej lektury.
52 </p>
53
54 </body>
55 @@ -43,28 +43,28 @@
56 <body>
57
58 <p>
59 -By używać najświeższego oprogramowania warto zainteresować się testową
60 -częścią Portage. Wszystko co należy zrobić, aby przejść na tą wersję to wpisanie
61 -~ (tyldy) przed kodem architektury.
62 +Najnowsze wersje wszystkich programów znajdują się w tzw. testowej części drzewa
63 +Portage. Wszystko co należy zrobić, aby przejść na tą wersję, to wpisanie ~
64 +(tyldy) przed kodem architektury.
65 </p>
66
67 <p>
68 -Jeżeli deweloper sądzi, że pakiet jest funkcjonalny, ale nie został dokładnie
69 -przetestowany to należy on do gałęzi testowej. Każdy odnaleziony w takim
70 -pakiecie błąd należy <uri link="http://bugs.gentoo.org">zgłosić</uri>
71 -deweloperom Gentoo.
72 +Jeżeli deweloper sądzi, że pakiet powinien działać w porządku, ale nie został
73 +jeszcze dokładnie przetestowany, zostaje on dodany gałęzi testowej. Każdy
74 +odnaleziony w takim pakiecie błąd należy <uri
75 +link="http://bugs.gentoo.org">zgłosić</uri> deweloperom Gentoo.
76 </p>
77
78 <p>
79 Odmaskowanie całej gałęzi testowej może sprawić, że system stanie się
80 -niestabilny, nie wszystkie pakiety będą się prawidłowo instalować (na przykład
81 -w związku z brakującymi lub zepsutymi zależnościami), aktualizacje będą musiały
82 +niestabilny, nie wszystkie pakiety będą się prawidłowo instalować (na przykład w
83 +związku z brakującymi lub zepsutymi zależnościami), aktualizacje będą musiały
84 odbywać się częściej niż zwykle, a niektóre pakiety po prostu będą zepsute.
85 -Rozwiązanie to jest skierowane do bardziej doświadczonych użytkowników.
86 +Rozwiązanie to jest przeznaczone dla bardziej doświadczonych użytkowników.
87 </p>
88
89 <p>
90 -Na przykład, aby wybrać testową gałąź dla architektury x86 wystarczy wyedytować
91 +Na przykład, aby wybrać testową gałąź dla architektury x86, wystarczy wyedytować
92 plik <path>/etc/make.conf</path> i wstawić tam:
93 </p>
94
95 @@ -73,9 +73,9 @@
96 </pre>
97
98 <p>
99 -Gdy spróbujemy w tym momencie uaktualnić system, zorientujemy się, że portage
100 -chce przeinstalować naprawdę <e>dużo</e> programów. Należy również pamiętać też,
101 -że jeśli już uaktualnimy system do wersji testowej nie będzie łatwej drogi
102 +Gdy spróbujemy w tym momencie uaktualnić system, zorientujemy się, że Portage
103 +chce przeinstalować naprawdę <e>wiele</e> programów. Należy również pamiętać, że
104 +jeśli już uaktualnimy system do wersji testowej, nie będzie łatwej drogi
105 powrotnej do oficjalnej wersji stabilnej.
106 </p>
107
108 @@ -89,10 +89,10 @@
109 <body>
110
111 <p>
112 -Można nakazać Portage, aby używało wersji testowych tylko niektórych paczek.
113 -Nie ma potrzeby przestawiania całego systemu w ten tryb dla jednego, lub nawet
114 -kilku programów. Aby to osiągnąć wystarczy dodać kategorię i nazwę wybranej
115 -paczki do pliku <path>/etc/portage/package.keywords</path>. Możemy również
116 +Można nakazać Portage, aby używało wersji testowych tylko niektórych pakietów.
117 +Nie ma potrzeby przestawiania całego systemu w tryb testowy dla jednego lub
118 +nawet kilku programów. W tym celu wystarczy dodać kategorię i nazwę wybranego
119 +pakietu do pliku <path>/etc/portage/package.keywords</path>. Można również
120 utworzyć katalog o takiej samej nazwie i umieścić tam pliki z wpisanymi do nich
121 pakietami. Na przykład, aby Portage używało wersji niestabilnej programu
122 <c>gnumeric</c>:
123 @@ -111,23 +111,22 @@
124 <p>
125 Czasem zdarza się tak, że chcemy zainstalować konkretną wersję danego programu,
126 najczęściej z gałęzi niestabilnej i za żadne skarby nie chcemy, aby przy
127 -uaktualnieniach Portage instalowało (obojętnie) starszą lub nowszą wersję tego
128 -programu. Wtedy bardzo pomocna okazuje się dla nas możliwość wymuszenia na
129 -Portage używania tej właśnie wersji, a robimy to poprzez dodanie znaku = na
130 -początek linii danego programu w pliku <path>package.keywords</path>.
131 -Możemy też używać innych znaków matematycznych dla określenia przedziału, do
132 -którego należą żądane przez nas wersje - są to operatory &lt;=, &lt;, &gt; i
133 -&gt;=.
134 +uaktualnieniach Portage instalowało, obojętnie, starszą lub nowszą wersję tego
135 +programu. Wtedy bardzo pomocna okazuje się możliwość wymuszenia na Portage
136 +używania tej właśnie wersji, a robimy to poprzez dodanie znaku = na początek
137 +linii danego programu w pliku <path>package.keywords</path>. Możemy też używać
138 +innych znaków matematycznych dla określenia przedziału, do którego należą żądane
139 +przez nas wersje - są to operatory &lt;=, &lt;, &gt; i &gt;=.
140 </p>
141
142 <p>
143 -W każdym przypadku gdy chcemy dodać informację o wersji <e>trzeba</e> użyć
144 +W każdym przypadku, gdy chcemy dodać informację o wersji, <e>trzeba</e> użyć
145 odpowiedniego operatora. Jeśli nie chcemy dodawać <e>żadnych</e> informacji o
146 -pożądanych wersjach po prostu nie dodawajmy żadnych operatorów.
147 +pożądanych wersjach, po prostu nie dodawajmy żadnych operatorów.
148 </p>
149
150 <p>
151 -Na przykład nakażmy portage używać wyłącznie gnumeric-1.2.13:
152 +Na przykład nakażemy Portage używać wyłącznie gnumeric-1.2.13:
153 </p>
154
155 <pre caption="Włączanie konkretnej wersji testowej gnumerica">
156 @@ -144,24 +143,25 @@
157 <body>
158
159 <p>
160 -Deweloperzy Gentoo <b>nie</b> będą pomagać przy problemach w korzystaniu z tego
161 -pliku. Prosimy o zachowanie ostrożności przy wprowadzaniu tych zmian. Nikt nie
162 -będzie odpowiadał na pytania związane z plikami <c>package.unmask</c> i
163 -<c>package.mask</c>
164 +Deweloperzy Gentoo <b>nie</b> będą pomagać przy problemach w korzystaniu z
165 +pakietów odmaskowanych za pomocą tego pliku. Prosimy o zachowanie ostrożności
166 +przy wprowadzaniu tych zmian. Nikt nie będzie odpowiadał na pytania związane z
167 +programami uaktywnionymi za pomocą plików <c>package.unmask</c> i
168 +<c>package.mask</c>.
169 </p>
170
171 <p>
172 Jeśli zechcemy zainstalować program z jakichś względów zamaskowany przez
173 -deweloperów Gentoo powinniśmy najpierw zapoznać się z powodem ukrycia danej jego
174 -wersji, znajdującym się domyślnie w pliku <path>/usr/portage/profiles</path>, a
175 -następnie dodać <e>dokładnie</e> taką samą linię do pliku
176 -<path>/etc/portage/package.unmask</path> (lub pliku w tym katalogu, jeśli jest
177 -on katalogiem o takiej nazwie).
178 +deweloperów Gentoo, powinniśmy najpierw zapoznać się z powodem ukrycia danej
179 +jego wersji, znajdującym się domyślnie w pliku
180 +<path>/usr/portage/profiles</path>, a następnie dodać <e>dokładnie</e> taką samą
181 +linię do pliku <path>/etc/portage/package.unmask</path> (lub pliku w tym
182 +katalogu, jeśli jest on katalogiem o takiej nazwie).
183 </p>
184
185 <p>
186 -Na przykład jeśli <c>=net-mail/hotwayd-0.8</c> jest zamaskowane można je
187 -odmaskować dodając taką linię do lokalizacji <path>package.unmask</path>:
188 +Na przykład jeśli <c>=net-mail/hotwayd-0.8</c> jest zamaskowane, można je
189 +odmaskować dodając taką linię do <path>package.unmask</path>:
190 </p>
191
192 <pre caption="/etc/portage/package.unmask">
193 @@ -176,8 +176,8 @@
194
195 <p>
196 Jeśli z jakichś powodów nie życzymy sobie, aby Portage uaktualniało program do
197 -jakiejś określonej wersji możemy ją zamaskować dopisując odpowiednią linię do
198 -pliku <path>/etc/portage/package.mask</path> (lub w tym pliku w tym katalogu).
199 +jakiejś określonej wersji, możemy ją zamaskować dopisując odpowiednią linię do
200 +pliku <path>/etc/portage/package.mask</path> (lub w tym pliku w katalogu).
201 </p>
202
203 <p>
204
205
206
207 1.16 xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml
208
209 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml?rev=1.16&view=markup
210 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml?rev=1.16&content-type=text/plain
211 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml?r1=1.15&r2=1.16
212
213 Index: hb-portage-configuration.xml
214 ===================================================================
215 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml,v
216 retrieving revision 1.15
217 retrieving revision 1.16
218 diff -u -r1.15 -r1.16
219 --- hb-portage-configuration.xml 24 May 2007 20:28:46 -0000 1.15
220 +++ hb-portage-configuration.xml 28 Sep 2007 10:27:59 -0000 1.16
221 @@ -1,6 +1,6 @@
222 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
223 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
224 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.15 2007/05/24 20:28:46 rane Exp $ -->
225 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-configuration.xml,v 1.16 2007/09/28 10:27:59 rane Exp $ -->
226
227 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
228 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
229 @@ -8,7 +8,7 @@
230 <sections>
231
232 <abstract>
233 -Proces konfigurowania samego systemu Portage poprzez zmianę odpowiednich plików
234 +Proces konfigurowania systemu Portage poprzez zmianę odpowiednich plików
235 konfiguracyjnych i zmiennych środowiskowych.
236 </abstract>
237
238 @@ -21,9 +21,10 @@
239 <body>
240
241 <p>
242 -Portage konfiguruje się poprzez zmienne, znajdujące się na ogół w pliku
243 -<path>/etc/make.conf</path>. Dla uzyskania pełnych informacji nt. tego pliku
244 -zalecamy przeczytanie jego man'a: </p>
245 +Portage konfiguruje się poprzez zmienne znajdujące się na ogół w pliku
246 +<path>/etc/make.conf</path>. Dla uzyskania pełnych informacji na temat tego
247 +pliku, zalecamy przeczytanie jego mana:
248 +</p>
249
250 <pre caption="Wywoływanie man make.conf">
251 $ <i>man make.conf</i>
252 @@ -39,14 +40,14 @@
253 <body>
254
255 <p>
256 -W trakcie budowania programu Portage przekazuje kompilatorowi następujące
257 +W trakcie budowania programu, Portage przekazuje kompilatorowi następujące
258 zmienne:
259 </p>
260
261 <ul>
262 <li>
263 - Zmienna CFLAGS &amp; CXXFLAGS definiują żądane flagi dla kompilacji kodu C
264 - i C++
265 + Zmienna CFLAGS &amp; CXXFLAGS definiują żądane flagi dla kompilacji kodu C i
266 + C++
267 </li>
268 <li>
269 Zmienna CHOST zawiera informację o hoście na którym budowany jest program
270 @@ -59,9 +60,9 @@
271 </ul>
272
273 <p>
274 -Również zmienne USE są używane podczas budowania programów przez Portage, ale
275 -zostały już szczegółowo omówione w poprzednich rozdziałach, więc nie ma potrzeby
276 -omawiania ich tutaj po raz kolejny.
277 +Również flagi USE są używane podczas budowania programów przez Portage, ale
278 +zostały już szczegółowo omówione w poprzednich rozdziałach, nie ma zatem
279 +potrzeby omawiania ich tutaj po raz kolejny.
280 </p>
281
282 </body>
283 @@ -71,15 +72,15 @@
284 <body>
285
286 <p>
287 -Kiedy Portage instaluje nowszą wersję danego programu usuwa przestarzałe pliki z
288 -systemu. Usunięcie to jest poprzedzone odpowiednim komunikatem, a użytkownik ma
289 -5 sekund na przerwanie całej operacji i pozostanie przy
290 -aktualnej wersji programu. Owe 5 sekund definiowanie jest zmienną CLEAN_DELAY.
291 +Kiedy Portage instaluje nowszą wersję danego programu, usuwa przestarzałe pliki
292 +z systemu. Usunięcie to jest poprzedzone odpowiednim komunikatem, a użytkownik
293 +ma 5 sekund na przerwanie całej operacji i pozostanie przy aktualnej wersji
294 +programu. Owe 5 sekund definiowanie jest zmienną CLEAN_DELAY.
295 </p>
296
297 <p>
298 Wszelkie opcje, które będą wykonywane za każdym razem podczas wykonania
299 -polecenia <c>emerge</c> możemy przekazać za pomocą zmiennej
300 +polecenia <c>emerge</c>, możemy przekazać za pomocą zmiennej
301 EMERGE_DEFAULT_OPTS. Takimi opcjami mogą być np. --ask, --verbose, --tree itd.
302 </p>
303
304 @@ -93,8 +94,8 @@
305 <body>
306
307 <p>
308 -Jeśli plik nie znajduje się w lokacji <e>chronionej</e> przez Portage to przy
309 -instalowaniu nowszej wersji programu, do którego należy zostanie po prostu
310 +Jeśli plik nie znajduje się w lokacji <e>chronionej</e> przez Portage, to przy
311 +instalowaniu nowszej wersji programu, do którego należy, zostanie po prostu
312 nadpisany. Te chronione katalogi również możemy skonfigurować, są one
313 przechowywane w zmiennej CONFIG_PROTECT.
314 </p>
315 @@ -106,8 +107,8 @@
316 </p>
317
318 <p>
319 -Więcej informacji nt. swojego aktualnego ustawienia zmiennej CONFIG_PROTECT
320 -dostaniemy po wpisaniu komendy <c>emerge --info</c>:
321 +Więcej informacji na temat aktualnego ustawienia zmiennej CONFIG_PROTECT można
322 +uzyskać po wpisaniu polecenia <c>emerge --info</c>:
323 </p>
324
325 <pre caption="Znajdowanie aktualnego ustawienie zmiennej CONFIG_PROTECT">
326 @@ -116,7 +117,8 @@
327
328 <p>
329 Więcej informacji na temat ochrony plików konfiguracyjnych w Portage uzyskamy
330 -wpisując: </p>
331 +wpisując:
332 +</p>
333
334 <pre caption="Więcej informacji nt. ochrony plików konfiguracyjnych w Portage">
335 $ <i>emerge --help config</i>
336 @@ -129,8 +131,8 @@
337 <body>
338
339 <p>
340 -Żeby odsłonić konkretny chroniony katalog i umożliwić w nim bezpośrednie
341 -nadpisywanie plików dodajmy go do zmiennej CONFIG_PROTECT_MASK.
342 +Aby odsłonić konkretny chroniony katalog i umożliwić w nim bezpośrednie
343 +nadpisywanie plików, dodajemy go do zmiennej CONFIG_PROTECT_MASK.
344 </p>
345
346 </body>
347 @@ -143,19 +145,19 @@
348 <body>
349
350 <p>
351 -Jeśli potrzebne są jakieś pliki lub informacje, których nie znajdują się na
352 -dysku to Portage będzie zmuszone pobrać je z Internetu. Miejsca, w których
353 -program będzie ich szukał definiujemy w następujących zmiennych:
354 +Jeśli potrzebne są jakieś pliki lub informacje, które nie znajdują się na dysku,
355 +Portage będzie zmuszone pobrać je z Internetu. Miejsca, w których program będzie
356 +ich szukał definiujemy w następujących zmiennych:
357 </p>
358
359 <ul>
360 -<li>
361 -GENTOO_MIRRORS zawiera adresy serwerów lustrzanych z kodami źródłowymi
362 -(distfiles) programów z Portage.
363 -</li>
364 -<li>
365 -PORTAGE_BINHOST zawiera adresy serwerów z prekompilowanymi pakietami.
366 -</li>
367 + <li>
368 + GENTOO_MIRRORS zawiera adresy serwerów lustrzanych z kodami źródłowymi
369 + (distfiles) programów z Portage.
370 + </li>
371 + <li>
372 + PORTAGE_BINHOST zawiera adresy serwerów z prekompilowanymi pakietami.
373 + </li>
374 </ul>
375
376 <p>
377 @@ -164,17 +166,16 @@
378 </p>
379
380 <ul>
381 -<li>
382 -Zmienna SYNC zawiera nazwę serwera, z którego Portage będzie pobierało
383 -aktualizacje drzewa Portage.
384 -</li>
385 + <li>
386 + Zmienna SYNC zawiera nazwę serwera, z którego Portage będzie pobierało
387 + aktualizacje drzewa Portage.
388 + </li>
389 </ul>
390
391 <p>
392 Zmienne GENTOO_MIRRORS i SYNC mogą zostać ustawione przy pomocy programu
393 -<c>mirrorselect</c>. Aby móc go używać należy go zainstalować, robimy to
394 -poleceniem <c>emerge mirrorselect</c>. Więcej informacji o programie uzyskamy
395 -wpisując:
396 +<c>mirrorselect</c>. Przedtem należy go zainstalować, robimy to poleceniem
397 +<c>emerge mirrorselect</c>. Więcej informacji o programie uzyskamy wpisując:
398 </p>
399
400 <pre caption="Więcej informacji o mirrorselect">
401 @@ -200,8 +201,8 @@
402
403 <p>
404 Portage jest w stanie wznowić przerwany transfer. Używa w takim przypadku jednej
405 -z możliwości programu <c>wget</c>. Jeśli chcemy to zmienić to wystarczy
406 -wyedytować zmienną RESUMECOMMAND.
407 +z możliwości programu <c>wget</c>. Jeśli chcemy to zmienić, wystarczy wyedytować
408 +zmienną RESUMECOMMAND.
409 </p>
410
411 <p>
412 @@ -212,8 +213,8 @@
413 </p>
414
415 <p>
416 -Można również wybrać osobne komendy pobierania w zależności od protokołu, który
417 -akurat jest używany, służą do tego zmienne: FETCHCOMMAND_FTP,
418 +Można również wybrać osobne polecenia pobierania w zależności od protokołu,
419 +który akurat jest używany. Służą do tego zmienne: FETCHCOMMAND_FTP,
420 RESUMECOMMAND_HTTP, RESUMECOMMAND_FTP, itd.
421 </p>
422
423 @@ -224,18 +225,18 @@
424 <body>
425
426 <p>
427 -Nie można wprawdzie zastąpić innym polecenia rsync używanego do aktualizowania
428 +Nie można wprawdzie zastąpić innym polecenia rsync, używanego do aktualizowania
429 drzewa Portage, ale mamy za to do dyspozycji kilka zmiennych, dzięki którym
430 można dostosować niektóre parametry jego działania.
431 </p>
432
433 <ul>
434 <li>
435 - PORTAGE_RSYNC_OPTS ustawia kilka domyślnych zmiennych używanych podczas
436 - aktualizacji. Każda z nich oddzielona jest spacją. Nie należy zmieniać
437 - wartości tej zmiennej, chyba że <e>dokładnie</e> wiemy co robimy. Dodatkowo
438 - należy mieć na uwadze, że istnieją takie opcję, które zawsze będą używane,
439 - nawet w przypadku gdy zmienna ta będzie pusta.
440 + Zmienna PORTAGE_RSYNC_OPTS ustawia kilka domyślnych zmiennych używanych
441 + podczas aktualizacji. Każda z nich oddzielona jest spacją. Nie należy
442 + zmieniać wartości tej zmiennej, chyba że <e>dokładnie</e> wiemy co robimy.
443 + Dodatkowo należy mieć na uwadze, że istnieją takie opcję, które zawsze będą
444 + używane, nawet w przypadku gdy zmienna ta będzie pusta.
445 </li>
446 <li>
447 Zmienna PORTAGE_RSYNC_EXTRA_OPTS może być użyta do ustawienia dodatkowych
448 @@ -243,18 +244,18 @@
449 spacją od poprzedniej.
450 <ul>
451 <li>
452 - --timeout=&lt;liczba&gt;: Definiuje liczbę sekund po jakich bezczynne
453 - połączenie z serwerem zostanie uznane za martwe. Domyślną wartością
454 - jest 180, jednak użytkownicy korzystający z modemów lub osoby z
455 - wolnymi komputerami powinny zwiększyć tę wartość do 300 lub więcej.
456 + --timeout=&lt;liczba&gt;: Definiuje liczbę sekund po jakich bezczynne
457 + połączenie z serwerem zostanie uznane za martwe. Domyślną wartością jest
458 + 180, jednak użytkownicy korzystający z modemów lub osoby z wolnymi
459 + komputerami powinny zwiększyć tę wartość do 300 lub więcej.
460 </li>
461 <li>
462 - --exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes: Wskazuje na plik, w którym
463 - znajduję się lista pakietów i/lub kategorii, które powinny zostać
464 - zignorowane podczas procesu aktualizacji drzewa. W tym przypadku jest
465 - to plik <path>/etc/portage/rsync_excludes</path>. Aby zapoznać się ze
466 - składnią tego pliku należy przeczytać rozdział <uri
467 - link="?part=3&amp;chap=5">Używanie podzestawów drzewa Portage</uri>.
468 + --exclude-from=/etc/portage/rsync_excludes: Wskazuje na plik, w którym
469 + znajduje się lista pakietów i/lub kategorii, które powinny zostać
470 + zignorowane podczas procesu aktualizacji drzewa. W tym przypadku jest to
471 + plik <path>/etc/portage/rsync_excludes</path>. Aby zapoznać się ze
472 + składnią tego pliku, należy przeczytać rozdział <uri
473 + link="?part=3&amp;chap=5">Mieszanie gałęzi Portage</uri>.
474 </li>
475 <li>--quiet: Zmiejsza ilość wysyłanych komunikatów na ekran</li>
476 <li>--verbose: Wyświetla kompletną listę plików</li>
477 @@ -263,13 +264,13 @@
478 </li>
479 <li>
480 W zmiennej PORTAGE_RSYNC_RETRIES definiujemy ile prób połaczenia się z
481 - serwerem lustrzanym umieszczonym w zmiennej SYNC powinien podejmować
482 - rsync. Domyślną wartością jest 3.
483 + serwerem lustrzanym umieszczonym w zmiennej SYNC powinien podejmować rsync.
484 + Domyślną wartością jest 3.
485 </li>
486 </ul>
487
488 <p>
489 -Aby dowiedzieć się więcej o opcjach należy zapoznać się z manualem, wywoływanym
490 +Aby dowiedzieć się więcej o opcjach, należy zapoznać się z manualem, wywoływanym
491 poleceniem <c>man rsync</c>.
492 </p>
493
494 @@ -285,7 +286,7 @@
495 <p>
496 Wyboru gałęzi dokonujemy poprzez zmianę zmiennej ACCEPT_KEYWORDS. Domyślnie jest
497 to stabilna gałąź naszej architektury, więcej informacji o innych gałęziach
498 -znaleźć można w dalszych rozdziałach podręcznika.
499 +znaleźć można w dalszych rozdziałach Podręcznika.
500 </p>
501
502 </body>
503 @@ -310,13 +311,13 @@
504 <body>
505
506 <p>
507 -Zmienna PORTAGE_NICENESS służy do zwiększania, bądź zmniejszania wartości nice z
508 +Zmienna PORTAGE_NICENESS służy do zwiększania lub zmniejszania wartości nice z
509 jaką działa Portage. Wartość ze zmiennej PORTAGE_NICENESS jest <e>dodawana</e>
510 do aktualnej wartości nice.
511 </p>
512
513 <p>
514 -Więcej informacji o wartościach nice znajdziesz w man'ie programu nice:
515 +Więcej informacji o wartościach nice znajduje się w manie programu nice:
516 </p>
517
518 <pre caption="Więcej informacji o nice">
519 @@ -330,8 +331,8 @@
520 <body>
521
522 <p>
523 -Zmienna NOCOLOR, domyślnie ustawiona na "false" (fałsz), przestawiona na
524 -"true" zakaże Portage kolorowania danych wyjściowych.
525 +Zmienna NOCOLOR, domyślnie ustawiona na "false" (fałsz), przestawiona na "true"
526 +(prawda), zakaże Portage kolorowania danych wyjściowych.
527 </p>
528
529 </body>
530
531
532
533 1.17 xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml
534
535 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml?rev=1.17&view=markup
536 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml?rev=1.17&content-type=text/plain
537 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml?r1=1.16&r2=1.17
538
539 Index: hb-portage-diverttree.xml
540 ===================================================================
541 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v
542 retrieving revision 1.16
543 retrieving revision 1.17
544 diff -u -r1.16 -r1.17
545 --- hb-portage-diverttree.xml 5 Mar 2007 22:57:40 -0000 1.16
546 +++ hb-portage-diverttree.xml 28 Sep 2007 10:27:59 -0000 1.17
547 @@ -1,7 +1,7 @@
548 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
549 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
550
551 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v 1.16 2007/03/05 22:57:40 shadoww Exp $ -->
552 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-diverttree.xml,v 1.17 2007/09/28 10:27:59 rane Exp $ -->
553
554 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
555 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
556 @@ -9,9 +9,9 @@
557 <sections>
558
559 <abstract>
560 -Rozdział ten pokazuje kilka sztuczek związanych z codzienną pracą w Gentoo,
561 -m.in. tworzenie własnego drzewa Portage, synchronizowanie tylko wybranych
562 -kategorii, czy wstrzykiwanie (inject) pakietów.
563 +Opis kilku sztuczek związanych z codzienną pracą w Gentoo, m.in. tworzenia
564 +własnego drzewa Portage, synchronizowania tylko wybranych kategorii, czy
565 +wstrzykiwania (inject) pakietów.
566 </abstract>
567
568 <version>1.6</version>
569 @@ -24,9 +24,9 @@
570 <body>
571
572 <p>
573 -Możemy też selektywnie uaktualniać poszczególne kategorie/pakiety oraz
574 -zignorować pozostałe kategorie/pakiety. Osiągamy to zmuszając <c>rsync</c> do
575 -pominięcia kategorii/pakietów podczas wykonywania <c>emerge --sync</c>.
576 +Możemy selektywnie uaktualniać poszczególne kategorie/pakiety oraz zignorować
577 +pozostałe kategorie/pakiety. Osiągamy to zmuszając <c>rsync</c> do pominięcia
578 +kategorii/pakietów podczas wykonywania <c>emerge --sync</c>.
579 </p>
580
581 <p>
582 @@ -60,15 +60,15 @@
583
584 <p>
585 Można zmusić Portage, aby używało ebuildów, które nie są dostępne w oficjalnym
586 -drzewie. Należy utworzyć nowy katalog (na przykład
587 -<path>/usr/local/portage</path>) w którym będą znajdować się dodatkowe ebuildy.
588 -Należy pamiętać o zachowaniu struktury katalogów takiej jak w oficjalnym
589 -drzewie Portage.
590 +drzewie. W tym celu najpierw należy utworzyć nowy katalog (na przykład
591 +<path>/usr/local/portage</path>), w którym będą znajdować się dodatkowe ebuildy,
592 +przy czym należy pamiętać o zachowaniu struktury katalogów takiej jak w
593 +oficjalnym drzewie Portage.
594 </p>
595
596 <p>
597 Następnie trzeba zdefiniować zmienną PORTDIR_OVERLAY w pliku
598 -<path>/etc/make.conf</path> tak żeby wskazywała na właśnie utworzony katalog.
599 +<path>/etc/make.conf</path>, aby wskazywała na właśnie utworzony katalog.
600 Możliwe jest teraz użycie tych ebuildów bez obawy, że zostaną usunięte lub
601 nadpisane przy następnym uruchomieniu <c>emerge --sync</c>.
602 </p>
603 @@ -76,30 +76,30 @@
604 </body>
605 </subsection>
606 <subsection>
607 -<title>Praca z kilkoma powłokami</title>
608 +<title>Praca z kilkoma nakładkami (ang. overlay)</title>
609 <body>
610
611 <p>
612 -Dla zaawansowanych użytkowników będących deweloperami i korzystających z kilku
613 -powłok, testujących pakiety przed dodaniem ich do Portage lub chcących po
614 -prostu używać nieoficjalnych ebuildów pochodzących z różnych źródeł, z pakietem
615 -<c>app-portage/gentoolkit-dev</c> zostaje dostarczony <c>gensync</c>,
616 -narzędzie, dzięki któremu będziemy mogli utrzymać nasze repozytorium aktualnym.
617 +Zaawansowani użytkownicy często chcą zdefiniować kilka nakładek na drzewo
618 +Portage, gdyż dzięki temu mogą w łatwy sposób testować programy, które jeszcze
619 +nie znalazły się oficjalnym drzewie lub po prostu używać programów, do których
620 +ebuildów w nim nie ma i nie będzie. Pakiet <c>app-portage/gentoolkit-dev</c>
621 +zawiera program <c>gensync</c>, który pozwala na łatwą aktualizację tych
622 +nakładek z repozytoriów ich projektów.
623 </p>
624
625 <p>
626 -<c>gensync</c> daje nam możliwość aktualizacji wszystkich repozytoriów za
627 -jednym razem lub wybranie tylko kilku z nich. Każde repozytorium powinno
628 -posiadać plik <path>.syncsource</path> w katalogu konfiguracyjnym
629 -<path>/etc/gensync/</path>, w którym znajduje się lokalizacja repozytorium,
630 -nazwa, ID, itp.
631 +<c>gensync</c> daje możliwość aktualizacji wszystkich nakładek za jednym razem
632 +lub wybranie tylko kilku z nich. Każda nakładka powinna posiadać plik
633 +<path>.syncsource</path> w katalogu <path>/etc/gensync/</path>, w którym
634 +jest podana lokalizacja repozytorium, nazwa, ID, itp.
635 </p>
636
637 <p>
638 -Przypuśćmy, że posiadamy dwa repozytoria nazwane <c>java</c> (dla ebuildów
639 -java) oraz <c>entapps</c> (dla aplikacji rozwijanych w warunkach domowych,
640 -jednak na potrzeby przedsiębiorstw). Aktualizację, możemy przeprowadzić w
641 -następujący sposób:
642 +Przypuśćmy, że posiadamy dwa repozytoria, <c>java</c> (dla ebuildów java) oraz
643 +<c>entapps</c> (dla aplikacji rozwijanych w warunkach domowych, jednak na
644 +potrzeby przedsiębiorstw). Ich aktualizację możemy przeprowadzić w następujący
645 +sposób:
646 </p>
647
648 <pre caption="Użycie gensync do aktutalizacji repozytoriów">
649 @@ -110,24 +110,23 @@
650 </subsection>
651 </section>
652 <section>
653 -<title>Programy spoza Portage</title>
654 +<title>Programy, którymi nie zarządza Portage</title>
655 <subsection>
656 -<title>Portage kontra własnoręcznie zarządzane pakiety</title>
657 +<title>Informowanie Portage a programach, którymi ma nie zarządzać</title>
658 <body>
659
660 <p>
661 -W niektórych przypadkach chcemy skonfigurować, zainstalować i zarządzać
662 -programami samodzielnie, bez pomocy Portage w automatyzacji tego procesu, nawet
663 -jeśli Portage zawiera te programy. Najczęściej są to źródła jądra i
664 -sterowniki nvidii. Można skonfigurować Portage tak by myślało, że dany pakiet
665 -jest zainstalowany w systemie. Ten proces nazywany jest
666 -<e>wstrzykiwaniem</e> i jest obsługiwany przez Portage dzięki plikowi
667 +Bardzo często chcemy skonfigurować, zainstalować i zarządzać programami
668 +samodzielnie, bez pomocy Portage, nawet jeśli Portage zawiera te programy.
669 +Najczęściej są to źródła jądra i sterowniki nvidii. Można skonfigurować Portage,
670 +aby myślało, że dany pakiet jest zainstalowany w systemie. Ten proces nazywany
671 +jest <e>wstrzykiwaniem</e> i jest obsługiwany przez Portage dzięki plikowi
672 <path>/etc/portage/profile/package.provided</path>.
673 </p>
674
675 <p>
676 -Dla przykładu, jeśli chcemy poinformować Portage, że ręcznie zainstalowaliśmy
677 -<c>gentoo-sources-2.6.11.6</c> dodajemy następującą linijkę do
678 +Na przykład, jeśli chcemy poinformować Portage, że ręcznie zainstalowaliśmy
679 +<c>gentoo-sources-2.6.11.6</c>, dodajemy następującą linijkę do
680 <path>/etc/portage/profile/package.provided</path>:
681 </p>
682
683
684
685
686 1.16 xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml
687
688 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml?rev=1.16&view=markup
689 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml?rev=1.16&content-type=text/plain
690 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml?r1=1.15&r2=1.16
691
692 Index: hb-portage-ebuild.xml
693 ===================================================================
694 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml,v
695 retrieving revision 1.15
696 retrieving revision 1.16
697 diff -u -r1.15 -r1.16
698 --- hb-portage-ebuild.xml 24 May 2007 20:28:46 -0000 1.15
699 +++ hb-portage-ebuild.xml 28 Sep 2007 10:27:59 -0000 1.16
700 @@ -1,6 +1,6 @@
701 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
702 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
703 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml,v 1.15 2007/05/24 20:28:46 rane Exp $ -->
704 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-ebuild.xml,v 1.16 2007/09/28 10:27:59 rane Exp $ -->
705
706 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
707 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/1.0 -->
708 @@ -11,23 +11,22 @@
709 <date>2004-10-24</date>
710
711 <section>
712 -<title>Emerge, a ebuild</title>
713 +<title>Różnice między programami emerge i ebuild</title>
714 <body>
715
716 <p>
717 Aplikacja <c>ebuild</c> jest niskopoziomowym interfejsem systemu Portage. Przy
718 -pomocy tej aplikacji można wykonywać konkretne akcje w danych plikach ebuild. Na
719 -przykład można samodzielnie wykonać poszczególne etapy instalowania któregoś z
720 -pakietów.
721 +pomocy tej aplikacji można wykonywać konkretne czynności opisane w danych
722 +plikach ebuild. Na przykład można samodzielnie wykonać poszczególne etapy
723 +instalowania któregoś z pakietów.
724 </p>
725
726 <p>
727 -Aplikacji <c>ebuild</c> zwykle używają deweloperzy; więcej informacji o niej
728 +Aplikacji <c>ebuild</c> zwykle używają deweloperzy. Więcej informacji o niej
729 można znaleźć w <uri link="/proj/pl/devrel/handbook/handbook.xml">Podręczniku
730 deweloperów</uri>. Mimo wszystko postaramy się wyjaśnić te funkcje aplikacji
731 -<c>ebuild</c>,
732 -które są wykorzystywane w trakcie procesu instalowania pakietów, oraz
733 -umożliwiają przeprowadzenie działań konfiguracyjnych.
734 +<c>ebuild</c>, które są wykorzystywane w trakcie procesu instalowania pakietów
735 +oraz umożliwiają przeprowadzenie działań konfiguracyjnych.
736 </p>
737
738 </body>
739 @@ -39,7 +38,7 @@
740 <body>
741
742 <p>
743 -Za każdym razem gdy uruchamiamy aplikację <c>ebuild</c> na pliku ebuild
744 +Za każdym razem gdy uruchamiamy aplikację <c>ebuild</c> na pliku ebuild,
745 wszystkie związane z nim sumy kontrolne są porównywane z sumami zapisanymi w
746 plikach <path>Manifest</path> lub
747 <path>files/digest-&lt;nazwa&gt;-&lt;wersja&gt;</path>. Operacja ta jest
748 @@ -47,7 +46,7 @@
749 </p>
750
751 <p>
752 -Aby pobrać źródła pakietu przy pomocy programy <c>ebuild</c> wpisujemy:
753 +Składnia <c>ebuild</c>, aby pobrać źródła pakietu:
754 </p>
755
756 <pre caption="Pobieranie źródeł">
757 @@ -56,9 +55,9 @@
758
759 <p>
760 Jeśli suma kontrolna pliku ebuild nie zgadza się z sumą kontrolną zapisaną w
761 -pliku <path>Manifest</path>, lub gdy suma kontrolna jednego z pobranych plików
762 +pliku <path>Manifest</path> lub gdy suma kontrolna jednego z pobranych plików
763 jest niezgodna z wartością zapisaną w pliku
764 -<path>files/digest-&lt;pakiet&gt;</path> otrzymamy następujący błąd:
765 +<path>files/digest-&lt;pakiet&gt;</path>, wyświetli się następujący błąd:
766 </p>
767
768 <pre caption="Błąd sumy kontrolnej">
769 @@ -72,8 +71,8 @@
770 </p>
771
772 <p>
773 -Jeśli jesteśmy pewni, że pobrane źródła oraz plik ebuild są poprawne możemy
774 -od nowa wygenerować pliki <path>Manifest</path> i
775 +Jeśli jesteśmy pewni, że pobrane źródła oraz plik ebuild są poprawne, możemy od
776 +nowa wygenerować pliki <path>Manifest</path> i
777 <path>digest-&lt;pakiet&gt;</path> przy pomocy funkcji digest aplikacji
778 <c>ebuild</c>:
779 </p>
780 @@ -90,8 +89,8 @@
781
782 <p>
783 Aby rozpakować źródła do <path>/var/tmp/portage</path> (lub dowolnego innego
784 -katalogu wyznaczonego do tych celów określonego w <path>/etc/make.conf</path>)
785 -użyjmy funkcji unpack aplikacji <c>ebuild</c>:
786 +katalogu wyznaczonego do tych celów określonego w <path>/etc/make.conf</path>),
787 +używa się funkcji unpack aplikacji <c>ebuild</c>:
788 </p>
789
790 <pre caption="Rozpakowywanie źródeł">
791 @@ -102,7 +101,7 @@
792 Powyższe polecenie wykona funkcję src_unpack() zapisaną w ebuildzie (która
793 sprowadza się do zwykłego rozpakowania plików, gdy funkcja ta nie jest
794 dokładniej zdefiniowana). W tym kroku są również aplikowane wszystkie niezbędne
795 -patche.
796 +poprawki.
797 </p>
798
799 </body>
800 @@ -123,9 +122,9 @@
801 </pre>
802
803 <p>
804 -Polecamy zmienić sekcję src_compile() pliku ebuild, gdy chcemy zmienić opcje
805 -kompilacji. Ponadto można nabrać Portage, tak aby wierzyło, że aplikacja
806 -<c>ebuild</c> ukończyła wszystkie etapy kompilacji. Aby to uczynić należy
807 +Aby zmienić opcje kompilacji, należy odpowiednio zmienić sekcję src_compile()
808 +pliku ebuild. Ponadto można nabrać Portage, aby wierzyło, że aplikacja
809 +<c>ebuild</c> ukończyła wszystkie etapy kompilacji. W tym celu należy
810 samodzielnie wykonać wszystkie etapy kompilacji, a następnie utworzyć w katalogu
811 roboczym pusty plik <path>.compiled</path>:
812 </p>
813 @@ -155,28 +154,28 @@
814 </body>
815 </subsection>
816 <subsection>
817 -<title>Emergowanie plików do bieżącego systemu</title>
818 +<title>Dodawanie plików do bieżącego systemu</title>
819 <body>
820
821 <p>
822 Ostatnią czynnością wykonywaną w procesie instalacji jest wgrywanie plików do
823 -systemu i rejestrowanie ich w Portage backend. W języku aplikacji
824 -<c>ebuild</c> krok ten nazywa się "qmerge" i składa się z następujących etapów:
825 +systemu i rejestrowanie ich w Portage. W języku aplikacji <c>ebuild</c> krok ten
826 +nazywa się "qmerge" i składa się z następujących etapów:
827 </p>
828
829 <ul>
830 - <li>Uruchomienie funkcji pkg_preinst() jeśli jest zdefiniowana.</li>
831 - <li>Skopiowanie wszystkich plików do systemu.</li>
832 - <li>Zarejestrowanie plików w Portage backend.</li>
833 - <li>Uruchomienie funkcji pkg_postinst() jeśli jest zdefiniowana.</li>
834 + <li>Uruchomienie funkcji pkg_preinst() jeśli jest zdefiniowana</li>
835 + <li>Skopiowanie wszystkich plików do systemu</li>
836 + <li>Zarejestrowanie plików w Portage backend</li>
837 + <li>Uruchomienie funkcji pkg_postinst() jeśli jest zdefiniowana</li>
838 </ul>
839
840 <p>
841 -Żeby wykonać wszystkie te czynności użyjmy funkcji qmerge aplikacji
842 +Wszystkie te czynności zostaną wykonane po wywołaniu funkcji qmerge aplikacji
843 <c>ebuild</c>.
844 </p>
845
846 -<pre caption="Emergowanie plików do systemu">
847 +<pre caption="Wgrywanie plików do systemu">
848 # <i>ebuild ścieżka/do/pliku/z/ebuildem qmerge</i>
849 </pre>
850
851 @@ -201,7 +200,7 @@
852 <section>
853 <title>Inne funkcje aplikacji ebuild</title>
854 <subsection>
855 -<title>Uruchamianie wszystkich komend związanych z instalowaniem</title>
856 +<title>Uruchamianie wszystkich poleceń związanych z instalowaniem</title>
857 <body>
858
859 <p>
860 @@ -223,8 +222,8 @@
861 Niektóre aplikacje zawierają instrukcje, które pomagają skonfigurować dany
862 pakiet na potrzeby konkretnego systemu. Te instrukcje zwykle są interaktywne i
863 nie mogą zostać wykonane automatycznie. Aby wykonać te wymienione w sekcji
864 -config() każdego ebuildu czynności konfiguracyjne użyj funkcji config aplikacji
865 -ebuild.
866 +config() każdego ebuildu czynności konfiguracyjne, należy użyć funkcji config
867 +aplikacji ebuild.
868 </p>
869
870 <pre caption="Konfigurowanie pakietu">
871 @@ -238,9 +237,9 @@
872 <body>
873
874 <p>
875 -Możliwe jest nakazanie Portage budowy binarnego pakietu, lub nawet pakietu RPM.
876 -Potrzebna do tego jest jedna z dalszych funkcji aplikacji <c>ebuild</c>: funkcja
877 -package lub funkcja rpm. Istnieje między nimi kilka różnic:
878 +Możliwe jest nakazanie Portage budowy binarnego pakietu lub nawet pakietu RPM.
879 +Potrzebna do tego jest jedna z funkcji aplikacji <c>ebuild</c>: funkcja package
880 +lub funkcja rpm. Istnieje między nimi kilka różnic:
881 </p>
882
883 <ul>
884 @@ -275,7 +274,7 @@
885 <body>
886
887 <p>
888 -Aby uzyskać więcej informacji na temat Portage, aplikacji, oraz plików ebuild
889 +Aby uzyskać więcej informacji na temat Portage, aplikacji oraz plików ebuild
890 warto zapoznać się z następującymi stronami man:
891 </p>
892
893
894
895
896 1.18 xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml
897
898 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml?rev=1.18&view=markup
899 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml?rev=1.18&content-type=text/plain
900 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml?r1=1.17&r2=1.18
901
902 Index: hb-portage-files.xml
903 ===================================================================
904 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml,v
905 retrieving revision 1.17
906 retrieving revision 1.18
907 diff -u -r1.17 -r1.18
908 --- hb-portage-files.xml 18 Jun 2007 12:35:08 -0000 1.17
909 +++ hb-portage-files.xml 28 Sep 2007 10:27:59 -0000 1.18
910 @@ -1,7 +1,7 @@
911 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
912 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
913
914 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml,v 1.17 2007/06/18 12:35:08 rane Exp $ -->
915 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-files.xml,v 1.18 2007/09/28 10:27:59 rane Exp $ -->
916
917 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
918 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
919 @@ -9,8 +9,8 @@
920 <sections>
921
922 <abstract>
923 -Omawiamy tu strukturę i miejsca przechowywania plików konfiguracyjnych
924 -używanych przez Portage.
925 +Omówienie struktury i miejsca przechowywania plików konfiguracyjnych używanych
926 +przez Portage.
927 </abstract>
928
929 <version>1.11</version>
930 @@ -24,14 +24,14 @@
931
932 <p>
933 Domyślna konfiguracja Portage znajduje się w pliku
934 -<path>/etc/make.globals</path>. Gdy mu się przyjrzymy możemy zauważyć, że
935 -Portage jest konfigurowane za pomocą zmiennych. Znaczenie
936 -poszczególnych zmiennych omówimy w dalszych rozdziałach.
937 +<path>/etc/make.globals</path>. Gdy mu się przyjrzymy, możemy zauważyć, że
938 +Portage jest konfigurowane za pomocą zmiennych. Znaczenie poszczególnych
939 +zmiennych omówimy w dalszych częściach tego Podręcznika.
940 </p>
941
942 <p>
943 -Portage ma również domyślne pliki konfiguracyjne wewnątrz wybranego profilu:
944 -<path>/etc/make.profile/make.defaults</path> ponieważ większość dyrektyw
945 +Portage ma również domyślne pliki konfiguracyjne wewnątrz wybranego profilu:
946 +<path>/etc/make.profile/make.defaults</path>, ponieważ większość dyrektyw
947 konfiguracji zależy od architektury. Wybrany profil jest zdefiniowany przez
948 dowiązanie symboliczne <path>/etc/make.profile</path>. Cała konfiguracja Portage
949 znajduje się w pliku profilu oraz w plikach profili nadrzędnych. Więcej
950 @@ -45,9 +45,8 @@
951 zmiennej. Zamiast tego powinno się skorzystać z pliku
952 <path>/etc/make.conf</path>, który jest pozycją nadrzędną nad wyżej wymienionymi
953 plikami i jest jedynym odpowiednim miejscem do wprowadzania jakichkolwiek zmian
954 -do konfiguracji. Jeśli brakuje inwencji i nie ma się pomysłu co wpisać do tego
955 -pliku, warto zapoznać się z przykładowym plikiem
956 -<path>/etc/make.conf.example</path>.
957 +do konfiguracji. Jeśli brak pomysłu co wpisać do tego pliku, warto zapoznać się
958 +z przykładowym plikiem <path>/etc/make.conf.example</path>.
959 </p>
960
961 <p>
962 @@ -64,7 +63,7 @@
963 <p>
964 Wspominaliśmy już o katalogu <path>/etc/make.profile</path>. Nie jest to de
965 facto katalog, lecz symboliczne dowiązanie do katalogu profilu znajdującego się
966 -wewnątrz <path>/usr/portage/profiles</path>. Profile mogą znajdować się
967 +wewnątrz katalogu <path>/usr/portage/profiles</path>. Profile mogą znajdować się
968 w dowolnym miejscu na dysku, wystarczy, że to dowiązanie wskazuje na prawidłowy
969 katalog.
970 </p>
971 @@ -94,21 +93,22 @@
972
973 <ul>
974 <li>
975 - <path>package.mask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, których nie
976 - chcemy instalować. </li>
977 + <path>package.mask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, których nie
978 + chcemy instalować
979 + </li>
980 <li>
981 <path>package.unmask</path>, w którym znajduje się lista pakietów, które
982 - mają być instalowane wbrew zaleceniom deweloperów.
983 + mają być instalowane wbrew zaleceniom deweloperów
984 </li>
985 <li>
986 <path>package.keywords</path>, w którym znajduje się lista pakietów, które
987 zamierza się zainstalować pomimo faktu, że nie są do końca kompatybilne z
988 - danym systemem bądź architekturą.
989 + danym systemem bądź architekturą
990 </li>
991 <li>
992 <path>package.use</path>, w którym znajduje się lista flag USE, których
993 chce się używać dla określonych pakietów, a które różnią się od tych
994 - ustawionych globalnie w systemie.
995 + ustawionych globalnie w systemie
996 </li>
997 </ul>
998
999 @@ -131,8 +131,8 @@
1000 Omówione powyżej pliki zawsze muszą znajdować się w tym samym, określonym
1001 miejscu, gdyż tylko tam Portage będzie ich szukało. Można jednak zmienić
1002 lokalizację innych katalogów używanych przez system, takich jak na przykład
1003 -miejsce zapisywania kodu źródłowego, katalog, w którym budowane są programy,
1004 -czy miejsce, w którym znajduje się drzewo Portage.
1005 +miejsce zapisywania kodu źródłowego, katalog, w którym budowane są programy, czy
1006 +miejsce, w którym znajduje się drzewo Portage.
1007 </p>
1008
1009 <p>
1010 @@ -170,10 +170,10 @@
1011 </p>
1012
1013 <p>
1014 -Jeśli zmodyfikuje się zmienną PORTDIR to należy poprawić też zmienne PKGDIR,
1015 -DISTDIR i RPMDIR, gdyż programy zauważą zmiany PORTDIR i akcje wykorzystujące te
1016 -zmienne będą dalej wykonywane wewnątrz dawnego miejsca rezydowania drzewa
1017 -Portage.
1018 +Jeśli zmodyfikuje się zmienną PORTDIR, należy poprawić też zmienne PKGDIR,
1019 +DISTDIR i RPMDIR, gdyż programy nie zauważą zmiany PORTDIR i akcje
1020 +wykorzystujące te zmienne będą dalej wykonywane wewnątrz dawnego miejsca
1021 +rezydowania drzewa Portage.
1022 </p>
1023
1024 </body>
1025 @@ -184,8 +184,8 @@
1026
1027 <p>
1028 Domyślnie Portage nie korzysta z prekompilowanych pakietów, posiada jednak
1029 -wsparcie dla nich i istnieje możliwość korzystania z nich wedle potrzeb. Jeśli
1030 -zażądamy od Portage zbudowania takiej paczki trafi ona do
1031 +wsparcie dla nich i istnieje możliwość korzystania z nich w razie potrzeby.
1032 +Jeśli zażądamy od Portage zbudowania takiej paczki, trafi ona do
1033 <path>/usr/portage/packages</path>. Ścieżka ta przechowywana jest w zmiennej
1034 PKGDIR.
1035 </p>
1036 @@ -197,7 +197,7 @@
1037 <body>
1038
1039 <p>
1040 -Domyślnie pobrany kod źródłowy instalowanych aplikacji jest przechowywany
1041 +Domyślnie, pobrany kod źródłowy instalowanych aplikacji jest przechowywany
1042 wewnątrz <path>/usr/portage/distfiles</path>. Tę lokalizację określa zmienna
1043 DISTDIR.
1044 </p>
1045 @@ -242,10 +242,9 @@
1046 </p>
1047
1048 <p>
1049 -Zmiana PORTAGE_TMPDIR powinna nieść ze sobą zmianę szeregu innych
1050 -zmiennych, które przechowują ścieżki do katalogów wewnątrz starej lokalizacji
1051 -katalogu tymczasowego. Spowodowane jest to sposobem zarządzania zmiennymi
1052 -BUILD_PREFIX przez Portage.
1053 +Zmiana PORTAGE_TMPDIR powinna nieść ze sobą zmianę szeregu innych zmiennych,
1054 +które przechowują ścieżki do katalogów wewnątrz starej lokalizacji katalogu
1055 +tymczasowego. Spowodowane jest to sposobem zarządzania zmiennymi przez Portage.
1056 </p>
1057
1058 </body>
1059 @@ -268,7 +267,7 @@
1060 <p>
1061 Domyślnie Portage instaluje pakiety w bieżącym systemie plików (<path>/</path>),
1062 można jednak to zmienić ustawiając zmienną środowiskową ROOT. Przydaje się to,
1063 -gdy chcemy stworzyć nowe obrazy budowy.
1064 +gdy chcemy stworzyć nowe obrazy systemu.
1065 </p>
1066
1067 </body>
1068 @@ -285,10 +284,10 @@
1069 PORT_LOGDIR wskazuje na katalog, do którego grupa portage (z której prawami
1070 uruchamiane są wszystkie procesy) ma prawa zapisu. Domyślnie zmienna ta nie jest
1071 ustawiona. Jeżeli nie ustawimy tej zmiennej, nie otrzymamy żadnych logów
1072 -kompilacji z nowym systemem logowania mimo to możemy otrzymać logi z nowego
1073 -<c>elog</c>. Jeżeli jednak ustawimy tę zmienną będziemy otrzymywać logi
1074 -kompilacji oraz wszystkie inne zapisane przez elog, w sposób w jaki
1075 -zostało to opisane poniżej.
1076 +kompilacji z nowym systemem logowania, ale mimo to możemy otrzymać logi z
1077 +nowego <c>elog</c>. Jeżeli jednak ustawimy tę zmienną, będziemy otrzymywać logi
1078 +kompilacji oraz wszystkie inne zapisane przez elog, w sposób w jaki zostało to
1079 +opisane poniżej.
1080 </p>
1081
1082 <p>
1083 @@ -297,15 +296,15 @@
1084
1085 <ul>
1086 <li>
1087 - PORTAGE_ELOG_CLASSES: Zmienna ta służy do ustawiania jakiego typu
1088 - wiadomości mają być logowane. Wartości jakich możemy użyć to <c>info</c>,
1089 - <c>warn</c>, <c>error</c>, <c>log</c> oraz <c>qa</c>. Do rozdzielenia
1090 - kombinacji kilku wartości używamy spacji.
1091 + PORTAGE_ELOG_CLASSES: Zmienna ta służy do ustawiania jakiego typu wiadomości
1092 + mają być logowane. Wartości jakich możemy użyć to <c>info</c>, <c>warn</c>,
1093 + <c>error</c>, <c>log</c> oraz <c>qa</c>. Do rozdzielenia kombinacji kilku
1094 + wartości używamy spacji.
1095 <ul>
1096 <li><c>info</c>: Zapisuje wiadomości "einfo" wyświetlane przez ebuild</li>
1097 <li><c>warn</c>: Zapisuje wiadomości "ewarn" wyświetlane przez ebuild</li>
1098 <li>
1099 - <c>error</c>: Zapisuje wiadoomści "eerror" wyświetlane przez ebuild
1100 + <c>error</c>: Zapisuje wiadomości "eerror" wyświetlane przez ebuild
1101 </li>
1102 <li><c>log</c>: Zapisuje wiadomości "elog" wyświetlane przez ebuild</li>
1103 <li><c>qa</c>: Zapisuje wiadomości "qa" wyświetlane przez ebuild</li>
1104 @@ -320,42 +319,42 @@
1105 stanie korzystać z elog. Jeśli chcemy wybrać więcej, rozdzielamy je spacją.
1106 <ul>
1107 <li>
1108 - <c>save</c>: Zapisuje jeden plik log na pakiet w pliku
1109 - <path>$PORT_LOGDIR/elog</path> lub <path>/var/log/portage/elog</path>
1110 - jeśli nie mamy zdefiniowanej zmiennej $PORT_LOGDIR.
1111 + <c>save</c>: Zapisuje jeden plik log na pakiet w pliku
1112 + <path>$PORT_LOGDIR/elog</path> lub <path>/var/log/portage/elog</path>
1113 + jeśli nie mamy zdefiniowanej zmiennej $PORT_LOGDIR.
1114 </li>
1115 <li>
1116 - <c>custom</c>: Przekazuje wszystkie komunikaty do zdefiniowanego przez
1117 - użytkownika polecenia podanego w zmiennej $PORTAGE_ELOG_COMMAND. Więcej
1118 - informacji na ten temat zostanie przedstawione później.
1119 + <c>custom</c>: Przekazuje wszystkie komunikaty do zdefiniowanego przez
1120 + użytkownika polecenia podanego w zmiennej $PORTAGE_ELOG_COMMAND. Więcej
1121 + informacji na ten temat zostanie przedstawione później.
1122 </li>
1123 <li>
1124 <c>syslog</c>: Wysyła wszystkie komunikaty do zainstalowanego systemu
1125 logującego.
1126 </li>
1127 <li>
1128 - <c>mail</c>: Przekazuje wszystkie komunikaty do zdefiniowanego przez
1129 - użytkownika w zmiennej $PORTAGE_ELOG_MAILURI serwera poczty
1130 - elektronicznej. Więcej informacji na ten temat zostanie przedstawiona
1131 - później. Funkcja ta wymaga zainstalowania &gt;=<c>portage-2.1.1</c>.
1132 + <c>mail</c>: Przekazuje wszystkie komunikaty do zdefiniowanego przez
1133 + użytkownika w zmiennej $PORTAGE_ELOG_MAILURI serwera poczty
1134 + elektronicznej. Więcej informacji na ten temat zostanie przedstawiona
1135 + później. Funkcja ta wymaga zainstalowania &gt;=<c>portage-2.1.1</c>.
1136 </li>
1137 <li>
1138 - <c>save_summary</c>: Podobne do <c>save</c> ale dodaje wszystkie
1139 - informacje do <path>$PORT_LOGDIR/elog/summary.log</path> i
1140 - <path>/var/log/portage/elog/summary.log</path> (do jednego pliku zamiast
1141 - wielu)jeśli zmienna $PORT_LOGDIR nie jest zdefiniowana.
1142 + <c>save_summary</c>: Podobne do <c>save</c> ale dodaje wszystkie
1143 + informacje do <path>$PORT_LOGDIR/elog/summary.log</path> i
1144 + <path>/var/log/portage/elog/summary.log</path> (do jednego pliku zamiast
1145 + wielu)jeśli zmienna $PORT_LOGDIR nie jest zdefiniowana.
1146 </li>
1147 <li>
1148 - <c>mail_summary</c>: Podobne do <c>mail</c>, tylko wysyła wszystkie
1149 - komunikaty w jednym mailu zamiast wielu.
1150 + <c>mail_summary</c>: Podobne do <c>mail</c>, tylko wysyła wszystkie
1151 + komunikaty w jednym mailu zamiast wielu.
1152 </li>
1153 </ul>
1154 </li>
1155 <li>
1156 PORTAGE_ELOG_COMMAND: Zmienna ta jest używana jedynie w przypadku gdy
1157 aktywny jest moduł <c>custom</c>. Ustawiamy w niej polecenie, za pomocą
1158 - którego przetwarzane będą wiadomości logów. Należy zauważyć, że możemy
1159 - tutaj użyć dwóch zmiennych: ${PACKAGE}, która podaje nam nazwę pakietu oraz
1160 + którego przetwarzane będą wiadomości logów. Należy zauważyć, że możemy tutaj
1161 + użyć dwóch zmiennych: ${PACKAGE}, która podaje nam nazwę pakietu oraz
1162 wersję, natomiast ${LOGFILE} zawiera ścieżkę do pliku log. Poniżej
1163 przedstawiono wzór użycia tych zmiennych:
1164 <ul>
1165
1166
1167
1168 1.15 xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml
1169
1170 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml?rev=1.15&view=markup
1171 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml?rev=1.15&content-type=text/plain
1172 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml?r1=1.14&r2=1.15
1173
1174 Index: hb-portage-tools.xml
1175 ===================================================================
1176 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml,v
1177 retrieving revision 1.14
1178 retrieving revision 1.15
1179 diff -u -r1.14 -r1.15
1180 --- hb-portage-tools.xml 24 May 2007 20:49:51 -0000 1.14
1181 +++ hb-portage-tools.xml 28 Sep 2007 10:27:59 -0000 1.15
1182 @@ -1,17 +1,9 @@
1183 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
1184 <!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd">
1185 -
1186 -<!-- Orig revision: 1.7 -->
1187 -<!-- Translator: rane <rane@g.o> -->
1188 -<!-- Status: Release -->
1189 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml,v 1.14 2007/05/24 20:49:51 rane Exp $ -->
1190 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/pl/handbook/hb-portage-tools.xml,v 1.15 2007/09/28 10:27:59 rane Exp $ -->
1191
1192 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
1193 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
1194 -
1195 -
1196 -<!-- $Id: hb-portage-tools.xml,v 1.14 2007/05/24 20:49:51 rane Exp $ -->
1197 -
1198 <sections>
1199
1200 <abstract>
1201 @@ -23,19 +15,19 @@
1202 <date>2005-07-28</date>
1203
1204 <section>
1205 -<title>Etc-update</title>
1206 +<title>etc-update</title>
1207 <body>
1208
1209 <p>
1210 -<c>Etc-update</c> jest narzędziem, które służy do zastępowania plików
1211 +<c>etc-update</c> jest narzędziem, które służy do zastępowania plików
1212 konfiguracyjnych plikami <path>._cfg0000_&lt;nazwa&gt;</path>, umożliwia ich
1213 -interaktywną edycję, oraz pozwala automatycznie dokonać drobnych zmian w owych
1214 +interaktywną edycję oraz pozwala automatycznie dokonać drobnych zmian w owych
1215 plikach. Pliki <path>._cfg0000_&lt;nazwa&gt;</path> są generowane przez Portage,
1216 gdy chce nadpisać jakiś plik w katalogu chronionym zmienną CONFIG_PROTECT.
1217 </p>
1218
1219 <p>
1220 -Aby uruchomić <c>etc-update</c> wystarczy po prostu wpisać:
1221 +Aby uruchomić <c>etc-update</c>, wystarczy po prostu wpisać:
1222 </p>
1223
1224 <pre caption="Uruchamianie etc-update">
1225 @@ -119,11 +111,11 @@
1226 </body>
1227 </section>
1228 <section>
1229 -<title>Dispatch-conf</title>
1230 +<title>dispatch-conf</title>
1231 <body>
1232
1233 <p>
1234 -<c>Dispatch-conf</c> to ciekawa alternatywa dla etc-update. Program posiada
1235 +<c>dispatch-conf</c> to ciekawa alternatywa dla etc-update. Program posiada
1236 wszystkie opcje swojego pierwowzoru, a ponadto jest w stanie zapamiętać kolejne
1237 zmiany jakich dokonaliśmy w naszych plikach konfiguracyjnych, dzięki czemu w
1238 razie jakiejś katastrofy możemy łatwo wrócić do poprzedniej wersji.
1239 @@ -187,12 +179,10 @@
1240 <p>
1241 Po zakończeniu całego procesu gotowe paczki znajdziemy w katalogu
1242 <path>$PKGDIR/All</path> (domyślnie <path>/usr/portage/packages/All</path>).
1243 -Ponadto dla naszej wygody w <path>$PKGDIR/&lt;kategoria&gt;</path>
1244 -będą się znajdowały dowiązania symboliczne do wszystkich zbudowanych przez nas
1245 -paczek.
1246 +Ponadto w <path>$PKGDIR/&lt;kategoria&gt;</path> będą się znajdowały dowiązania
1247 +symboliczne do wszystkich zbudowanych przez nas paczek.
1248 </p>
1249
1250 </body>
1251 </section>
1252 </sections>
1253 -
1254
1255
1256
1257 --
1258 gentoo-commits@g.o mailing list