Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "John Christian Stoddart (chiguire)" <chiguire@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es/handbook: hb-working-features.xml
Date: Thu, 16 Apr 2009 13:56:00
Message-Id: E1LuS4L-0002g7-78@stork.gentoo.org
1 chiguire 09/04/16 13:55:57
2
3 Modified: hb-working-features.xml
4 Log:
5 updated spanish translation (jose maria alonso)
6
7 Revision Changes Path
8 1.14 xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml?rev=1.14&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml?rev=1.14&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml?r1=1.13&r2=1.14
13
14 Index: hb-working-features.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml,v
17 retrieving revision 1.13
18 retrieving revision 1.14
19 diff -u -r1.13 -r1.14
20 --- hb-working-features.xml 15 Mar 2008 00:58:58 -0000 1.13
21 +++ hb-working-features.xml 16 Apr 2009 13:55:57 -0000 1.14
22 @@ -4,7 +4,7 @@
23 <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license -->
24 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5-->
25
26 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml,v 1.13 2008/03/15 00:58:58 yoswink Exp $ -->
27 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/handbook/hb-working-features.xml,v 1.14 2009/04/16 13:55:57 chiguire Exp $ -->
28
29 <sections>
30
31 @@ -17,28 +17,28 @@
32 <date>2008-03-02</date>
33
34 <section>
35 -<title>Características del Portage</title>
36 +<title>Características de Portage</title>
37 <body>
38
39 <p>
40 Portage tiene varias características adicionales que hacen de su experiencia
41 -con Gentoo algo mucho mejor. Muchas de estas características residen en
42 +con Gentoo algo mucho mejor. Muchas de estas características residen en
43 ciertas herramientas software que mejoran el rendimiento, la estabilidad, la
44 seguridad, ...
45 </p>
46
47 <p>
48 Para activar o desactivar ciertas características de Portage necesita editar
49 -la variable <c>FEATURES</c> del archivo <path>/etc/make.conf</path>. Esta
50 -variable contiene una lista con las palabras clave de cada característica
51 -separadas por un espacio en blanco.En algunos casos necesita además instalar
52 +la variable <c>FEATURES</c> del archivo <path>/etc/make.conf</path>. Esta
53 +variable contiene una lista con las palabras clave de cada característica
54 +separadas por un espacio en blanco. En algunos casos necesita además instalar
55 la herramienta que implementa la característica.
56 </p>
57
58 <p>
59 No todas las características que soporta Portage están aquí reflejadas.
60 Para una consulta completa por favor revise la página de la ayuda referente
61 -a <path>make.conf</path>
62 +a <path>make.conf</path>
63 </p>
64
65 <pre caption="Consultando la página de ayuda sobre make.conf">
66 @@ -46,7 +46,7 @@
67 </pre>
68
69 <p>
70 -Para conocer que características están siendo utilizadas por defecto, ejecute
71 +Para conocer qué características están siendo utilizadas por defecto, ejecute
72 <c>emerge --info</c> y busque la variable FEATURES o utilice grep:
73 </p>
74
75 @@ -63,17 +63,17 @@
76 <body>
77
78 <p>
79 -<c>distcc</c> es un programa para distribuir un trabajo de compilación a través
80 -de muchas, no necesariamente idénticas, máquinas en una red. Los clientes de
81 -<c>distcc</c> envían toda la información necesaria a los servidores DistCC
82 -disponibles (corriendo <c>distccd</c>) así pueden compilar trozos de código
83 -fuente para el cliente. El resultado final, es un tiempo de compilación más
84 -rápido.
85 +<c>distcc</c> es un programa para distribuir un trabajo de compilación a
86 +través de muchas, no necesariamente idénticas, máquinas en una red. Los
87 +clientes de <c>distcc</c> envían toda la información necesaria a los
88 +servidores DistCC disponibles (corriendo <c>distccd</c>) así pueden compilar
89 +trozos de código fuente para el cliente. El resultado final, es un tiempo de
90 +compilación más rápido.
91 </p>
92
93 <p>
94 -Puede encontrar información mas detallada sobre <c>distcc</c> (e información de
95 -como tenerlo funcionando sobre Gentoo) en nuestra <uri
96 +Puede encontrar información más detallada sobre <c>distcc</c> (e información
97 +de como tenerlo funcionando sobre Gentoo) en nuestra <uri
98 link="/doc/es/distcc.xml">Documentación Gentoo de Distcc</uri>.
99 </p>
100 </body>
101 @@ -98,22 +98,22 @@
102 </subsection>
103
104 <subsection>
105 -<title>Activando el soporte en el Portage</title>
106 +<title>Activando el soporte en Portage</title>
107 <body>
108
109 <p>
110 -Añada <c>distcc</c> a la variable FEATURES dentro de
111 -<path>/etc/make.conf</path>. Hecho esto, edite la variable <c>MAKEOPTS</c>
112 -a sus necesidades. Una pauta conocida para configurarla es poner <c>-jX</c> con
113 -<c>X</c> representando el número de CPUs que ejecutan <c>distccd</c>
114 -(incluyendo el host local) más uno, pero quizá obtenga mejores resultados
115 +Añada <c>distcc</c> a la variable FEATURES dentro de
116 +<path>/etc/make.conf</path>. Hecho esto, edite la variable <c>MAKEOPTS</c>
117 +a sus necesidades. Una pauta conocida para configurarla es poner <c>-jX</c> con
118 +<c>X</c> representando el número de CPUs que ejecutan <c>distccd</c>
119 +(incluyendo el host local) más uno, pero quizá obtenga mejores resultados
120 con otros números.
121 </p>
122
123 <p>
124 Ahora ejecute <c>distcc-config</c> y cree una lista de los servidores distcc
125 disponibles. Para un ejemplo simple, supondremos que los servidores DistCC son
126 -192.168.1.102 (el host local), 192.168.1.103 y <c>192.168.1.104</c>
127 +192.168.1.102 (el host local), 192.168.1.103 y <c>192.168.1.104</c>
128 (los dos hosts "remotos"):
129 </p>
130
131 @@ -123,7 +123,7 @@
132 </pre>
133
134 <p>
135 -Por supuesto, no se olvide de ejecutar también el demonio <c>distccd</c>:
136 +Por supuesto, no se olvide ejecutar también el demonio <c>distccd</c>:
137 </p>
138
139 <pre caption="Arrancando el demonio distcc">
140 @@ -137,7 +137,7 @@
141 <section>
142 <title>Compilación utiliizando caché</title>
143 <subsection>
144 -<title>A cerca de ccache</title>
145 +<title>Acerca de ccache</title>
146 <body>
147
148 <p>
149 @@ -170,7 +170,7 @@
150 </subsection>
151
152 <subsection>
153 -<title>Activando el Soporte en el Portage</title>
154 +<title>Activando el Soporte en Portage</title>
155 <body>
156
157 <p>
158 @@ -184,7 +184,7 @@
159 </pre>
160
161 <p>
162 -Para comprobar si ccache funciona, pídale a ccache que te muestre
163 +Para comprobar si ccache funciona, pídale a ccache que te muestre
164 las estadísticas. Ya que Portage utiliza un directorio diferente para
165 guardar los datos, se necesita fijar la variable <c>CCACHE_DIR</c> para
166 reflejar esto:
167 @@ -195,7 +195,7 @@
168 </pre>
169
170 <p>
171 -La ruta <path>/var/tmp/ccache</path> es el directorio por defecto que
172 +La ruta <path>/var/tmp/ccache</path> es el directorio por defecto que
173 emplea Portage para ccache; si quiere cambiar esta variable, configure
174 <c>CCACHE_DIR</c> en <path>/etc/make.conf</path>.
175 </p>
176 @@ -203,7 +203,7 @@
177 <p>
178 Sin embargo, si ejecuta <c>ccache</c>, empleará como directorio por defecto
179 <path>${HOME}/.ccache</path>, que es la razón por la cual necesita configurar
180 -la variable <c>CCACHE_DIR</c> cuando se le pide a Portage que muestre las
181 +la variable <c>CCACHE_DIR</c> cuando se le pide a Portage que muestre las
182 estadísticas de ccache.
183 </p>
184 </body>
185 @@ -214,10 +214,10 @@
186 <body>
187
188 <p>
189 -Si quiere utilizar ccache para compilaciones que no tengan que ver con Portage,
190 +Si quiere utilizar ccache para compilaciones que no tengan que ver con Portage,
191 añada <path>/usr/lib/ccache/bin</path> al principio de su variable PATH
192 (antes de <path>/usr/bin</path>). Esto puede llevarse a cabo editando
193 -el fichero <path>.bash_profile</path> de su directorio home de usuario.
194 +el fichero <path>.bash_profile</path> de su directorio home de usuario.
195 <path>.bash_profile</path> es una de las maneras de definir las variables PATH.
196 </p>
197
198 @@ -235,25 +235,25 @@
199 <body>
200
201 <p>
202 -Portage soporta la instalación de paquetes precompilados. A pesar de que
203 +Portage soporta la instalación de paquetes precompilados. A pesar de que
204 Gentoo no proporciona paquetes precompilados por sí mismo (excepto para
205 -las imágenes GRP) Portage puede estar funcionando perfectamente con paquetes
206 +las imágenes GRP) Portage puede funcionar perfectamente con paquetes
207 precompilados.
208 </p>
209
210 <p>
211 -Para crear un paquete precompilado puede utilizar <c>quickpkg</c> si el paquete
212 -está instado en su sistema, o <c>emerge</c> con las opciones <c>--buildpkg</c> o
213 -<c>--buildpkgonly</c>.
214 +Para crear un paquete precompilado puede utilizar <c>quickpkg</c> si el paquete
215 +está instado en su sistema, o <c>emerge</c> con las opciones <c>--buildpkg</c>
216 +o <c>--buildpkgonly</c>.
217 </p>
218
219 <p>
220 -Si quiere que Portage cree paquetes precompilados de cada paquete individual
221 +Si quiere que Portage cree paquetes precompilados de cada paquete individual
222 que instale, añada <c>buildpkg</c> a la variable FEATURES.
223 </p>
224
225 <p>
226 -Puede encontrar mayor soporte para la creación de conjuntos de paquetes
227 +Puede encontrar mayor soporte para la creación de conjuntos de paquetes
228 precompilados con<c>catalyst</c>. Para más información sobre catalyst, por
229 favor lea las <uri link="/proj/en/releng/catalyst/faq.xml">
230 Preguntas frecuentes sobre Catalyst </uri> (en inglés).
231 @@ -269,7 +269,7 @@
232 A pesar de que Gentoo no proporciona uno, puede crear un repositorio central
233 donde almacene paquetes precompilados. Si quiere utilizar este repositorio,
234 necesita que Portage lo conozca a través de la variable PORTAGE_BINHOST
235 -que debe apuntar al repositorio. Por ejemplo, si los paquetes precompilados
236 +que debe apuntar al repositorio. Por ejemplo, si los paquetes precompilados
237 están en ftp://buildhost/gentoo:
238 </p>
239
240 @@ -278,7 +278,7 @@
241 </pre>
242
243 <p>
244 -Cuando quiera instalar un paquete precompilado, añada la opción
245 +Cuando quiera instalar un paquete precompilado, añada la opción
246 <c>--getbinpkg</c> al comando emerge junto a la opción <c>--usepkg</c>.
247 La primera le indica a emerge que descargue el paquete precompilado
248 del servidor definido previamente, mientras que el segundo indica a emerge
249 @@ -295,7 +295,7 @@
250 </pre>
251
252 <p>
253 -Más información sobre las opciones para utilizar paquetes precompilados con
254 +Más información sobre las opciones para utilizar paquetes precompilados con
255 emerge puede consultarse en la página de la ayuda:
256 </p>
257
258 @@ -307,7 +307,7 @@
259 </section>
260
261 <section>
262 -<title>Fetching Files</title>
263 +<title>Descargando Ficheros</title>
264 <subsection>
265 <title>Parallel fetch</title>
266 <body>