1 |
r0bertz 08/04/13 17:26:54 |
2 |
|
3 |
Modified: ebuild-submit.xml |
4 |
gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml |
5 |
gentoo-x86-quickinstall-media.xml |
6 |
gentoo-x86-quickinstall-stage.xml |
7 |
guide-localization.xml |
8 |
Log: |
9 |
[zh_cn] updated ebuild-submit.xml gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml gentoo-x86-quickinstall-media.xml gentoo-x86-quickinstall-stage.xml guide-localization.xml |
10 |
|
11 |
Revision Changes Path |
12 |
1.2 xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml |
13 |
|
14 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml?rev=1.2&view=markup |
15 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
16 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
17 |
|
18 |
Index: ebuild-submit.xml |
19 |
=================================================================== |
20 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml,v |
21 |
retrieving revision 1.1 |
22 |
retrieving revision 1.2 |
23 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
24 |
--- ebuild-submit.xml 8 Apr 2008 17:41:30 -0000 1.1 |
25 |
+++ ebuild-submit.xml 13 Apr 2008 17:26:53 -0000 1.2 |
26 |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
27 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
28 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
29 |
|
30 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml,v 1.1 2008/04/08 17:41:30 r0bertz Exp $ --> |
31 |
-<!-- English CVS version:1.5 --> |
32 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml,v 1.2 2008/04/13 17:26:53 r0bertz Exp $ --> |
33 |
+<!-- English CVS version:1.13 --> |
34 |
<guide link = "/doc/zh_cn/ebuild-submit.xml" lang="zh_cn"> |
35 |
<title>贡献ebuild</title> |
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
1.3 xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml |
41 |
|
42 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml?rev=1.3&view=markup |
43 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml?rev=1.3&content-type=text/plain |
44 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml?r1=1.2&r2=1.3 |
45 |
|
46 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml |
47 |
=================================================================== |
48 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml,v |
49 |
retrieving revision 1.2 |
50 |
retrieving revision 1.3 |
51 |
diff -u -r1.2 -r1.3 |
52 |
--- gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml 11 Mar 2008 17:10:17 -0000 1.2 |
53 |
+++ gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml 13 Apr 2008 17:26:53 -0000 1.3 |
54 |
@@ -1,12 +1,12 @@ |
55 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
56 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml,v 1.2 2008/03/11 17:10:17 r0bertz Exp $ --> |
57 |
-<!-- English CVS version: 1.1 --> |
58 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-after-reboot.xml,v 1.3 2008/04/13 17:26:53 r0bertz Exp $ --> |
59 |
+<!-- English CVS version: 1.2 --> |
60 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
61 |
|
62 |
<included> |
63 |
|
64 |
-<version>1</version> |
65 |
-<date>2008-01-01</date> |
66 |
+<version>2</version> |
67 |
+<date>2008-03-30</date> |
68 |
|
69 |
<section id="after-reboot"> |
70 |
<title>完成安装</title> |
71 |
@@ -62,12 +62,12 @@ |
72 |
</pre> |
73 |
|
74 |
<p> |
75 |
-现在是启用或禁用一些USE参数的好时机。运行<c>emerge -vpe world</c>,列出所有当前已安装的软件包以及它们被启用和禁用的USE参数。编辑<path>/etc/make.conf</path>或使用下列命令定义USE变量: |
76 |
+现在是启用或禁用一些USE标记的好时机。运行<c>emerge -vpe world</c>,列出所有当前已安装的软件包以及它们被启用和禁用的USE标记。编辑<path>/etc/make.conf</path>或使用下列命令定义USE变量: |
77 |
</p> |
78 |
|
79 |
-<pre caption="查看当前使用的USE参数并启用或禁用其中的某些"> |
80 |
+<pre caption="查看当前使用的USE标记并启用或禁用一些"> |
81 |
mybox ~ # <i>emerge -vpe world</i> |
82 |
-<comment>(Portage列出软件包和它们的USE参数。作为例子,让我们禁用ipv6和fortran, |
83 |
+<comment>(Portage列出软件包和它们的USE标记。作为例子,让我们禁用ipv6和fortran, |
84 |
并启用unicode)</comment> |
85 |
mybox ~ # <i>echo 'USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode"' >> /etc/make.conf</i> |
86 |
</pre> |
87 |
@@ -79,15 +79,15 @@ |
88 |
<pre caption="定义语言环境"> |
89 |
mybox ~ # <i>cd /etc</i> |
90 |
mybox etc # <i>nano -w locale.gen</i> |
91 |
+mybox etc # <i>locale-gen</i> |
92 |
</pre> |
93 |
|
94 |
<p> |
95 |
-最后但并非最轻松的,你可能想修改<path>/etc/make.conf</path>中的<c>CFLAGS</c>变量来优化编码,以满足你的特定需要。请注意极少需要一长串的参数列表,那样甚至可能导致系统崩溃。建议通过<c>march</c>选项指定处理器类型并赋上 |
96 |
-<c>-O2 -pipe</c>参数。 |
97 |
+最后但并非最轻松的,你可能想修改<path>/etc/make.conf</path>中的<c>CFLAGS</c>变量来优化编码,以满足你的特定需要。请注意极少需要一长串的标记列表,那样甚至可能导致系统崩溃。建议通过<c>march</c>选项指定处理器类型并赋上<c>-O2 -pipe</c>。 |
98 |
</p> |
99 |
|
100 |
<p> |
101 |
-可能你还想转到 <b>~x86</b>。只有当你能够对付那些脆弱不良的ebuild和软件包时才能这么做。如果你倾向于保持系统的稳定性,请不要添加<c>ACCEPT_KEYWORDS</c>变量。添加<c>FEATURES="parallel-fetch ccache"</c>却是个好主意。 |
102 |
+可能你还想转到 <b>~x86</b>。只有当你能够对付那些脆弱不良的ebuild和软件包时才能这么做。如果你倾向于保持系统的稳定性,请<e>不要</e>添加<c>ACCEPT_KEYWORDS</c>变量。添加<c>FEATURES="ccache"</c>却是个好主意。 |
103 |
</p> |
104 |
|
105 |
<pre caption="为make.conf作最后的修改"> |
106 |
@@ -95,7 +95,7 @@ |
107 |
<comment>(在CFLAGS中将-march设为你的CPU类型)</comment> |
108 |
CFLAGS="-O2 -march=<i>athlon-xp</i> -pipe" |
109 |
<comment>(添加下面一行)</comment> |
110 |
-FEATURES="parallel-fetch ccache" |
111 |
+FEATURES="ccache" |
112 |
<comment>(只有清楚自己在干什么才添加下面一行)</comment> |
113 |
ACCEPT_KEYWORDS="~x86" |
114 |
</pre> |
115 |
@@ -105,7 +105,7 @@ |
116 |
</p> |
117 |
|
118 |
<p> |
119 |
-只重编译那些因你应用了新的USE参数或受此影响而需要升级的软件包,也要花费不少时间。可能还必须卸载会阻止你升级的软件包。在<c>emerge -vpuD --newuse world</c>的输出中寻找“[blocks <brite>B</brite> ]”,用<c>emerge -C</c>卸载它们。 |
120 |
+只重编译那些因你应用了新的USE标记或受此影响而需要升级的软件包,也要花费不少时间。可能还必须卸载会阻止你升级的软件包。在<c>emerge -vpuD --newuse world</c>的输出中寻找“[blocks <brite>B</brite> ]”,用<c>emerge -C</c>卸载它们。 |
121 |
</p> |
122 |
|
123 |
<pre caption="升级软件包"> |
124 |
@@ -114,7 +114,7 @@ |
125 |
|
126 |
<comment>(请注意转到~x86会导致很多软件包要升级)</comment> |
127 |
mybox etc # <i>emerge -vpuD --newuse world</i> |
128 |
-<comment>(好好看一看软件包列表和它们的USE参数, |
129 |
+<comment>(好好看一看软件包列表和它们的USE标记, |
130 |
有阻止的包就先卸载,然后启动漫长的过程)</comment> |
131 |
mybox etc # <i>time emerge -vuD --newuse world</i> |
132 |
<comment>((重)编译了79个软件包)</comment> |
133 |
@@ -124,10 +124,10 @@ |
134 |
sys 36m31.472s |
135 |
|
136 |
<comment>(重编译libtool以避免一些潜在的问题)</comment> |
137 |
-mybox etc # <i>emerge libtool</i> |
138 |
+mybox etc # <i>emerge --oneshot libtool</i> |
139 |
|
140 |
-<comment>(更新配置文件,确保<b>不要</b>让etc-update更新你配置好的文件)</comment> |
141 |
-mybox etc # <i>etc-update</i> |
142 |
+<comment>(更新配置文件,确保<b>不要</b>让dispatch-conf更新你配置好的文件)</comment> |
143 |
+mybox etc # <i>dispatch-conf</i> |
144 |
|
145 |
<comment>(如果升级了perl,应该执行perl-cleaner脚本)</comment> |
146 |
mybox etc # <i>time perl-cleaner all</i> |
147 |
@@ -159,10 +159,10 @@ |
148 |
|
149 |
<pre caption="Emerge GNOME"> |
150 |
mybox etc # <i>emerge -vp gnome</i> |
151 |
-<comment>(查看软件包列表和它们的USE参数, |
152 |
+<comment>(查看软件包列表和它们的USE标记, |
153 |
如果需要请编辑make.conf</comment> |
154 |
mybox etc # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
155 |
-<comment>(定义了以下USE参数)</comment> |
156 |
+<comment>(定义了以下USE标记)</comment> |
157 |
USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode svg hal dbus \ |
158 |
-kde -qt3 -qt4 -arts -eds -esd gnome gstreamer gtk firefox" |
159 |
|
160 |
@@ -176,10 +176,10 @@ |
161 |
|
162 |
<pre caption="Emerge KDE"> |
163 |
mybox etc # <i>emerge -vp kde-meta</i> |
164 |
-<comment>(查看软件包列表和它们的USE参数, |
165 |
+<comment>(查看软件包列表和它们的USE标记, |
166 |
如果需要请编辑make.conf</comment> |
167 |
mybox etc # <i>nano -w /etc/make.conf</i> |
168 |
-<comment>定义了以下USE参数)</comment> |
169 |
+<comment>定义了以下USE标记)</comment> |
170 |
USE="nptl nptlonly -ipv6 -fortran unicode svg hal dbus \ |
171 |
kde qt3 qt4 -arts -eds -esd -gnome -gstreamer -gtk -firefox" |
172 |
|
173 |
|
174 |
|
175 |
|
176 |
1.3 xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml |
177 |
|
178 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml?rev=1.3&view=markup |
179 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml?rev=1.3&content-type=text/plain |
180 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml?r1=1.2&r2=1.3 |
181 |
|
182 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-media.xml |
183 |
=================================================================== |
184 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml,v |
185 |
retrieving revision 1.2 |
186 |
retrieving revision 1.3 |
187 |
diff -u -r1.2 -r1.3 |
188 |
--- gentoo-x86-quickinstall-media.xml 11 Mar 2008 17:10:17 -0000 1.2 |
189 |
+++ gentoo-x86-quickinstall-media.xml 13 Apr 2008 17:26:53 -0000 1.3 |
190 |
@@ -1,19 +1,19 @@ |
191 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
192 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml,v 1.2 2008/03/11 17:10:17 r0bertz Exp $ --> |
193 |
-<!-- English CVS version: 1.1 --> |
194 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-media.xml,v 1.3 2008/04/13 17:26:53 r0bertz Exp $ --> |
195 |
+<!-- English CVS version: 1.2 --> |
196 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
197 |
|
198 |
<included> |
199 |
|
200 |
-<version>1</version> |
201 |
-<date>2008-01-01</date> |
202 |
+<version>2</version> |
203 |
+<date>2008-04-01</date> |
204 |
|
205 |
<section> |
206 |
<title>安装介质</title> |
207 |
<body> |
208 |
|
209 |
<p> |
210 |
-从我们的<uri link="/main/en/mirrors.xml">镜像</uri>下载一张光盘。可以在<path>releases/x86/<release>/installcd</path>中找到minimal CD的ISO文件,或者在<path>releases/x86/<release>/livecd</path>中找到LiveCD的ISO文件。<e>minimal</e>安装盘只适用于有网络环境的安装。<e>LiveCD</e>适用于无网络环境的安装,参考文档<uri link="/doc/zh_cn/handbook/2007.0/handbook-x86.xml">2007.0 x86安装手册</uri>。本指南推荐使用minimal CD。 |
211 |
+从我们的<uri link="/main/en/mirrors.xml">镜像</uri>下载一张光盘。可以在<path>releases/x86/<release>/installcd</path>中找到minimal CD的ISO文件,或者在<path>releases/x86/<release>/livecd</path>中找到LiveCD的ISO文件。<e>minimal</e>安装盘只适用于有网络环境的安装。<e>LiveCD</e>适用于无网络环境的安装,参考文档<uri link="/doc/zh_cn/handbook/2008.0/handbook-x86.xml">2008.0 x86安装手册</uri>。本指南推荐使用minimal CD。 |
212 |
</p> |
213 |
|
214 |
<p> |
215 |
|
216 |
|
217 |
|
218 |
1.3 xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml |
219 |
|
220 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml?rev=1.3&view=markup |
221 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml?rev=1.3&content-type=text/plain |
222 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml?r1=1.2&r2=1.3 |
223 |
|
224 |
Index: gentoo-x86-quickinstall-stage.xml |
225 |
=================================================================== |
226 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml,v |
227 |
retrieving revision 1.2 |
228 |
retrieving revision 1.3 |
229 |
diff -u -r1.2 -r1.3 |
230 |
--- gentoo-x86-quickinstall-stage.xml 11 Mar 2008 17:10:17 -0000 1.2 |
231 |
+++ gentoo-x86-quickinstall-stage.xml 13 Apr 2008 17:26:53 -0000 1.3 |
232 |
@@ -1,12 +1,12 @@ |
233 |
<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
234 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml,v 1.2 2008/03/11 17:10:17 r0bertz Exp $ --> |
235 |
-<!-- English CVS version: 1.1 --> |
236 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/gentoo-x86-quickinstall-stage.xml,v 1.3 2008/04/13 17:26:53 r0bertz Exp $ --> |
237 |
+<!-- English CVS version: 1.2 --> |
238 |
<!DOCTYPE included SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
239 |
|
240 |
<included> |
241 |
|
242 |
-<version>1</version> |
243 |
-<date>2008-01-01</date> |
244 |
+<version>2</version> |
245 |
+<date>2008-04-06</date> |
246 |
|
247 |
<section> |
248 |
<title>安装Stage</title> |
249 |
@@ -32,11 +32,11 @@ |
250 |
|
251 |
<pre caption="下载一份stage3压缩包"> |
252 |
livecd gentoo # <i>links http://www.gentoo.org/main/en/mirrors.xml</i> |
253 |
-<comment>(选一个镜像,进入/x86/current/stages目录,高亮显示你需要的stage3包, |
254 |
+<comment>(选一个镜像,进入/x86/2008.0_beta1/stages目录,高亮显示你需要的stage3包, |
255 |
即i686 stage3,按下D键下载)</comment> |
256 |
|
257 |
<comment>(<b>或者</b>不选择最近的镜像,直接用wget下载)</comment> |
258 |
-livecd gentoo # <i>wget ftp://gentoo.osuosl.org/pub/gentoo/releases/x86/current/stages/stage3-i686*tar.bz2</i> |
259 |
+livecd gentoo # <i>wget ftp://gentoo.osuosl.org/pub/gentoo/releases/x86/2008.0_beta1/stages/stage3-i686*tar.bz2</i> |
260 |
</pre> |
261 |
|
262 |
<pre caption="解开stage3压缩包"> |
263 |
|
264 |
|
265 |
|
266 |
1.2 xml/htdocs/doc/zh_cn/guide-localization.xml |
267 |
|
268 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/guide-localization.xml?rev=1.2&view=markup |
269 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/guide-localization.xml?rev=1.2&content-type=text/plain |
270 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/guide-localization.xml?r1=1.1&r2=1.2 |
271 |
|
272 |
Index: guide-localization.xml |
273 |
=================================================================== |
274 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/zh_cn/guide-localization.xml,v |
275 |
retrieving revision 1.1 |
276 |
retrieving revision 1.2 |
277 |
diff -u -r1.1 -r1.2 |
278 |
--- guide-localization.xml 6 Apr 2008 15:59:49 -0000 1.1 |
279 |
+++ guide-localization.xml 13 Apr 2008 17:26:53 -0000 1.2 |
280 |
@@ -25,6 +25,9 @@ |
281 |
<mail link="flammie@g.o">Flammie Pirinen</mail> |
282 |
</author> |
283 |
<author title="译者"> |
284 |
+ <mail link="joanphan@×××××.com">Hans Joanphan</mail> |
285 |
+</author> |
286 |
+<author title="译者"> |
287 |
<mail link="tysnoo@×××××.com">叶宝泰</mail> |
288 |
</author> |
289 |
|
290 |
@@ -136,7 +139,7 @@ |
291 |
<tr> |
292 |
<ti>LC_MESSAGES</ti> |
293 |
<ti> |
294 |
- 用于一些使用基于消息机制的本地化方式进行本地化的应用程序(详细资料请参阅接下去的章节,包括使用这样配置的多数Gnu程序,以及如何让不使用这样配置的程序运行)。 |
295 |
+ 使用基于消息机制的本地化方式的应用程序的本地化信息(绝大多数GNU程序皆属此类,请看下面的章节以获知如何让支持以及不支持此机制的程序本地化)。 |
296 |
</ti> |
297 |
</tr> |
298 |
<tr> |
299 |
@@ -347,7 +350,7 @@ |
300 |
</p> |
301 |
|
302 |
<p> |
303 |
-如果你想在多个键盘布局之间切换(例如英语和俄语),须要做的全部事情就是在<path>xorg.conf</path>中添加几行内容,指定想要的布局及快捷键命令。 |
304 |
+如果想在多个键盘布局之间切换(例如英语和俄语),你要做的全部事情就是在<path>xorg.conf</path>中添加几行内容,指定想要的布局及快捷键命令。 |
305 |
</p> |
306 |
|
307 |
<pre caption="在两个键盘布局之间切换"> |
308 |
|
309 |
|
310 |
|
311 |
-- |
312 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |