1 |
neysx 08/04/14 17:10:56 |
2 |
|
3 |
Modified: handbook.xml hb-install-about.xml |
4 |
hb-install-network.xml |
5 |
Log: |
6 |
Updates from #217007 |
7 |
|
8 |
Revision Changes Path |
9 |
1.13 xml/htdocs/doc/nl/handbook/handbook.xml |
10 |
|
11 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/handbook.xml?rev=1.13&view=markup |
12 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/handbook.xml?rev=1.13&content-type=text/plain |
13 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/handbook.xml?r1=1.12&r2=1.13 |
14 |
|
15 |
Index: handbook.xml |
16 |
=================================================================== |
17 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/handbook.xml,v |
18 |
retrieving revision 1.12 |
19 |
retrieving revision 1.13 |
20 |
diff -u -r1.12 -r1.13 |
21 |
--- handbook.xml 1 Sep 2006 17:39:28 -0000 1.12 |
22 |
+++ handbook.xml 14 Apr 2008 17:10:56 -0000 1.13 |
23 |
@@ -1,18 +1,19 @@ |
24 |
-<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
25 |
-<!-- $Id: handbook.xml,v 1.12 2006/09/01 17:39:28 neysx Exp $ --> |
26 |
+<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?> |
27 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/handbook.xml,v 1.13 2008/04/14 17:10:56 neysx Exp $ --> |
28 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
29 |
|
30 |
-<guide link="/doc/nl/handbook/handbook.xml" lang="nl"> |
31 |
+<guide redirect="/doc/nl/handbook/" lang="nl"> |
32 |
<title>Gentoo Linux Handboeken</title> |
33 |
|
34 |
-<author title="Author"> |
35 |
+<author title="Auteur"> |
36 |
<mail link="swift@g.o">Sven Vermeulen</mail> |
37 |
</author> |
38 |
+<author title="Vertaler">Wim Muskee</author> |
39 |
|
40 |
<abstract> |
41 |
Dit is een vervangend document voor het oude Gentoo Handboek. Het nieuwe |
42 |
-Handboek is architectuur-specifiek (nou ja, grotendeels) en daarom is het |
43 |
-gebruik van handboek.xml niet meer nodig. |
44 |
+Handboek is architectuur-specifiek (goed, bijna) en daarom is het gebruik van de |
45 |
+handbook.xml naam overbodig geworden. |
46 |
</abstract> |
47 |
|
48 |
<license/> |
49 |
@@ -27,17 +28,18 @@ |
50 |
<body> |
51 |
|
52 |
<p> |
53 |
-Het oude Gentoo Handboek (degene met alle architectuur-specifieke instructies |
54 |
-er in) is verouderd en er is gekozen voor het nieuwe, architectuur-specifieke |
55 |
-Gentoo Handboek. |
56 |
+Het oude Gentoo Handboek (degene met alle architectuur instructies) is |
57 |
+verouderd ten gunste van het nieuwe, architectuur-specifieke Gentoo |
58 |
+Handboek. |
59 |
</p> |
60 |
|
61 |
<p> |
62 |
-Echter, dit architectuur-specifieke aspect is niet 100% waar -- het nieuwe |
63 |
-Handboek verwijst op sommige punten nog wel naar andere architecturen. Dit is |
64 |
-omdat het Gentoo Handboek een <e>heleboel</e> informatie voor alle architecturen |
65 |
-bevat, dit willen we niet overal gaan kopiëren (vanwege beperkte middelen, om |
66 |
-dubbel werk te voorkomen, etc.). |
67 |
+Let op dat dit architectuur-specifieke aspect niet 100% geldig is |
68 |
+-- het nieuwe Handbook verwijst op sommige plaatsen nog steeds |
69 |
+naar andere architecturen. Dit is omdat het Gentoo Handboek <e>veel</e> |
70 |
+informatie bevat die geldig is voor alle architecturen en we deze informatie niet |
71 |
+willen kopiëren over alle versies (vanwege beperkte middelen, om dubbel werk |
72 |
+te voorkomen, etc). |
73 |
</p> |
74 |
|
75 |
<p> |
76 |
@@ -47,28 +49,25 @@ |
77 |
</body> |
78 |
</section> |
79 |
<section> |
80 |
-<title>De Architectuur-specifieke Handboeken</title> |
81 |
+<title>De Architectuur Handboeken</title> |
82 |
<body> |
83 |
|
84 |
<p> |
85 |
-Gebruik alsjeblieft het Gentoo Handboek voor jou architectuur. |
86 |
+Gebruik het Gentoo Handboek voor jouw architectuur. |
87 |
</p> |
88 |
|
89 |
-<warn> |
90 |
-Helaas is er alleen voor x86 een (recente) vertaling. |
91 |
-</warn> |
92 |
- |
93 |
<ul> |
94 |
- <li><uri link="handbook-x86.xml">Gentoo Linux/x86 Handbook</uri></li> |
95 |
-<!-- <li><uri link="handbook-amd64.xml">Gentoo Linux/AMD64 Handbook</uri></li> |
96 |
- <li><uri link="handbook-ppc.xml">Gentoo Linux/PPC Handbook</uri></li> |
97 |
- <li><uri link="handbook-sparc.xml">Gentoo Linux/SPARC Handbook</uri></li> |
98 |
- <li><uri link="handbook-alpha.xml">Gentoo Linux/Alpha Handbook</uri></li> |
99 |
- <li><uri link="handbook-mips.xml">Gentoo Linux/MIPS Handbook</uri></li> |
100 |
- <li><uri link="handbook-hppa.xml">Gentoo Linux/HPPA Handbook</uri></li>--> |
101 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-x86.xml">Gentoo Linux/x86 Handboek (Engels)</uri></li> |
102 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-amd64.xml">Gentoo Linux/AMD64 Handboek (Engels)</uri></li> |
103 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-ppc.xml">Gentoo Linux/PPC Handboek (Engels)</uri></li> |
104 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-sparc.xml">Gentoo Linux/SPARC Handboek (Engels)</uri></li> |
105 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-alpha.xml">Gentoo Linux/Alpha Handboek (Engels)</uri></li> |
106 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-mips.xml">Gentoo Linux/MIPS Handboek (Engels)</uri></li> |
107 |
+ <li><uri link="/doc/en/handbook/handbook-hppa.xml">Gentoo Linux/HPPA Handboek (Engels)</uri></li> |
108 |
</ul> |
109 |
|
110 |
</body> |
111 |
</section> |
112 |
</chapter> |
113 |
</guide> |
114 |
+ |
115 |
|
116 |
|
117 |
|
118 |
1.14 xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-about.xml |
119 |
|
120 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-about.xml?rev=1.14&view=markup |
121 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-about.xml?rev=1.14&content-type=text/plain |
122 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-about.xml?r1=1.13&r2=1.14 |
123 |
|
124 |
Index: hb-install-about.xml |
125 |
=================================================================== |
126 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-about.xml,v |
127 |
retrieving revision 1.13 |
128 |
retrieving revision 1.14 |
129 |
diff -u -r1.13 -r1.14 |
130 |
--- hb-install-about.xml 1 Sep 2006 17:39:28 -0000 1.13 |
131 |
+++ hb-install-about.xml 14 Apr 2008 17:10:56 -0000 1.14 |
132 |
@@ -1,18 +1,20 @@ |
133 |
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
134 |
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
135 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
136 |
-<!-- $Id: hb-install-about.xml,v 1.13 2006/09/01 17:39:28 neysx Exp $ --> |
137 |
|
138 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
139 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
140 |
|
141 |
-<!-- |
142 |
- Sync: 1.37 |
143 |
---> |
144 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-about.xml,v 1.14 2008/04/14 17:10:56 neysx Exp $ --> |
145 |
|
146 |
<sections> |
147 |
|
148 |
-<version>2.3</version> |
149 |
-<date>2006-03-02</date> |
150 |
+<abstract> |
151 |
+Dit hoofdstuk introduceert je tot de installatie aanpak die in dit handboek is |
152 |
+gedocumenteerd. |
153 |
+</abstract> |
154 |
+ |
155 |
+<version>9.0</version> |
156 |
+<date>2008-04-01</date> |
157 |
|
158 |
<section> |
159 |
<title>Introductie</title> |
160 |
@@ -21,146 +23,146 @@ |
161 |
<body> |
162 |
|
163 |
<p> |
164 |
-Eerst en vooral, <e>welkom</e> bij Gentoo. U staat op het punt een wereld van |
165 |
-keuze en prestatie binnen te gaan. Gentoo is ontworpen rondom |
166 |
-keuzemogelijkheden. Wanneer u Gentoo installeert, wordt dit verschillende keren |
167 |
-duidelijk -- u kunt kiezen hoeveel u zelf wilt compileren, hoe u Gentoo wil |
168 |
-installeren, welke systeem logger u wilt, etc. |
169 |
+Allereerst, <e>welkom</e> bij Gentoo. Je staat op het punt de wereld van keuzes |
170 |
+en prestatie te betreden. Gentoo draait helemaal om keuzes. Bij de installatie |
171 |
+van Gentoo, wordt dit verschillende keren duidelijk gemaakt -- je kunt kiezen |
172 |
+hoeveel je zelf wil compileren, hoe je Gentoo installeert, welke systeem logger |
173 |
+je wil, etc. |
174 |
</p> |
175 |
|
176 |
<p> |
177 |
-Gentoo is een snelle, moderne metadistributie met een mooi en flexibel ontwerp. |
178 |
-Gentoo is gebouwd rond vrije software en verbergt niet voor de gebruikers hoe |
179 |
-het systeem is opgebouwd. Portage, het package onderhouds systeem welke Gentoo |
180 |
-gebruikt, is geschreven in Python, dit betekent dat je gemakkelijk de bron code |
181 |
-kan bekijken en aanpassen. Gentoo's systeem van packaging gebruikt broncode |
182 |
-(het biedt overigens ook ondersteuning voor reeds gecompileerde pakketten) en |
183 |
-het configuren van Gentoo gebeurd door middel van gewone tekstbestanden. Met |
184 |
-andere woorden, openheid overal. |
185 |
+Gentoo is een snelle, moderne metadistributie met een helder en flexibel |
186 |
+ontwerp. Gentoo is gebouwd rond vrije software en schermt zijn gebruikers niet |
187 |
+af voor wat er onder de motorkap ligt. Portage, het pakket onderhoud systeem |
188 |
+dat Gentoo gebruikt, is geschreven in Python, wat betekent dat je gemakkelijk |
189 |
+de broncode kunt bekijken en bewerken. Gentoo's systeem voor software pakketten |
190 |
+gebruikt broncode (hoewel ondersteuning voor voorgeïnstalleerde pakketten ook |
191 |
+is inbegrepen) en de configuratie van Gentoo gebeurt met normale |
192 |
+tekstbestanden. Met andere woorden, openheid overal. |
193 |
</p> |
194 |
|
195 |
<p> |
196 |
-Het is zeer belangrijk dat u begrijpt dat het <e>keuzes</e> zijn die Gentoo in |
197 |
-staat stellen om te functioneren. We proberen u niets op te dringen dat u |
198 |
-niet bevalt. Indien u vind dat we dit wel doen, gelieve dan een <uri |
199 |
-link="http://bugs.gentoo.org">bug rapport</uri> hierover in te dienen. |
200 |
+Het is erg belangrijk dat je begrijpt dat Gentoo draait om <e>keuzes</e>. We |
201 |
+proberen je niet te dwingen tot iets wat je niet wil. Als je het gevoel hebt |
202 |
+dat we dat wel doen, schrijf hier dan een <uri |
203 |
+link="http://bugs.gentoo.org">foutrapport</uri> voor. |
204 |
</p> |
205 |
|
206 |
</body> |
207 |
</subsection> |
208 |
<subsection> |
209 |
-<title>Hoe is de installatie gestructureerd?</title> |
210 |
+<title>Hoe is de Installatie Gestructureerd?</title> |
211 |
<body> |
212 |
|
213 |
<p> |
214 |
-De Gentoo installatie kan gezien worden als een 10-stappen procedure, zoals |
215 |
-beschreven in hoofdstuk 2 - 11. Elke stap resulteert in een bepaalde status: |
216 |
+De Gentoo Installatie kan gezien worden als een 10-staps procedure, |
217 |
+overeenkomend met hoofdstukken 2 - 11. Elke stap leidt tot een bepaalde |
218 |
+toestand. |
219 |
</p> |
220 |
|
221 |
<ul> |
222 |
<li> |
223 |
- Na stap 1 bent u in een werkende omgeving klaar om Gentoo te installeren |
224 |
+ Na stap 1, zit je in een werkomgeving die klaar is om Gentoo te installeren |
225 |
</li> |
226 |
<li> |
227 |
- Na stap 2 is uw internet verbinding klaar om Gentoo te installeren |
228 |
+ Na stap 2, is jouw internet verbinding klaar om Gentoo te installeren |
229 |
</li> |
230 |
<li> |
231 |
- Na stap 3 zij uw harde schijven klaar om je Gentoo installatie |
232 |
- te huisvesten |
233 |
+ Na stap 3, zijn jouw harde schijven gereed om jouw Gentoo installatie te |
234 |
+ huisvesten |
235 |
</li> |
236 |
<li> |
237 |
- Na stap 4 is uw installatie omgeving voorbereid en bent u klaar om te |
238 |
- chroot'en naar uw nieuwe omgeving |
239 |
+ Na stap 4, is jouw installatie omgeving voorbereid en ben je klaar om te |
240 |
+ chrooten naar de nieuwe omgeving |
241 |
</li> |
242 |
<li> |
243 |
- Na stap 5, basispakketten, welke allemaal dezelfde zijn bij alle Gentoo |
244 |
- installaties, zijn geïnstalleerd |
245 |
-</li> |
246 |
+ Na stap 5, zijn de kern pakketten, die op alle Gentoo installaties hetzelfde |
247 |
+ zijn, geïnstalleerd |
248 |
+ </li> |
249 |
<li> |
250 |
- Na stap 6 heeft u uw Linux kernel gecompileerd |
251 |
+ Na stap 6, heb je jouw Linux kernel gecompileerd |
252 |
</li> |
253 |
<li> |
254 |
- Na stap 7 hebt u de meeste van uw Gentoo systeem configuratie bestanden |
255 |
+ Na stap 7, heb je de meeste van jouw Gentoo systeem configuratie bestanden |
256 |
geschreven |
257 |
</li> |
258 |
<li> |
259 |
- Na stap 8, enkele belangrijke systeem onderdelen |
260 |
- (welke je kan kiezen uit een aardige lijst) zijn geïnstalleerd |
261 |
+ Na stap 8, zijn de nodige systeem programma's (die je uit een aardige lijst |
262 |
+ kunt kiezen) geïnstalleerd |
263 |
</li> |
264 |
<li> |
265 |
- Na stap 9, de door u gekozen bootlader is geïnstalleerd en geconfigureerd |
266 |
- en u bent aangemeld bij uw nieuwe Gentoo installatie |
267 |
+ Na stap 9, is de bootloader van jouw keuze geïnstalleerd en geconfigureerd en |
268 |
+ ben je ingelogd in jouw nieuwe Gentoo installatie |
269 |
</li> |
270 |
<li> |
271 |
- Na stap 10, uw Gentoo Linux omgeving is klaar om verkend te worden |
272 |
+ Na stap 10, is jouw Gentoo Linux omgeving klaar om te worden ontdekt. |
273 |
</li> |
274 |
</ul> |
275 |
|
276 |
<p> |
277 |
-Wanneer u een bepaalde keuze moet maken, zullen we proberen u de voor- en |
278 |
-nadelen duidelijk te maken. We zullen verder gaan met een standaard keuze, |
279 |
-aangeduid met een "Standaard: " in de titel. De andere mogelijkheden |
280 |
-zullen aangeduid worden met een "Alternatief: ". Denkt u <e>niet</e> dat de |
281 |
-standaard is wat we aanraden, we denken vooral dat deze keuze door de meeste |
282 |
-gebruikers gekozen zal worden. |
283 |
+Wanneer je voor een bepaalde keuze gesteld wordt, zullen we ons best doen om |
284 |
+uit te leggen wat de voor- en nadelen zijn. Vervolgens gaan we door met de |
285 |
+standaard keuze, aangegeven met "Standaard: " in de titel. De andere |
286 |
+mogelijkheden zijn aangeven met "Alternatief: ". Denk <e>niet</e> dat we de |
287 |
+standaard keuze aanraden. Het is echter wat wij denken dat de meeste gebruikers |
288 |
+willen. |
289 |
</p> |
290 |
|
291 |
<p> |
292 |
-Soms kan je een optionele stap volgen. Zulke stappen worden met "Optioneel: " |
293 |
-aangeduid en zijn niet nodig om Gentoo te installeren. Sommige optionele |
294 |
-stappen hangen af van een vorige keuze die u gemaakt heeft. We zullen u |
295 |
-informeren wanneer dit gebeurd, wanneer u de keuze maakt, en voorafgaande de |
296 |
-optionele stap die wordt beschreven. |
297 |
+Soms kun je een optionele stap volgen. Zulke stappen zijn aangegeven met |
298 |
+"Optioneel: " en zijn daarom niet nodig om Gentoo te installeren. Echter, |
299 |
+sommige optionele stappen zijn afhankelijk van een beslissing die je daarvoor |
300 |
+hebt gemaakt. We zullen je informeren wanneer dit gebeurt, wanneer je zo'n |
301 |
+beslissing maakt, en vlak voordat de optionele stap wordt beschreven. |
302 |
</p> |
303 |
|
304 |
</body> |
305 |
</subsection> |
306 |
<subsection> |
307 |
-<title>Wat zijn mijn opties?</title> |
308 |
+<title>Wat zijn mijn Opties?</title> |
309 |
<body> |
310 |
|
311 |
<p> |
312 |
-U kan Gentoo op verschillende manieren installeren. U kunt een van onze |
313 |
-installatie CDs downloaden en installeren, vanaf een bestaande distributie, |
314 |
-vanaf een opstartbare CD (zoals Knoppix), vanaf een via het netwerk opgestarte |
315 |
-omgeving, vanaf een reddingsfloppy, etc. |
316 |
+Je kunt Gentoo op verschillende manieren installeren. Je kunt het downloaden en |
317 |
+installeren vanuit een van onze Installatie CD's, vanuit een bestaande |
318 |
+distributie, vanuit een opstartbare CD (zoals Knoppix), vanuit een |
319 |
+netwerk-gestarte omgeving, vanuit een reddingsfloppy, etc. |
320 |
</p> |
321 |
|
322 |
<p> |
323 |
-Dit document zal gaan over de installatie door middel een Gentoo Installatie CD |
324 |
-of in bepaalde gevallen, via NetBooting. Deze installatie gaat er van uit dat u |
325 |
-de meest recente pakketten wilt hebben. Indien u een netwerkloze installatie |
326 |
-wilt uitvoeren, zou je de <uri link="/doc/en/handbook/2006.0/index.xml">Gentoo |
327 |
-2006.0 handboeken</uri> (Engelstalig) moeten lezen. Deze bevatten de |
328 |
-instructies voor een netwerkloze omgeving. |
329 |
+Dit document behandelt de installatie waarbij gebruikt gemaakt wordt van een |
330 |
+Gentoo Installatie CD of, in zeldzame gevallen, NetBooting. Deze installatie |
331 |
+gaat ervan uit dat je de laatste beschikbare versie van elk pakket wil |
332 |
+installeren. Als je een netwerkloze installatie wil uitvoeren, dan zou je de |
333 |
+<uri link="/doc/en/handbook/2008.0/">Gentoo 2008.0 Handboeken (Engels)</uri> |
334 |
+moeten lezen, die de installatie instructies voor een netwerkloze omgeving |
335 |
+bevat. |
336 |
</p> |
337 |
|
338 |
<p> |
339 |
-Let op, als u van plan bent GRP (het Gentoo Referentie Platform, een |
340 |
-verzameling van kant-en-klare pakketten, bedoeld voor direct gebruik na een |
341 |
-Gentoo installatie) te gebruiken, <e>moet</e> u de instructies uit de <uri |
342 |
-link="/doc/en/handbook/2006.0/index.xml">Gentoo 2006.0 handboeken</uri> |
343 |
-(Engelstalig) volgen. |
344 |
+Let op, als je van plan bent om GRP (het Gentoo Referentie Platform, een |
345 |
+collectie van voorgeïnstalleerde pakketten bedoelt voor onmiddelijk gebruik na |
346 |
+een Gentoo installatie) te gebruiken, <e>moet</e> je de instructies in de <uri |
347 |
+link="/doc/en/handbook/2008.0/">Gentoo 2008.0 Handboeken (Engels)</uri> volgen. |
348 |
</p> |
349 |
|
350 |
<p> |
351 |
-Voor hulp in verband met de andere installatiemethodes, gelieve onze <uri |
352 |
-link="/doc/en/altinstall.xml">Alternatieve Installatie Gids</uri> (Engelstalig) |
353 |
-te lezen. Ook hebben wij een document met tips, genaamd <uri |
354 |
-link="/doc/en/gentoo-x86-tipsntricks.xml">Gentoo installatie tips & |
355 |
-trucs</uri> (Engelstalig) welke handig kunnen zijn om te lezen. Indien u vindt |
356 |
-dat de huidige installatie instructies te uitgebreid zijn, gelieve dan onze |
357 |
-Snelle Installatie Gids, beschikbaar via <uri |
358 |
-link="/doc/en/index.xml">Documentatie Bronnen</uri> (Engels), te raadplegen, |
359 |
-mits voor uw architectuur zo'n document beschikbaar is. |
360 |
+Voor hulp bij de andere installatie aanpakken, lees dan onze <uri |
361 |
+link="/doc/en/altinstall.xml">Alternatieve Installatie Gids (Engels)</uri>. We |
362 |
+bieden ook een <uri link="/doc/en/gentoo-x86-tipsntricks.xml">Gentoo |
363 |
+Installatie Tips & Trucs (Engels)</uri> document aan dat wellicht ook |
364 |
+handig kan zijn om te lezen. Als je het gevoel hebt dat de huidige installatie |
365 |
+instructies te uitgebreid zijn, gebruik dan gerust onze Snelle Installatie Gids |
366 |
+beschikbaar vanuit onze <uri link="/doc/en/index.xml">Documentatie Bronnen |
367 |
+(Engels)</uri> als voor jouw architectuur zo'n document beschikbaar is. |
368 |
</p> |
369 |
|
370 |
<p> |
371 |
-U heeft verschillende mogelijkheden: u kan uw volledige systeem vanaf nul |
372 |
-compileren of u kan vooraf gecompileerde omgeving gebruiken om uw Gentoo |
373 |
-omgeving zo snel mogelijk opgezet te krijgen. En natuurlijk heeft u |
374 |
-tussenliggende oplossingen waarin u niet alles compileert maar begint met een |
375 |
-semi-klaar systeem. |
376 |
+Je hebt ook verschillende mogelijkheden: je kunt je gehele systeem vanuit niets |
377 |
+compileren of een voorgeïnstalleerde omgeving gebruiken om je Gentoo omgeving |
378 |
+in geen tijd draaiend te krijgen. En natuurlijk zijn er tussenoplossingen |
379 |
+beschikbaar waarin je niet alles compileert maar start vanuit een half klaar |
380 |
+systeem. |
381 |
</p> |
382 |
|
383 |
</body> |
384 |
@@ -170,42 +172,39 @@ |
385 |
<body> |
386 |
|
387 |
<p> |
388 |
-Indien u in de installatie een probleem vindt (of in de installatie |
389 |
-documentatie), kijk dan even op ons <uri link="http://bugs.gentoo.org">Bug |
390 |
-rapport systeem</uri> om daar na te kijken of de fout bekend is. Nog niet? |
391 |
-Maak dan een bug rapport aan zodat we deze fout kunnen oplossen. Wees niet bang |
392 |
-voor de ontwikkelaars die aan (uw) bugs zijn toegekend -- in het algemeen eten |
393 |
-zij geen mensen. |
394 |
+Als je een probleem vindt in de installatie (of in de installatie |
395 |
+documentatie), bezoek dan ons <uri link="http://bugs.gentoo.org">fout |
396 |
+volgsysteem</uri> en ga na of de fout al bekend is. Zoniet, maak er dan een |
397 |
+foutrapport voor aan opdat wij het kunnen oplossen. Wees niet bang voor de |
398 |
+ontwikkelaars die aan (jouw) fouten zijn toegewezen -- ze eten normaal |
399 |
+gesproken geen mensen op. |
400 |
</p> |
401 |
|
402 |
<p> |
403 |
-Merk op dat, hoewel het document dat u nu aan het lezen bent |
404 |
-architectuur-specifiek is, het referenties zal bevatten naar andere |
405 |
-architecturen. Dit komt doordat grote delen van het Gentoo Handboek broncode |
406 |
-gemeenschappelijke stukken hebben die voor alle architecturen zijn (dit om |
407 |
-duplicatie van inspanningen en vermindering van ontwikkelingsbronnen te |
408 |
-vermijden). We zullen dit tot een minimum proberen te beperken om verwarring te |
409 |
-vermijden. |
410 |
+Let op dat, hoewel het document dat je nu leest architectuur-specifiek is, het |
411 |
+ook referenties zal bevatten naar andere architecturen. De reden hiervoor is |
412 |
+het feit dat grote delen van het Gentoo Handboek broncode gebruiken die |
413 |
+gemeenschappelijk is voor alle architecturen (om verdubbeling van moeite en |
414 |
+gebrek van ontwikkelings middelen te voorkomen). We zullen dit tot een minimum |
415 |
+beperken om verwarring te voorkomen. |
416 |
</p> |
417 |
|
418 |
<p> |
419 |
-Indien u niet zeker weet of het probleem een gebruikers probleem is (een |
420 |
-bepaalde fout die uzelf gemaakt heeft, ondanks het zorgvuldig lezen van de |
421 |
-documentatie) of een software-probleem (een bepaalde fout die we hebben |
422 |
-gemaakt, ondanks dat we de installatie/documentatie zorgvuldig getest hebben) |
423 |
-dan bent u welkom om naar #gentoo op irc.freenode.net te komen. Natuurlijk bent |
424 |
-u anders ook welkom :) |
425 |
+Als je niet zeker weet of een probleem een gebruikers-probleem is (een door jou |
426 |
+gemaakte fout ondankts het zorgvuldig lezen van de documentatie) of een |
427 |
+software-probleem (een door ons gemaakte fout ondanks het zorgvuldig testen van |
428 |
+de installatie/documentatie) ben je vrij om op #gentoo te komen op |
429 |
+irc.freenode.net. Natuurlijk ben je daar anders ook welkom :) |
430 |
</p> |
431 |
|
432 |
<p> |
433 |
-Indien u een vraag aangaande Gentoo heeft, bekijk dan onze <uri |
434 |
-link="/doc/en/faq.xml">Veel Gestelde Vragen</uri> (Engelstalig), beschikbaar |
435 |
-vanaf de <uri link="/doc/en/">Gentoo Documentatie</uri> (Engelstalig). U kunt |
436 |
-ook de <uri link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">FAQs</uri> |
437 |
-(Engelstalig) bekijken op onze <uri link="http://forums.gentoo.org">forums |
438 |
-</uri> (Engelstalig). Indien u geen antwoord kan vinden op de voorafgaande |
439 |
-links, stel je vragen dan op #gentoo, ons IRC-kanaal op irc.freenode.net. |
440 |
-Ja, verschillende van ons zijn freaks die op IRC zitten :-) |
441 |
+Als je een vraagt hebt over Gentoo, bekijk onze <uri |
442 |
+link="/doc/en/faq.xml">Veelgestelde Vragen (Engels)</uri>, beschikbaar vanuit |
443 |
+de <uri link="/doc/en/">Gentoo Documentatie (Engels)</uri>. Je kunt ook de <uri |
444 |
+link="http://forums.gentoo.org/viewforum.php?f=40">FAQs</uri> bekijken op onze |
445 |
+<uri link="http://forums.gentoo.org">forums</uri>. Als je daar het antwoord |
446 |
+niet kunt vinden, vraag op #gentoo, ons IRC-kanaal op irc.freenode.net. Ja, |
447 |
+sommige van ons zijn freaks die op IRC zitten :-) |
448 |
</p> |
449 |
|
450 |
</body> |
451 |
|
452 |
|
453 |
|
454 |
1.15 xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-network.xml |
455 |
|
456 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-network.xml?rev=1.15&view=markup |
457 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-network.xml?rev=1.15&content-type=text/plain |
458 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-network.xml?r1=1.14&r2=1.15 |
459 |
|
460 |
Index: hb-install-network.xml |
461 |
=================================================================== |
462 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-network.xml,v |
463 |
retrieving revision 1.14 |
464 |
retrieving revision 1.15 |
465 |
diff -u -r1.14 -r1.15 |
466 |
--- hb-install-network.xml 13 Nov 2006 16:02:19 -0000 1.14 |
467 |
+++ hb-install-network.xml 14 Apr 2008 17:10:56 -0000 1.15 |
468 |
@@ -1,42 +1,39 @@ |
469 |
-<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
470 |
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
471 |
<!DOCTYPE sections SYSTEM "/dtd/book.dtd"> |
472 |
|
473 |
<!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> |
474 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
475 |
|
476 |
-<!-- $Id: hb-install-network.xml,v 1.14 2006/11/13 16:02:19 diox Exp $ --> |
477 |
- |
478 |
-<!-- |
479 |
- Sync: 1.51 |
480 |
---> |
481 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/nl/handbook/hb-install-network.xml,v 1.15 2008/04/14 17:10:56 neysx Exp $ --> |
482 |
|
483 |
<sections> |
484 |
|
485 |
<abstract> |
486 |
-Om de nieuwste bron code te kunnen downloaden, zul je eerst je netwerk moeten |
487 |
-configureren. |
488 |
+Om de laatste broncode te kunnen downloaden, is het nodig om de |
489 |
+netwerkvoorziening in te stellen. |
490 |
</abstract> |
491 |
|
492 |
-<version>3.1</version> |
493 |
-<date>2006-11-10</date> |
494 |
+<version>5.0</version> |
495 |
+<date>2008-04-01</date> |
496 |
|
497 |
<section> |
498 |
-<title>Automatische netwerk detectie</title> |
499 |
+<title>Automatische Netwerk Detectie</title> |
500 |
<subsection> |
501 |
<title>Misschien werkt het gewoon?</title> |
502 |
<body> |
503 |
|
504 |
<p> |
505 |
-Wanner uw systeem is ingeplugd in een Ethernet netwerk met een DHCP server is |
506 |
-het zeer waarschijnlijk dat de netwerk instellingen automatisch geconfigureerd |
507 |
-zijn. Indien dit zo is, dan zou u gebruik moeten kunnen maken van de vele |
508 |
-bijgevoegde, netwerk afhankelijke commando's op de Installatie CD waaronder |
509 |
+Als jouw systeem is verbonden in een Ethernet netwerk met DHCP server, is het |
510 |
+erg waarschijnlijk dat jouw netwerk configuratie al automatisch voor jouw is |
511 |
+ingesteld. Als dit zo is, zou je jouw voordeel kunnen doen met de vele |
512 |
+inbegrepen netwerk-bewuste commando's op de Installatie CD zoals onder andere |
513 |
<c>ssh</c>, <c>scp</c>, <c>ping</c>, <c>irssi</c>, <c>wget</c> en <c>links</c>. |
514 |
</p> |
515 |
|
516 |
<p> |
517 |
-Indien uw netwerk al geconfigureerd is zou het <c>/sbin/ifconfig</c> commando |
518 |
-naast lo enkele netwerk interfaces moeten weergeven, waaronder eth0: |
519 |
+Als de netwerkvoorziening al voor jouw is geconfigureerd, zou het |
520 |
+<c>/sbin/ifconfig</c> commando naast lo een aantal netwerk interfaces moeten |
521 |
+vermelden, zoals eth0: |
522 |
</p> |
523 |
|
524 |
<pre caption="/sbin/ifconfig voor een werkende netwerk configuratie"> |
525 |
@@ -50,67 +47,67 @@ |
526 |
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 |
527 |
collisions:1984 txqueuelen:100 |
528 |
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb) |
529 |
- Interrupt:11 Base address:0xe800 |
530 |
+ Interrupt:11 Base address:0xe800 |
531 |
</pre> |
532 |
|
533 |
</body> |
534 |
</subsection> |
535 |
<subsection> |
536 |
-<title>Optioneel: Configuratie van een Proxy</title> |
537 |
+<title>Optioneel: Configureer iedere Proxy</title> |
538 |
<body> |
539 |
|
540 |
<p> |
541 |
-Indien u met Internet wilt verbinden via een proxy, dan dient u de proxy |
542 |
-in te stellen gedurende de installatie. Het is zeer gemakkelijk om een proxy te |
543 |
-definiëren: u hoeft enkel een variabele in te stellen welke de proxy server |
544 |
+Als je toegang hebt tot het Internet via een proxy, moet je wellicht proxy |
545 |
+informatie instellen tijdens de installatie. Het is erg makkelijk om een proxy |
546 |
+te definiëren: je hoeft slechts een variabele definiëren die de proxy server |
547 |
informatie bevat. |
548 |
</p> |
549 |
|
550 |
<p> |
551 |
-In de meeste gevallen kunt u de variabelen definiëren door gebruik te maken |
552 |
-van de server hostnaam. In dit voorbeeld nemen we aan dat de proxy |
553 |
-<c>proxy.gentoo.org</c> heet en gebruik maakt van de poort <c>8080</c>. |
554 |
+In de meeste gevallen kun je de variabelen definiëren door de server hostname |
555 |
+te gebruiken. Als voorbeeld nemen we aan dat de proxy de naam |
556 |
+<c>proxy.gentoo.org</c> heeft en de poort <c>8080</c> is. |
557 |
</p> |
558 |
|
559 |
-<pre caption="Definiëren van de proxy servers"> |
560 |
-<comment>(Indien de proxy HTTP verkeer filtert)</comment> |
561 |
+<pre caption="Proxy servers definiëren"> |
562 |
+<comment>(Als de proxy HTTP verkeer filtert)</comment> |
563 |
# <i>export http_proxy="http://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
564 |
-<comment>(Indien de proxy FTP verkeer filtert)</comment> |
565 |
+<comment>(Als de proxy FTP verkeer filtert)</comment> |
566 |
# <i>export ftp_proxy="ftp://proxy.gentoo.org:8080"</i> |
567 |
-<comment>(Indien de proxy RSYNC verkeer filtert)</comment> |
568 |
+<comment>(Als de proxy RSYNC verkeer filtert)</comment> |
569 |
# <i>export RSYNC_PROXY="proxy.gentoo.org:8080"</i> |
570 |
</pre> |
571 |
|
572 |
<p> |
573 |
-Indien uw proxy een gebruikersnaam en wachtwoord vereist dient u de volgende |
574 |
+Als jouw proxy een gebruikersnaam en wachtwoord vereist, moet je de volgende |
575 |
syntax voor de variabele gebruiken: |
576 |
</p> |
577 |
|
578 |
-<pre caption="Een gebruikersnaam/wachtwoord toevoegen aan de proxy variabele"> |
579 |
-http://<i>username</i>:<i>password</i>@proxy.gentoo.org:8080 |
580 |
+<pre caption="Gebruikersnaam/wachtwoord toevoegen aan de proxy variabele"> |
581 |
+http://<i>gebruikersnaam</i>:<i>wachtwoord</i>@proxy.gentoo.org:8080 |
582 |
</pre> |
583 |
|
584 |
</body> |
585 |
</subsection> |
586 |
<subsection> |
587 |
-<title>Testen van het netwerk</title> |
588 |
+<title>Testen van het Netwerk</title> |
589 |
<body> |
590 |
|
591 |
<p> |
592 |
-U kunt proberen de DNS server van uw ISP te pingen (terug te vinden in |
593 |
-<path>/etc/resolv.conf</path>) en een website naar keuze, gewoon om er |
594 |
-zeker te zijn dat uw pakketten het net bereiken, DNS naam resolutie correct |
595 |
-werkt, enz... |
596 |
+Wellicht wil je proberen om jouw ISP's DNS server (te vinden in |
597 |
+<path>/etc/resolv.conf</path>) en een zelf gekozen website te pingen, om zeker |
598 |
+te zijn dat jouw pakketjes het net bereiken, de DNS naam resolutie correct |
599 |
+werkt, etc. |
600 |
</p> |
601 |
|
602 |
-<pre caption="Verdere netwerk testen"> |
603 |
+<pre caption="Verder testen van het netwerk"> |
604 |
# <i>ping -c 3 www.gentoo.org</i> |
605 |
</pre> |
606 |
|
607 |
<p> |
608 |
-Bent u in staat om uw netwerk te gebruiken? Zo ja, dan kunt u de rest van deze |
609 |
-sectie overslaan en verdergaan met <uri link="?part=1&chap=4">voorbereiden |
610 |
-van de schijven</uri>. Zo niet, dan moet u helaas iets meer werk verrichten. |
611 |
+Als je nu jouw netwerk kunt gebruiken, kun je de rest van deze sectie overslaan |
612 |
+en verder gaan met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de schijven |
613 |
+(Engels)</uri>. Zoniet, lees verder. |
614 |
</p> |
615 |
|
616 |
</body> |
617 |
@@ -122,30 +119,30 @@ |
618 |
<body> |
619 |
|
620 |
<p> |
621 |
-Indien het netwerk niet onmiddellijk werkt laten sommige installatie media u |
622 |
-toe om <c>net-setup</c> (voor normale of draadloze netwerken), |
623 |
+Als het netwerk niet meteen werkt, kun je op sommige installatie media |
624 |
+<c>net-setup</c> (voor reguliere of draadloze netwerken) gebruiken, |
625 |
<c>pppoe-setup</c> (voor ADSL-gebruikers) of <c>pptp</c> (voor PPTP-gebruikers |
626 |
-- beschikbaar op x86, amd64, alpha, ppc, ppc64) te gebruiken. |
627 |
+- beschikbaar op x86, amd64, alpha, ppc en ppc64). |
628 |
</p> |
629 |
|
630 |
<p> |
631 |
-Indien uw installatie medium niet over een van deze tools beschikt of als uw |
632 |
-netwerk nog niet functioneert, ga dan verder met |
633 |
-<uri link="#doc_chap3">Handmatige netwerk configuratie</uri>. |
634 |
+Als jouw installatie medium niet een van deze programma's heeft of jouw netwerk |
635 |
+functioneert nog niet, ga verder met <uri link="#doc_chap3">Handmatige Netwerk |
636 |
+Configuratie</uri>. |
637 |
</p> |
638 |
|
639 |
<ul> |
640 |
<li> |
641 |
- Gewone Ethernet gebruikers kunnen verder gaan met |
642 |
- <uri link="#net-setup">Standaard: Gebruiken van net-setup</uri> |
643 |
+ Reguliere Ethernet gebruikers zouden verder moeten gaan met <uri |
644 |
+ link="#net-setup">Standaard: Gebruiken van net-setup</uri> |
645 |
</li> |
646 |
<li> |
647 |
- ADSL gebruikers kunnen verder gaan met |
648 |
- <uri link="#rp-pppoe">Alternatief: Gebruiken van RP-PPPoE</uri> |
649 |
+ ADSL gebruikers zouden verder moeten gaan met <uri link="#ppp">Alternatief: |
650 |
+ Gebruiken van PPP</uri> |
651 |
</li> |
652 |
<li> |
653 |
- PPTP gebruikers kunnen verder gaan met |
654 |
- <uri link="#pptp">Alternatief: Gebruiken van PPTP</uri> |
655 |
+ PPTP gebruikers zouden verder moeten gaan met <uri |
656 |
+ link="#pptp">Alternatief: Gebruiken van PPTP</uri> |
657 |
</li> |
658 |
</ul> |
659 |
|
660 |
@@ -156,8 +153,9 @@ |
661 |
<body> |
662 |
|
663 |
<p> |
664 |
-Als uw netwerk nog niet draait, is gebruik maken van het <c>net-setup</c> script |
665 |
-de makkelijkste optie: |
666 |
+De simpelste manier om de netwerkvoorziening in te stellen als het niet |
667 |
+automatisch werd geconfigureerd is het uitvoeren van het <c>net-setup</c> |
668 |
+script: |
669 |
</p> |
670 |
|
671 |
<pre caption="Uitvoeren van het net-setup script"> |
672 |
@@ -165,53 +163,54 @@ |
673 |
</pre> |
674 |
|
675 |
<p> |
676 |
-<c>net-setup</c> zal u enkele vragen stellen over uw netwerk omgeving. Als |
677 |
-alles klaar is zou u over een werkende netwerk verbinding moeten beschikken. |
678 |
-Test uw netwerk verbinding zoals vooraf werd beschreven. Indien dit testen |
679 |
-succesvol verloopt, gefeliciteerd! U bent nu klaar om Gentoo te installeren. |
680 |
-Sla de rest van deze sectie over en ga verder met <uri |
681 |
-link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de Schijven</uri>. |
682 |
+<c>net-setup</c> zal je enige vragen stellen over jouw netwerk omgeving. |
683 |
+Wanneer dit klaar is, zou je een werkende netwerk verbinding moeten hebben. |
684 |
+Test jouw netwerk verbinding zoals eerder werd vermeld. Als de tests positief |
685 |
+zijn, gefeliciteerd! Je bent nu klaar om Gentoo te installeren. Sla de rest van |
686 |
+deze sectie over en ga verder met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden |
687 |
+van de schijven (Engels)</uri>. |
688 |
</p> |
689 |
|
690 |
<p> |
691 |
-Indien uw netwerk nog niet werkt, ga verder met |
692 |
-<uri link="#doc_chap3">Handmatige netwerk configuratie</uri>. |
693 |
+Als jouw netwerk nog steeds niet werkt, ga verder met |
694 |
+<uri link="#doc_chap3">Handmatige Netwerk Configuratie</uri>. |
695 |
</p> |
696 |
|
697 |
|
698 |
</body> |
699 |
</subsection> |
700 |
-<subsection id="rp-pppoe"> |
701 |
-<title>Alternatief: Gebruiken van RP-PPPoE</title> |
702 |
+<subsection id="ppp"> |
703 |
+<title>Alternatief: Gebruiken van PPP</title> |
704 |
<body> |
705 |
|
706 |
<p> |
707 |
-Aangenomen dat u PPPoE nodig hebt om te verbinding met het internet maakt de |
708 |
-Installatie CD (alle versies) het gemakkelijker voor u door <c>rp-pppoe</c> |
709 |
-bij te sluiten. Gebruik het <c>pppoe-setup</c> script om uw verbinding te |
710 |
-configureren. U zult worden gevraagd om het ethernet apparaat dat is |
711 |
-verbonden met uw ADSL modem, uw gebruikersnaam met wachtwoord, de IPs van uw |
712 |
-DNS servers en of u een simpele firewall wenst of niet. |
713 |
+Ervan uitgaande dat je PPPoE nodig hebt om verbinding te maken met het |
714 |
+internet, heeft de Installatie CD (elke versie) het je makkelijk gemaakt door |
715 |
+<c>ppp</c> bij te sluiten. Gebruik het gegeven <c>pppoe-setup</c> script om |
716 |
+jouw verbinding te configureren. Je zult gevraagd worden naar het ethernet |
717 |
+apparaat dat is verbonden met jouw adsl modem, jouw gebruikersnaam en |
718 |
+wachtwoord, de IP's van jouw DNS servers en of je een basis firewall nodig hebt |
719 |
+of niet. |
720 |
</p> |
721 |
|
722 |
-<pre caption="Gebruiken van rp-pppoe"> |
723 |
+<pre caption="Gebruik van ppp"> |
724 |
# <i>pppoe-setup</i> |
725 |
# <i>pppoe-start</i> |
726 |
</pre> |
727 |
|
728 |
<p> |
729 |
-Indien iets fout gaat, controleer dan of u uw gebruikersnaam en wachtwoord |
730 |
-correct ingetypt heeft door te kijken naar <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> of |
731 |
-<path>/etc/ppp/chap-secrets</path>. Ook moet u er zeker van zijn dat u het |
732 |
-correcte ethernet apparaat gebruikt. Indien uw ethernet apparaat niet bestaat, |
733 |
-dan moet u de correcte netwerk modules laden. In dat geval moet u verder gaan |
734 |
-met <uri link="#doc_chap3">Handmatige netwerk configuratie</uri> omdat we daar |
735 |
-uitleggen hoe u de geschikte netwerk modules laadt. |
736 |
+Als er iets verkeerd gaat, kijk dan na of je jouw gebruikersnaam en wachtwoord |
737 |
+correct hebt ingevoerd door te kijken naar <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> of |
738 |
+<path>/etc/ppp/chap-secrets</path> en verzeker jezelf dat je het juiste |
739 |
+ethernet apparaat gebruikt. Als jouw ethernet apparaat niet bestaat, zul je de |
740 |
+geschikte netwerk module moeten laden. In dat geval zou je verder moeten gaan |
741 |
+met <uri link="#doc_chap3">Handmatige Netwerk Configuratie</uri> omdat we daar |
742 |
+uitleggen hoe je de geschikte netwerk modules moet laden. |
743 |
</p> |
744 |
|
745 |
<p> |
746 |
-Indien alles werkt, ga verder met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden |
747 |
-van de Schijven</uri>. |
748 |
+Als alles werkt, ga verder met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van |
749 |
+de schijven (Engels)</uri> |
750 |
</p> |
751 |
|
752 |
</body> |
753 |
@@ -220,92 +219,88 @@ |
754 |
<title>Alternatief: Gebruiken van PPTP</title> |
755 |
<body> |
756 |
|
757 |
-<note> |
758 |
-PPTP is alleen beschikbaar voor x86 |
759 |
-</note> |
760 |
- |
761 |
<p> |
762 |
-Heeft u PPTP ondersteuning nodig, dan kunt u gebruik maken van de |
763 |
-<c>pptpclient</c> welke standaard op de Installatie CD's beschikbaar is. Eerst |
764 |
-moet u er zeker van zijn dat uw configuratie correct is. Pas |
765 |
-<path>/etc/ppp/pap-secrets</path> of <path>/etc/ppp/chap-secrets</path> aan |
766 |
-zodat deze de juiste gebruikersnaam met wachtwoord bevat: |
767 |
+Als je PPTP ondersteuning nodig hebt, kun je <c>pptpclient</c> gebruiken die is |
768 |
+meegegeven op onze Installatie CD's. Je moet echter eerst zeker weten dat jouw |
769 |
+configuratie correct is. Bewerk <path>/etc/ppp/pap-secrets</path> of |
770 |
+<path>/etc/ppp/chap-secrets</path> zodat het de juiste |
771 |
+gebruikersnaam/wachtwoord combinatie bevat: |
772 |
</p> |
773 |
|
774 |
-<pre caption="Aanpassen van /etc/ppp/chap-secrets"> |
775 |
+<pre caption="Bewerken van /etc/ppp/chap-secrets"> |
776 |
# <i>nano -w /etc/ppp/chap-secrets</i> |
777 |
</pre> |
778 |
|
779 |
<p> |
780 |
-Pas daarna <path>/etc/ppp/options.pptp</path> aan, indien nodig: |
781 |
+Pas daarna <path>/etc/ppp/options.pptp</path> aan wanneer nodig: |
782 |
</p> |
783 |
|
784 |
-<pre caption="Aanpassen van /etc/ppp/options.pptp"> |
785 |
+<pre caption="Bewerken van /etc/ppp/options.pptp"> |
786 |
# <i>nano -w /etc/ppp/options.pptp</i> |
787 |
</pre> |
788 |
|
789 |
<p> |
790 |
-Wanneer dit alles klaar is voert u gewoon <c>pptp</c> uit (met de opties die u |
791 |
-niet in <path>options.pptp</path> kon zetten) om verbinding te maken met de |
792 |
-server: |
793 |
+Wanneer dit alles is gedaan, voer <c>pptp</c> uit (samen met de opties die je |
794 |
+niet kon instellen in <path>options.pptp</path>) om met de server te verbinden: |
795 |
</p> |
796 |
|
797 |
-<pre caption="Verbinden met een inbel server"> |
798 |
+<pre caption="Verbinding maken met een inbel server"> |
799 |
# <i>pptp <server ip></i> |
800 |
</pre> |
801 |
|
802 |
<p> |
803 |
-Ga nu verder met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de |
804 |
-Schijven</uri>. |
805 |
+Ga nu verder met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de schijven |
806 |
+(Engels)</uri>. |
807 |
</p> |
808 |
|
809 |
</body> |
810 |
</subsection> |
811 |
</section> |
812 |
<section> |
813 |
-<title>Handmatige netwerk configuratie</title> |
814 |
+<title>Handmatige Netwerk Configuratie</title> |
815 |
<subsection> |
816 |
-<title>Laden van de geschikte netwerk modules</title> |
817 |
+<title>Laden van de Geschikte Netwerk Modules</title> |
818 |
<body> |
819 |
|
820 |
<p> |
821 |
-Op het moment dat de Installatie CD start probeert deze alle hardware apparaten |
822 |
-te vinden en de geschikte kernel modules te laden (stuurprogramma's) zodat deze |
823 |
-hardware te gebruiken is. Meestal lukt dit maar in sommige gevallen kan het |
824 |
-gebeuren dat de benodigde modules niet automatisch worden geladen. |
825 |
+Als de Installatie CD opstart, probeert deze al jouw hardware apparaten te |
826 |
+detecteren en de geschikte kernel modules (drivers) om jouw hardware te |
827 |
+ondersteunen te laden. In de grote meerderheid van de gevallen, gaat dit erg |
828 |
+goed. Echter, in een aantal gevallen, kan het zijn dat de kernel modules die je |
829 |
+nodig hebt niet automatisch worden geladen. |
830 |
</p> |
831 |
|
832 |
<p> |
833 |
-Indien <c>net-setup</c> of <c>pppoe-setup</c> niet werkten dan is het mogelijk |
834 |
-dat uw netwerkkaart niet automatisch werd gevonden. Dit betekent dat u de |
835 |
+Als <c>net-setup</c> of <c>pppoe-setup</c> mislukten, dan is het mogelijk dat |
836 |
+je netwerkkaart niet meteen werd gevonden. Dit betekent dat je wellicht de |
837 |
geschikte kernel modules handmatig moet laden. |
838 |
</p> |
839 |
|
840 |
<p> |
841 |
-Om te kijken welke kernel modules wij ter beschikking stellen voor netwerken, |
842 |
-gebruikt u <c>ls</c>: |
843 |
+Om uit te vinden welke kernel modules we aanbieden voor netwerkvoorziening, |
844 |
+gebruik <c>ls</c>: |
845 |
</p> |
846 |
|
847 |
-<pre caption="Zoeken naar meegeleverde modules"> |
848 |
+<pre caption="Zoeken naar gegeven modules"> |
849 |
# <i>ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net</i> |
850 |
</pre> |
851 |
|
852 |
<p> |
853 |
-Indien u een stuurprogramma voor uw netwerkkaart vindt, kunt u dit |
854 |
-laden met behulp van <c>modprobe</c>: |
855 |
+Als je een driver voor jouw netwerkkaart vindt, gebruik <c>modprobe</c> om de |
856 |
+kernel module te laden: |
857 |
</p> |
858 |
|
859 |
-<pre caption="Gebruik modprobe om een kernel module te laden"> |
860 |
-<comment>(Als voorbeeld, zullen we de pcnet32 module laden)</comment> |
861 |
+<pre caption="Gebruiken van modprobe om een kernel module te laden"> |
862 |
+<comment>(Als voorbeeld laden we de pcnet32 module)</comment> |
863 |
# <i>modprobe pcnet32</i> |
864 |
</pre> |
865 |
|
866 |
<p> |
867 |
-Om na te kijken of uw netwerkkaart nu gedetecteerd wordt kunt u <c>ifconfig</c> |
868 |
-gebruiken. Een gevonden netwerkkaart resulteert in iets als het volgende: |
869 |
+Om na te gaan of jouw netwerkkaart nu gedetecteerd is, gebruik <c>ifconfig</c>. |
870 |
+Een gedetecteerde netwerkkaart zou moeten resulteren in iets als het volgende: |
871 |
</p> |
872 |
|
873 |
-<pre caption="Testen van beschikbaarheid van uw netwerkkaart, indien succesvol"> |
874 |
+<pre caption="Testen van de beschikbaarheid van jouw netwerkkaart, succesvol"> |
875 |
# <i>ifconfig eth0</i> |
876 |
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr FE:FD:00:00:00:00 |
877 |
BROADCAST NOARP MULTICAST MTU:1500 Metric:1 |
878 |
@@ -316,78 +311,79 @@ |
879 |
</pre> |
880 |
|
881 |
<p> |
882 |
-Als u echter de volgende foutmelding ziet, dan is de netwerkkaart niet |
883 |
-gevonden: |
884 |
+Als je echter de volgende foutmelding krijgt, is de netwerkkaart niet |
885 |
+gedetecteerd: |
886 |
</p> |
887 |
|
888 |
-<pre caption="Testen van beschikbaarheid van uw netwerkkaart, indien niet succesvol"> |
889 |
+<pre caption="Testen van de beschikbaarheid van jouw netwerkkaart, mislukt"> |
890 |
# <i>ifconfig eth0</i> |
891 |
eth0: error fetching interface information: Device not found |
892 |
</pre> |
893 |
|
894 |
<p> |
895 |
-Indien uw systeem over meerdere netwerkkaarten beschikt, worden die aangeduid |
896 |
-als <e>eth0</e>, <e>eth1</e>, etc. Wees er zeker van dat de netwerkkaart die u |
897 |
-wilt gebruiken goed functioneert en onthoudt de correcte benaming gedurende dit |
898 |
-document. We zullen aannemen dat de netwerkkaart <e>eth0</e> wordt gebruikt. |
899 |
+Als je meerdere netwerkkaarten in jouw systeem hebt, hebben ze de volgende |
900 |
+namen <e>eth0</e>, <e>eth1</e>, etc. Verzeker jezelf dat de netwerkkaart die je |
901 |
+wil gebruiken goed werkt en onthoud om de correcte benaming in dit document te |
902 |
+gebruiken. We gaan ervan uit dat de netwerkkaart <e>eth0</e> wordt gebruikt. |
903 |
</p> |
904 |
|
905 |
<p> |
906 |
-Aangenomen dat u nu over een werkende netwerkkaart beschikt kunt u nu |
907 |
-<c>net-setup</c> of <c>adsl-setup</c> opnieuw proberen uit te voeren (welke nu |
908 |
-zou moeten werken) maar voor de freaks onder u zullen we uitleggen hoe u uw |
909 |
-netwerkkaart handmatig kunt configureren. |
910 |
+Ervan uitgaande dat je nu een gedetecteerde netwerkkaart hebt, kun je opnieuw |
911 |
+<c>net-setup</c> of <c>pppoe-setup</c> proberen (wat nu zou moeten werken), |
912 |
+maar voor de harde kern onder jullie leggen we uit hoe je jouw netwerk |
913 |
+handmatig configureert. |
914 |
</p> |
915 |
|
916 |
<p> |
917 |
-Selecteer een van de volgende secties, gebaseerd op uw netwerk setup: |
918 |
+Selecteer een van de volgende secties gebaseerd op jouw netwerk situatie: |
919 |
</p> |
920 |
|
921 |
<ul> |
922 |
- <li><uri link="#dhcp">Gebruik maken van DHCP</uri> voor automatisch |
923 |
- verkrijgen van een IP adres |
924 |
+ <li> |
925 |
+ <uri link="#install-dhcp">Gebruiken van DHCP</uri> voor het automatische |
926 |
+ verkrijgen van een IP |
927 |
</li> |
928 |
<li> |
929 |
- <uri link="#wireless">Voorbereiden van Draadloze Toegang</uri> |
930 |
- indien u een draadloze kaart hebt |
931 |
+ <uri link="#wireless">Voorbereiden van Draadloze Toegang</uri> als je een |
932 |
+ draadloze kaart hebt |
933 |
</li> |
934 |
<li> |
935 |
- <uri link="#network_term">Begrijpen van Netwerk Terminologie</uri> |
936 |
- legt u uit wat u moet weten over netwerken |
937 |
+ <uri link="#network_term">Begrijpen van Netwerk Terminologie</uri> legt uit |
938 |
+ wat je moet weten over netwerkvoorziening |
939 |
</li> |
940 |
<li> |
941 |
- <uri link="#ifconfig_route">Gebruik van ifconfig en route</uri> |
942 |
- legt uit hoe u uw netwerk handmatig moet instellen |
943 |
+ <uri link="#ifconfig_route">Gebruiken van ifconfig en route</uri> legt uit |
944 |
+ hoe je jouw netwerkvoorziening handmatig handmatig instelt |
945 |
</li> |
946 |
</ul> |
947 |
|
948 |
</body> |
949 |
</subsection> |
950 |
-<subsection id="dhcp"> |
951 |
-<title>Gebruik maken van DHCP</title> |
952 |
+<subsection id="install-dhcp"> |
953 |
+<title>Gebruiken van DHCP</title> |
954 |
<body> |
955 |
|
956 |
<p> |
957 |
-DHCP (Dynamische Host Configuratie Protocol) maakt het mogelijk om automatisch |
958 |
-netwerk informatie te ontvangen (IP adres, netmask, broadcast adres, gateway, |
959 |
-nameserver, etc.). Dit werkt enkel indien u over een DHCP server beschikt (of |
960 |
-indien uw provider u van DHCP voorziet). Om een netwerk interface deze |
961 |
-informatie automatisch te laten ontvangen, gebruik dan <c>dhcpcd</c>: |
962 |
+DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) maakt het mogelijk om automatisch |
963 |
+netwerkvoorzienings-informatie te ontvangen (IP adres, netmask, broadcast |
964 |
+adres, gateway, nameservers etc.). Dit werkt alleen als je een DHCP server in |
965 |
+jouw netwerk hebt (of als jouw provider een DHCP service aanbiedt). Om ervoor |
966 |
+te zorgen dat jouw netwerk interface deze informatie automatisch ontvangt, |
967 |
+gebruik <c>dhcpcd</c>: |
968 |
</p> |
969 |
|
970 |
-<pre caption="Gebruik maken van dhcpcd"> |
971 |
+<pre caption="Gebruiken van dhcpcd"> |
972 |
# <i>dhcpcd eth0</i> |
973 |
-<comment>Sommige netwerk beheerders eisen dat u de hostname</comment> |
974 |
-<comment>en de domein naam gebruikt die de DHCP server levert.</comment> |
975 |
-<comment>In dat geval, gebruik</comment> |
976 |
+<comment>Sommige netwerkbeheerders vereisen dat je de hostnaam en domeinnaam gebruikt |
977 |
+gegeven door de DHCP server. In dat geval, gebruik</comment> |
978 |
# <i>dhcpcd -HD eth0</i> |
979 |
</pre> |
980 |
|
981 |
<p> |
982 |
-Indien dit werkt (probeer een internet server te pingen, zoals |
983 |
-<uri link="http://www.google.com">Google</uri>), dan bent u klaar om |
984 |
-verder te gaan. Sla de rest van deze sectie over en ga verder |
985 |
-met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de Schijven</uri>. |
986 |
+Als dit werkt (probeer een internet server te pingen, bijvoorbeeld <uri |
987 |
+link="http://www.google.com">Google</uri>), dan is alles ingesteld en ben je |
988 |
+klaar om verder te gaan. Sla de rest van deze sectie over en ga verder met <uri |
989 |
+link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de schijven (Engels)</uri>. |
990 |
</p> |
991 |
|
992 |
</body> |
993 |
@@ -397,21 +393,21 @@ |
994 |
<body> |
995 |
|
996 |
<note> |
997 |
-Ondersteuning voor het <c>iwconfig</c> commando is alleen beschikbaar op de |
998 |
-x86, amd64 en ppc Installatie CDs. U kunt dit alsnog aan de praat krijgen door |
999 |
-de instructies te volgen van het <uri |
1000 |
-link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README">linux-wlan-ng |
1001 |
-project</uri> (Engelstalig). |
1002 |
+Ondersteuning voor het <c>iwconfig</c> commando is alleen beschikbaar op x86, |
1003 |
+amd64 en ppc Installatie CD's. Je kunt de uitbreidingen nog steeds op een |
1004 |
+andere manier werkend krijgen door de instructie van het <uri |
1005 |
+link="ftp://ftp.linux-wlan.org/pub/linux-wlan-ng/README"> linux-wlan-ng |
1006 |
+project</uri> te volgen. |
1007 |
</note> |
1008 |
|
1009 |
<p> |
1010 |
-Indien u een draadloze (802.11) netwerkkaart gebruikt, zult u de draadloze |
1011 |
-instellingen moeten configureren voordat u verder gaat. Om de huidige |
1012 |
-draadloze instellingen van uw kaart te raadplegen kunt u gebruik maken van |
1013 |
-<c>iwconfig</c>. Het uitvoeren van <c>iwconfig</c> toont u iets dergelijks: |
1014 |
+Als je een draadloze (802.11) kaart gebruikt, moet je wellicht jouw draadloze |
1015 |
+instellingen configureren voordat je verder gaat. Om de huidige draadloze |
1016 |
+instellingen voor jouw kaart te zien, kun je <c>iwconfig</c> gebruiken. Het |
1017 |
+uitvoeren van <c>iwconfig</c> laat wellicht het volgende zien: |
1018 |
</p> |
1019 |
|
1020 |
-<pre caption="Tonen van de huidige instellingen"> |
1021 |
+<pre caption="Tonen van de huidige draadloze instellingen"> |
1022 |
# <i>iwconfig eth0</i> |
1023 |
eth0 IEEE 802.11-DS ESSID:"GentooNode" |
1024 |
Mode:Managed Frequency:2.442GHz Access Point: 00:09:5B:11:CC:F2 |
1025 |
@@ -424,38 +420,38 @@ |
1026 |
</pre> |
1027 |
|
1028 |
<note> |
1029 |
-Sommige draadloze kaarten kunnen <c>wlan0</c> of <c>ra0</c> als device-naam |
1030 |
-hebben in plaats van <c>eth0</c>. Voer <c>iwconfig</c> zonder parameters uit |
1031 |
-om de juiste device-naam te bepalen. |
1032 |
+Sommige draadloze kaarten kunnen een apparaat naam als <c>wlan0</c> of |
1033 |
+<c>ra0</c> hebben in plaats van <c>eth0</c>. Voer <c>iwconfig</c> uit zonder |
1034 |
+enige parameters om de correcte apparaatnaam te achterhalen. |
1035 |
</note> |
1036 |
|
1037 |
<p> |
1038 |
-Voor de meeste gebruikers, zijn er twee instellingen die mogelijk belangrijk |
1039 |
-zijn aan te passen, de ESSID (aka draadloos netwerk naam) of de WEP sleutel. |
1040 |
-Indien de ESSID en Access Point adres van uw Access Point reeds worden |
1041 |
-weergegeven en u gebruikt geen WEP, dan werkt uw draadloze netwerk. Indien u |
1042 |
-de ESSID moet veranderen of indien u een WEP sleutel wil toevoegen, dan kunt u |
1043 |
-de volgende commando's uitvoeren: |
1044 |
+Voor de meeste gebruikers zijn er slechts twee instellingen die wellicht van |
1045 |
+belang zijn om te veranderen, de ESSID (beter bekend als draadloze netwerk |
1046 |
+naam) of de WEP sleutel. Als de vermeldde ESSID en het Access Point adres al |
1047 |
+hetzelfde zijn als jouw access point en je gebruikt geen WEP, dan werkt je |
1048 |
+draadloze verbinding. Als je jouw ESSID moet veranderen, of een WEP sleutel |
1049 |
+moet toevoegen, kun je de volgende commando's uitvoeren: |
1050 |
</p> |
1051 |
|
1052 |
-<pre caption="Veranderen van ESSID en/of toevoegen van een WEP sleutel"> |
1053 |
-<comment>(Dit stelt de netwerknaam in op "GentooNode")</comment> |
1054 |
+<pre caption="Veranderen van ESSID en/of toevoegen van WEP sleutel"> |
1055 |
+<comment>(Hiermee wordt de netwerknaam ingesteld naar "GentooNode")</comment> |
1056 |
# <i>iwconfig eth0 essid GentooNode</i> |
1057 |
|
1058 |
-<comment>(Dit stelt een hex WEP sleutel in)</comment> |
1059 |
+<comment>(Hiermee wordt een hex WEP sleutel ingesteld)</comment> |
1060 |
# <i>iwconfig eth0 key 1234123412341234abcd</i> |
1061 |
|
1062 |
-<comment>(Dit stelt een ASCII sleutel in - laat het vooraf gaan door |
1063 |
-"s:")</comment> |
1064 |
-# <i>iwconfig eth0 key s:some-password</i> |
1065 |
+<comment>(Hiermee wordt een ASCII sleutel ingesteld - zet "s:" ervoor)</comment> |
1066 |
+# <i>iwconfig eth0 key s:een-wachtwoord</i> |
1067 |
</pre> |
1068 |
|
1069 |
<p> |
1070 |
-U kunt dan uw draadloze instellingen bevestigen door opnieuw <c>iwconfig</c> |
1071 |
-uit te voeren. Als het draadloze netwerk werkt, kunt u beginnen met het |
1072 |
-instellen van de IP level netwerk opties zoals beschreven in de volgende sectie |
1073 |
-(<uri link="#network_term">Begrijpen van Netwerk Terminologie</uri>) of |
1074 |
-gebruik maken van de <c>net-setup</c> tool zoals vooraf beschreven. |
1075 |
+Je kunt jouw draadloze instellingen opnieuw bevestigen door <c>iwconfig</c> te |
1076 |
+gebruiken. Als je draadloze verbinding werkt, kun je verder gaan met het |
1077 |
+configureren van de IP niveau netwerkvoorzienings-opties zoals beschreven in de |
1078 |
+volgende sectie (<uri link="#network_term">Begrijpen van Netwerk |
1079 |
+Terminologie</uri>) of door het <c>net-setup</c> programma te gebruiken zoals |
1080 |
+eerder beschreven. |
1081 |
</p> |
1082 |
|
1083 |
</body> |
1084 |
@@ -465,112 +461,108 @@ |
1085 |
<body> |
1086 |
|
1087 |
<note> |
1088 |
-Indien u uw IP adres, broadcast adres, netmask en nameservers kent, |
1089 |
-dan kunt u deze subsectie overslaan en verdergaan met <uri |
1090 |
-link="#ifconfig_route">Gebruik ifconfig en route</uri>. |
1091 |
+Als je jouw IP adres, broadcast adres, netmask en nameservers weet, dan kun je |
1092 |
+deze subsectie overslaan en verder gaan met <uri |
1093 |
+link="#ifconfig_route">Gebruiken van ifconfig en route</uri>. |
1094 |
</note> |
1095 |
|
1096 |
<p> |
1097 |
-Wanneer de bovenstaande instructies niet hebben gewerkt, moet u het netwerk |
1098 |
-handmatig configureren. Wees niet bang, het is verre van moeilijk. Eerst gaan |
1099 |
-we een bepaalde hoeveelheid van netwerken uitleggen omdat u dat nodig zal |
1100 |
-hebben om het netwerk naar uw wensen in te stellen. Wanneer u klaar bent |
1101 |
-met het lezen van dit onderdeel weet u wat een <e>gateway</e> is, waar een |
1102 |
-<e>netmask</e> voor staat, hoe een <e>broadcast</e> adres wordt gevormd en |
1103 |
-waarom u een <e>nameserver</e> nodig heeft. |
1104 |
+Als al het bovenstaande mislukt, zul je jouw netwerk handmatig moeten |
1105 |
+instellen. Dit is helemaal niet moeilijk. Je moet echter bekend zijn met enige |
1106 |
+netwerk terminologie, aangezien je dat nodig hebt om het netwerk naar eigen |
1107 |
+tevredenheid in te stellen. Na dit te hebben gelezen, weet je wat een |
1108 |
+<e>gateway</e> is, waar een <e>netmask</e> voor dient, hoe een <e>broadcast</e> |
1109 |
+adres is geformuleerd en waarom je <e>nameservers</e> nodig hebt. |
1110 |
</p> |
1111 |
|
1112 |
<p> |
1113 |
-In een netwerk worden hosts geïdentificeerd door hun <e>IP adres</e> (Internet |
1114 |
-Protocol adres). Zo'n adres is een combinatie van 4 getallen tussen 0 en |
1115 |
-255. Wel, dit is zoals we het zien. In werkelijkheid, bestaat een IP adres |
1116 |
-uit 32 bits (enen en nullen). Laten we een voorbeeld bekijken: |
1117 |
+In een netwerk zijn hosts geïdentificeerd door hun <e>IP adres</e> (Internet |
1118 |
+Protocol adres). Zo'n adres is een combinatie van vier nummers tussen 0 en 255. |
1119 |
+Goed, zo wordt het tenminste door ons beschouwd. In het echt bestaat zo'n IP |
1120 |
+adres uit 32 bits (enen en nullen). Laten we een voorbeeld bekijken: |
1121 |
</p> |
1122 |
|
1123 |
<pre caption="Voorbeeld van een IP adres"> |
1124 |
-IP Adres (getallen): 192.168.0.2 |
1125 |
-IP Adres (bits): 11000000 10101000 00000000 00000010 |
1126 |
- -------- -------- -------- -------- |
1127 |
- 192 168 0 2 |
1128 |
+IP Adres (nummers): 192.168.0.2 |
1129 |
+IP Adres (bits): 11000000 10101000 00000000 00000010 |
1130 |
+ -------- -------- -------- -------- |
1131 |
+ 192 168 0 2 |
1132 |
</pre> |
1133 |
|
1134 |
<p> |
1135 |
-Zo'n IP adres is uniek voor een host zolang alle beschikbare netwerken |
1136 |
-in acht worden genomen (dus alle hosts die u wilt bereiken moeten een |
1137 |
-uniek IP adres hebben). Om onderscheid te kunnen maken tussen hosts |
1138 |
-binnen een netwerk en hosts buiten een netwerk, is het IP adres onderverdeeld |
1139 |
-in twee delen: het <e>netwerk</e> deel en het <e>host</e> deel. |
1140 |
+Zo'n IP adres is uniek voor een host zover het alle toegankelijke netwerken |
1141 |
+betreft (d.w.z. elke host die je kunt bereiken moet een uniek IP adres hebben). |
1142 |
+Om onderscheid te maken tussen hosts binnen en buiten een netwerk, is het IP |
1143 |
+adres verdeeld in twee delen: het <e>netwerk</e> deel en het <e>host</e> deel. |
1144 |
</p> |
1145 |
|
1146 |
<p> |
1147 |
-De onderverdeling wordt bepaald door het <e>netmask</e>, een verzameling van |
1148 |
-enen gevolgd door een verzameling van nullen. Het deel van het IP adres dat |
1149 |
-gevonden kan worden met de enen is het netwerk gedeelte, het andere deel is het |
1150 |
-host gedeelte. Gewoonlijk wordt het netmask als een IP adres geschreven. |
1151 |
+De verdeling is opgeschreven met een <e>netmask</e>, een verzameling van enen |
1152 |
+gevolgd door een verzameling nullen. Het deel van het IP dat kan worden |
1153 |
+ingedeeld door de enen is het netwerk-deel, het andere is het host-deel. Zoals |
1154 |
+gebruikelijk, kan de netmask worden opgeschreven als een IP adres. |
1155 |
</p> |
1156 |
|
1157 |
-<pre caption="Voorbeeld van netwerk/host scheiding"> |
1158 |
-IP-adres: 192 168 0 2 |
1159 |
- 11000000 10101000 00000000 00000010 |
1160 |
-Netmask: 11111111 11111111 11111111 00000000 |
1161 |
- 255 255 255 0 |
1162 |
- +--------------------------+--------+ |
1163 |
- Netwerk Host |
1164 |
+<pre caption="Voorbeeld van netwerk/host verdeling"> |
1165 |
+IP adres: 192 168 0 2 |
1166 |
+ 11000000 10101000 00000000 00000010 |
1167 |
+Netmask: 11111111 11111111 11111111 00000000 |
1168 |
+ 255 255 255 0 |
1169 |
+ +--------------------------+--------+ |
1170 |
+ Netwerk Host |
1171 |
</pre> |
1172 |
|
1173 |
<p> |
1174 |
-Met andere woorden, 192.168.0.14 maakt deel uit van ons voorbeeld netwerk maar |
1175 |
-192.168.1.2 niet. |
1176 |
+Met andere woorden, 192.168.0.14 is nog steeds deel van ons voorbeeld netwerk, |
1177 |
+maar 192.168.1.2 niet. |
1178 |
</p> |
1179 |
|
1180 |
<p> |
1181 |
-Het <e>broadcast</e> adres is een IP-adres met het zelfde netwerk-gedeelte |
1182 |
-als uw netwerk, maar met alleen maar enen als host-gedeelte. Elke host |
1183 |
-op uw netwerk luistert op dit IP adres. Het is echt bedoeld voor het zenden |
1184 |
-van pakketten. |
1185 |
+Het <e>broadcast</e> adres is een IP adres met hetzelfde netwerk-deel als jouw |
1186 |
+netwerk, maar met alleen nullen als host-deel. Elke host in jouw netwerk |
1187 |
+luistert naar dit IP adres. Het wordt echt gebruikt om pakketjes te verzenden. |
1188 |
</p> |
1189 |
|
1190 |
<pre caption="Broadcast adres"> |
1191 |
-IP-adres: 192 168 0 2 |
1192 |
- 11000000 10101000 00000000 00000010 |
1193 |
-Broadcast: 11000000 10101000 00000000 11111111 |
1194 |
- 192 168 0 255 |
1195 |
- +--------------------------+--------+ |
1196 |
- Netwerk Host |
1197 |
+IP adres: 192 168 0 2 |
1198 |
+ 11000000 10101000 00000000 00000010 |
1199 |
+Broadcast: 11000000 10101000 00000000 11111111 |
1200 |
+ 192 168 0 255 |
1201 |
+ +--------------------------+--------+ |
1202 |
+ Netwerk Host |
1203 |
</pre> |
1204 |
|
1205 |
<p> |
1206 |
-Om op het internet te kunnen surfen, moet u weten welke host de internet |
1207 |
-verbinding deelt. Deze host is de <e>gateway</e>. Omdat het een gewone host is |
1208 |
-heeft het een regulier IP adres (bijvoorbeeld 192.168.0.1). |
1209 |
+Om op het internet te surfen, moet je weten welke host de Internet verbinding |
1210 |
+deelt. Deze host wordt de <e>gateway</e> genoemd. Omdat het een normale host |
1211 |
+is, heeft deze een normaal IP adres (bijvoorbeeld 192.168.0.1). |
1212 |
</p> |
1213 |
|
1214 |
<p> |
1215 |
-We hebben vooraf gezegd dat iedere host zijn eigen IP adres heeft. Om de host |
1216 |
-via zijn naam te bereiken (i.p.v. een IP adres) heeft u een dienst nodig die |
1217 |
-een naam vertaalt (zoals <e>dev.gentoo.org</e>) naar een IP adres (zoals |
1218 |
-<e>64.5.62.82</e>). Zo'n dienst wordt een een name service genoemd. Om zo'n |
1219 |
-dienst te gebruiken dient u de nodige <e>name servers</e> in |
1220 |
-<path>/etc/resolv.conf</path> te zetten. |
1221 |
+We stelden eerder dat elke host zijn eigen IP adres heeft. Om deze host te |
1222 |
+bereiken met een naam (in plaats van een IP adres) heb je een service nodig die |
1223 |
+een naam (zoals <e>dev.gentoo.org</e>) vertaalt naar een IP adres (zoals |
1224 |
+<e>64.5.62.82</e>). Zo'n service wordt een name service genoemd. Om zo'n |
1225 |
+service te gebruiken, moet je de nodige <e>name servers</e> in |
1226 |
+<path>/etc/resolv.conf</path> definiëren. |
1227 |
</p> |
1228 |
|
1229 |
<p> |
1230 |
-In sommige gevallen doet uw gateway ook dienst als nameserver. Zo niet, dan |
1231 |
-zult u de nameservers die u van uw ISP hebt verkregen moeten gebruiken. |
1232 |
+In sommige gevallen dient jouw gateway ook als nameserver. Anders moet je de |
1233 |
+door jouw ISP gegeven nameservers invoeren. |
1234 |
</p> |
1235 |
|
1236 |
<p> |
1237 |
-Om samen te vatten, u heeft de volgende informatie nodig voor u |
1238 |
-verder gaat. |
1239 |
+Samenvattend heb je de volgende informatie nodig voordat je verder gaat: |
1240 |
</p> |
1241 |
|
1242 |
<table> |
1243 |
<tr> |
1244 |
- <th>Netwerk Item</th> |
1245 |
+ <th>Netwerk Onderdeel</th> |
1246 |
<th>Voorbeeld</th> |
1247 |
</tr> |
1248 |
<tr> |
1249 |
- <ti>Uw IP adres</ti> |
1250 |
+ <ti>Jouw IP adres</ti> |
1251 |
<ti>192.168.0.2</ti> |
1252 |
</tr> |
1253 |
<tr> |
1254 |
@@ -594,21 +586,21 @@ |
1255 |
</body> |
1256 |
</subsection> |
1257 |
<subsection id="ifconfig_route"> |
1258 |
-<title>Gebruik van ifconfig en route</title> |
1259 |
+<title>Gebruiken van ifconfig en route</title> |
1260 |
<body> |
1261 |
|
1262 |
<p> |
1263 |
-Uw netwerk instellen bestaat uit 3 stappen. Eerst geven we onszelf een IP adres |
1264 |
-via <c>ifconfig</c>. Dan stellen we routing in naar de gateway via |
1265 |
-<c>route</c>. We zullen afsluiten met het plaatsen van het IP adres in |
1266 |
-<path>/etc/resolv.conf</path>. |
1267 |
+Het opstellen van je netwerk bestaat uit drie stappen. Eerst geven we onszelf |
1268 |
+een IP adres door <c>ifconfig</c> te gebruiken. Vervolgens stellen we de weg |
1269 |
+naar de gateway in door <c>route</c> te gebruiken. Daarna maken we het af door |
1270 |
+de nameserver IP's in <path>/etc/resolv.conf</path> te plaatsen. |
1271 |
</p> |
1272 |
|
1273 |
<p> |
1274 |
-Om een IP adres toe te wijzen dient u over een IP adres, broadcast adres en |
1275 |
-netmask beschikken. Voer daarna het onderstaande commando uit. Vervang hier |
1276 |
-<c>$(IP_ADDR)</c> met uw IP adres, <c>$(BROADCAST)</c> met uw broadcast adres |
1277 |
-en <c>$(NETMASK)</c> met uw netmask: |
1278 |
+Om een IP adres te geven, heb je jouw IP adres nodig, broadcast adres en |
1279 |
+netmask. Voer vervolgens het volgende commando uit, waarbij je |
1280 |
+<c>${IP_ADDR}</c> vervangt met jouw IP adres, <c>${BROADCAST}</c> met jouw |
1281 |
+broadcast adres en <c>${NETMASK}</c> met jouw netmask: |
1282 |
</p> |
1283 |
|
1284 |
<pre caption="Gebruiken van ifconfig"> |
1285 |
@@ -616,8 +608,8 @@ |
1286 |
</pre> |
1287 |
|
1288 |
<p> |
1289 |
-Configureer nu routing met behulp van <c>route</c>. Vervang <c>$(GATEWAY)</c> |
1290 |
-hier met uw gateway IP adres: |
1291 |
+Stel nu de weg naar de gateway in door <c>route</c> te gebruiken. Vervang |
1292 |
+<c>${GATEWAY}</c> met jouw gateway IP adres. |
1293 |
</p> |
1294 |
|
1295 |
<pre caption="Gebruiken van route"> |
1296 |
@@ -625,30 +617,30 @@ |
1297 |
</pre> |
1298 |
|
1299 |
<p> |
1300 |
-Open nu <path>/etc/resolv.conf</path> met uw favoriete editor (in ons |
1301 |
-voorbeeld gebruiken we <c>nano</c>): |
1302 |
+Open nu <path>/etc/resolv.conf</path> met jouw favoriete tekstbewerker (we |
1303 |
+gebruiken <c>nano</c> in ons voorbeeld): |
1304 |
</p> |
1305 |
|
1306 |
-<pre caption="Aanmaken van /etc/resolv.conf"> |
1307 |
+<pre caption="Maken van /etc/resolv.conf"> |
1308 |
# <i>nano -w /etc/resolv.conf</i> |
1309 |
</pre> |
1310 |
|
1311 |
<p> |
1312 |
-Vul nu uw nameserver(s) in. Gebruik het volgende als een template. |
1313 |
-Wees er zeker van dat u <c>$(NAMESERVER1)</c> en <c>$(NAMESERVER2)</c> |
1314 |
-vervangt met de geschikte nameserver adressen: |
1315 |
+Vul nu jouw nameserver(s) in door het volgende als sjabloon te gebruiken. |
1316 |
+Verzeker jezelf dat je <c>${NAMESERVER1}</c> en <c>${NAMESERVER2}</c> vervangt |
1317 |
+door de geschikte nameserver adressen: |
1318 |
</p> |
1319 |
|
1320 |
-<pre caption="/etc/resolv.conf template"> |
1321 |
+<pre caption="/etc/resolv.conf sjabloon"> |
1322 |
nameserver ${NAMESERVER1} |
1323 |
nameserver ${NAMESERVER2} |
1324 |
</pre> |
1325 |
|
1326 |
<p> |
1327 |
-Dat is alles. Nu kunt u het netwerk testen door een internet server te pingen |
1328 |
-(zoals <uri link="http://www.google.com">Google</uri>). Indien dit werkt, |
1329 |
-gefeliciteerd. Je bent nu klaar om Gentoo te installeren. U kunt nu verder |
1330 |
-gaan met <uri link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de Schijven</uri>. |
1331 |
+Dat is alles. Test nu je netwerk door een Internet server te pingen |
1332 |
+(bijvoorbeeld <uri link="http://www.google.com">Google</uri>). Als dit werkt, |
1333 |
+gefeliciteerd. Je bent nu klaar om Gentoo te installeren. Ga verder met <uri |
1334 |
+link="?part=1&chap=4">Voorbereiden van de Harde Schijven (Engels)</uri>. |
1335 |
</p> |
1336 |
|
1337 |
</body> |
1338 |
|
1339 |
|
1340 |
|
1341 |
-- |
1342 |
gentoo-commits@l.g.o mailing list |