Gentoo Archives: gentoo-commits

From: "John Christian Stoddart (chiguire)" <chiguire@g.o>
To: gentoo-commits@l.g.o
Subject: [gentoo-commits] gentoo commit in xml/htdocs/doc/es: xorg-config.xml
Date: Sat, 18 Apr 2009 23:37:13
Message-Id: E1LvK5u-0005NW-Bp@stork.gentoo.org
1 chiguire 09/04/18 23:37:10
2
3 Modified: xorg-config.xml
4 Log:
5 updated spanish translation (enrique barbeito garcia)
6
7 Revision Changes Path
8 1.17 xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml
9
10 file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml?rev=1.17&view=markup
11 plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml?rev=1.17&content-type=text/plain
12 diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml?r1=1.16&r2=1.17
13
14 Index: xorg-config.xml
15 ===================================================================
16 RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml,v
17 retrieving revision 1.16
18 retrieving revision 1.17
19 diff -u -r1.16 -r1.17
20 --- xorg-config.xml 27 Jan 2009 13:20:51 -0000 1.16
21 +++ xorg-config.xml 18 Apr 2009 23:37:10 -0000 1.17
22 @@ -1,6 +1,6 @@
23 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
24
25 -<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml,v 1.16 2009/01/27 13:20:51 chiguire Exp $ -->
26 +<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml,v 1.17 2009/04/18 23:37:10 chiguire Exp $ -->
27
28 <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
29
30 @@ -29,7 +29,7 @@
31
32 <abstract>
33 Xorg es el servidor de ventanas X que permite a los usuarios disponer
34 -de un entorno gráfico a su alcance inmediato. Está guía de
35 +de un entorno gráfico a su alcance inmediato. Está guía de
36 configuración explica qué es Xorg, cómo instalarlo y cuáles son las
37 distintas opciones de configuración.
38 </abstract>
39 @@ -38,8 +38,8 @@
40 <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 -->
41 <license/>
42
43 -<version>1.19</version>
44 -<date>2009-01-26</date>
45 +<version>1.20</version>
46 +<date>2009-04-14</date>
47
48 <chapter>
49 <title>¿Qué es el Servidor de Ventanas X?</title>
50 @@ -48,38 +48,40 @@
51 <body>
52
53 <p>
54 -La usuario medio puede tener miedo al pensar que va a tener que introducir
55 -comandos. ¿Por qué no iba a ser capaz de comenzar su camino a través de la
56 -libertad que proporciona Gentoo (y Linux en general)? Bien, *gran sonrisa*,
57 -por supuesto que eres capaz de esto :-) Linux ofrece una amplia variedad de
58 -llamativos interfaces de usuarios y entornos los cuales pueden ser
59 -instalados sobre su instalación actual.
60 +La usuario medio puede tener miedo al pensar que va a tener que
61 +introducir comandos. ¿Por qué no iba a ser capaz de comenzar su camino
62 +a través de la libertad que proporciona Gentoo (y Linux en general)?
63 +Bien, *gran sonrisa*, por supuesto que eres capaz de esto :-) Linux
64 +ofrece una amplia variedad de llamativos interfaces de usuarios y
65 +entornos los cuales pueden ser instalados sobre su instalación actual.
66 </p>
67
68 <p>
69 -Esta es una de las mayores sorpresas que se llevan los nuevos usuarios: un
70 -interfaz gráfico de usuario no es nada más que una aplicación ejecutándose
71 -sobre tu sistema. <e>No</e> es parte del núcleo de Linux o de nada interno
72 -al sistema. Es una potente herramienta que activa completamente las
73 -habilidades gráficas de tu sistema.
74 +Esta es una de las mayores sorpresas que se llevan los nuevos
75 +usuarios: un interfaz gráfico de usuario no es nada más que una
76 +aplicación ejecutándose sobre tu sistema. <e>No</e> es parte del
77 +núcleo de Linux o de nada interno al sistema. Es una potente
78 +herramienta que activa completamente las habilidades gráficas de tu
79 +sistema.
80 </p>
81
82 <p>
83 -Puesto que los estándares son importantes, un estándar para dibujar y mover
84 -ventanas en una pantalla, interactuando con el usuario a través del ratón, el
85 -teclado y otros aspectos básicos también importantes han sido creados y
86 -denominados <e>Sistema de Ventanas X (X Window System)</e>, abreviado
87 -normalmente como <e>X11</e> o solamente <e>X</e>. Es utilizado en Unix, Linux
88 -y Sistemas operativos basados en Unix a lo largo de todo el mundo.
89 +Puesto que los estándares son importantes, un estándar para dibujar y
90 +mover ventanas en una pantalla, interactuando con el usuario a través
91 +del ratón, el teclado y otros aspectos básicos también importantes han
92 +sido creados y denominados <e>Sistema de Ventanas X (X Window
93 +System)</e>, abreviado normalmente como <e>X11</e> o solamente
94 +<e>X</e>. Es utilizado en Unix, Linux y Sistemas operativos basados en
95 +Unix a lo largo de todo el mundo.
96 </p>
97
98 <p>
99 -La aplicación que proporciona a los usuarios de Linux la posibilidad de
100 -ejecutar interfaces gráficos de usuario y que utiliza el estándar X11 es
101 -Xorg-X11, una bifurcación del proyecto XFree86. XFree86 ha decidido utilizar
102 -una licencia que puede no ser compatible con la licencia GPL, por tanto, se
103 -recomienda el empleo de Xorg. El árbol oficial de Portage no proporcionará
104 -el paquete de XFree86 nunca más.
105 +La aplicación que proporciona a los usuarios de Linux la posibilidad
106 +de ejecutar interfaces gráficos de usuario y que utiliza el estándar
107 +X11 es Xorg-X11, una bifurcación del proyecto XFree86. XFree86 ha
108 +decidido utilizar una licencia que puede no ser compatible con la
109 +licencia GPL, por tanto, se recomienda el empleo de Xorg. El árbol
110 +oficial de Portage no proporcionará el paquete de XFree86 nunca más.
111 </p>
112 </body>
113 </section>
114 @@ -89,16 +91,18 @@
115 <body>
116
117 <p>
118 -El proyecto <uri link="http://www.x.org">X.org</uri> creó y mantiene una
119 -implementación de código abierto, libre y redistribuible del sistema X11.
120 -Es una infraestructura de escritorio basada en X11 de código abierto.
121 +El proyecto <uri link="http://www.x.org">X.org</uri> creó y mantiene
122 +una implementación de código abierto, libre y redistribuible del
123 +sistema X11. Es una infraestructura de escritorio basada en X11 de
124 +código abierto.
125 </p>
126
127 <p>
128 -Xorg proporciona una interfaz entre tu hardware y el software gráfico que
129 -quieras ejecutar. Además, Xorg esta completamente preparado para
130 -el trabajo en red, esto significa que usted es capaz de ejecutar una
131 -aplicación en un sistema mientras la esta viendo en otro sistema diferente.
132 +Xorg proporciona una interfaz entre tu hardware y el software gráfico
133 +que quieras ejecutar. Además, Xorg esta completamente preparado para
134 +el trabajo en red, esto significa que usted es capaz de ejecutar una
135 +aplicación en un sistema mientras la esta viendo en otro sistema
136 +diferente.
137 </p>
138 </body>
139 </section>
140 @@ -110,36 +114,37 @@
141 <body>
142
143 <p>
144 -Antes de instalar Xorg hay que configurar dos importantes variables en el
145 -fichero <path>/etc/make.conf</path>.
146 +Antes de instalar Xorg hay que configurar dos importantes variables en
147 +el fichero <path>/etc/make.conf</path>.
148 </p>
149
150 <p>
151 La primera de ellas es <c>VIDEO_CARDS</c>. Se usa para establecer los
152 -controladores de vídeo que tiene pensado utilizar. Su configuración normalmente
153 -se basa en el tipo y marca de la tarjeta que tenga. Las configuraciones más
154 -comunes son <c>nvidia</c> para tarjetas nVIDIA y <c>fglrx</c> para tarjetas ATI
155 -Radeon. Estos son los controladores propietarios de nVIDIA y ATI,
156 -respectivamente. Si le gustaría emplear las versiones de código abierto,
157 -utilice <c>nv</c> en vez de <c>nvidia</c> para configurar la variable pero
158 -tenga en cuenta que el uso de este controlador implica no disponer de una
159 -aceleración 3D completa. Los controladores libres <c>radeon</c> y
160 -<c>radeonhd</c> soportan aceleración 3D en las tarjetas Radeon más antiguas
161 -pero para las más nuevas todavía no funcionan del todo. <c>VIDEO_CARDS</c>
162 -puede contener más de un controlador; en este caso, cada uno de ellos debe
163 +controladores de vídeo que tiene pensado utilizar. Su configuración
164 +normalmente se basa en el tipo y marca de la tarjeta que tenga. Las
165 +configuraciones más comunes son <c>nvidia</c> para tarjetas nVIDIA y
166 +<c>fglrx</c> para tarjetas ATI Radeon. Estos son los controladores
167 +propietarios de nVIDIA y ATI, respectivamente. Si le gustaría emplear
168 +las versiones de código abierto, utilice <c>nv</c> en vez de
169 +<c>nvidia</c> para configurar la variable pero tenga en cuenta que el
170 +uso de este controlador implica no disponer de una aceleración 3D
171 +completa. Los controladores libres <c>radeon</c> y <c>radeonhd</c>
172 +soportan aceleración 3D en las tarjetas Radeon más antiguas pero para
173 +las más nuevas todavía no funcionan del todo. <c>VIDEO_CARDS</c> puede
174 +contener más de un controlador; en este caso, cada uno de ellos debe
175 estar separado con espacios.
176 </p>
177
178 <p>
179 -La segunda variable es <c>INPUT_DEVICES</c> y se utiliza para determinar qué
180 -controladores han de ser creados para los dispositivos de entrada. En la
181 -mayoría de los casos, con configurarla con <c>keyboard mouse</c> debería
182 -funcionar correctamente.
183 +La segunda variable es <c>INPUT_DEVICES</c> y se utiliza para
184 +determinar qué controladores han de ser creados para los dispositivos
185 +de entrada. En la mayoría de los casos, con configurarla con
186 +<c>keyboard mouse</c> debería funcionar correctamente.
187 </p>
188
189 <p>
190 -Ahora debería decidir qué controladores utilizará y agregar la configuración
191 -necesaria al fichero <path>/etc/make.conf</path>:
192 +Ahora debería decidir qué controladores utilizará y agregar la
193 +configuración necesaria al fichero <path>/etc/make.conf</path>:
194 </p>
195
196 <pre caption="Entradas de ejemplo en make.conf">
197 @@ -152,18 +157,19 @@
198 </pre>
199
200 <p>
201 -Puede encontrar más instrucciones de cómo configurar tarjetas nVIDIA y ATI en
202 -la <uri link="/doc/es/nvidia-guide.xml">Guía nVidia Gentoo Linux</uri> y en el
203 -<uri link="/doc/es/ati-faq.xml">PUF (Preguntas de Uso Frecuente/FAQ) de ATI en
204 -Gentoo Linux</uri>. Si no sabe qué controladores debe escoger, diríjase a estas
205 -guías para más información.
206 +Puede encontrar más instrucciones de cómo configurar tarjetas nVIDIA y
207 +ATI en la <uri link="/doc/es/nvidia-guide.xml">Guía nVidia Gentoo
208 +Linux</uri> y en el <uri link="/doc/es/ati-faq.xml">PUF (Preguntas de
209 +Uso Frecuente/FAQ) de ATI en Gentoo Linux</uri>. Si no sabe qué
210 +controladores debe escoger, diríjase a estas guías para más
211 +información.
212 </p>
213
214 <note>
215 -Si las configuraciones mencionadas anteriormente no le funcionan, debería
216 -ejecutar <c>emerge -pv xorg-server</c>. Compruebe todas las opciones
217 -disponibles y elija aquella que se ajuste a su sistema. El ejemplo es válido
218 -para la arquitectura amd64 y <c>xorg-server-1.2</c>.
219 +Si las configuraciones mencionadas anteriormente no le funcionan,
220 +debería ejecutar <c>emerge -pv xorg-server</c>. Compruebe todas las
221 +opciones disponibles y elija aquella que se ajuste a su sistema. El
222 +ejemplo es válido para la arquitectura amd64 y <c>xorg-server-1.2</c>.
223 </note>
224
225 <pre caption="Mostrar todos los controladores/opciones disponibles">
226 @@ -185,8 +191,8 @@
227 </pre>
228
229 <p>
230 -Una vez establecidas las variables necesarias, ya puede instalar el paquete
231 -Xorg.
232 +Una vez establecidas las variables necesarias, ya puede instalar el
233 +paquete Xorg.
234 </p>
235
236 <pre caption="Instalando Xorg">
237 @@ -194,9 +200,10 @@
238 </pre>
239
240 <p>
241 -Cuando la instalación haya finalizado, quizá necesite reinicializar algunas
242 -variables de entorno antes de continuar. Simplemente ejecute <c>env-update</c>
243 -seguido de <c>source /etc/profile</c> y ya está configurado.
244 +Cuando la instalación haya finalizado, quizá necesite reinicializar
245 +algunas variables de entorno antes de continuar. Simplemente ejecute
246 +<c>env-update</c> seguido de <c>source /etc/profile</c> y ya está
247 +configurado.
248 </p>
249
250 <pre caption="Reinicializando las variables de entorno">
251 @@ -214,12 +221,12 @@
252 <body>
253
254 <p>
255 -El archivo de configuración de Xorg se llama <path>xorg.conf</path> y se
256 -encuentra en <path>/etc/X11</path>. El paquete xorg-x11 proporciona un
257 -ejemplo de configuración en <path>/etc/X11/xorg.conf.example</path> el
258 -cual puede utilizarse para crear su propia configuración. Está muy comentado,
259 -pero si necesita más información respecto a la sintaxis, no dude en leer
260 -la página del manual (man).
261 +El archivo de configuración de Xorg se llama <path>xorg.conf</path> y
262 +se encuentra en <path>/etc/X11</path>. El paquete xorg-x11 proporciona
263 +un ejemplo de configuración en <path>/etc/X11/xorg.conf.example</path>
264 +el cual puede utilizarse para crear su propia configuración. Está muy
265 +comentado, pero si necesita más información respecto a la sintaxis, no
266 +dude en leer la página del manual (man).
267 </p>
268
269 <pre caption="Leyendo la página del manual sobre xorg.conf">
270 @@ -227,24 +234,24 @@
271 </pre>
272
273 <p>
274 -Feliz lectura para aquellos que lo vayan a hacer. Estamos seguros de que no
275 -será así, con lo cual seguiremos con la explicación sobre como podemos crear
276 -el archivo automáticamente.
277 +Feliz lectura para aquellos que lo vayan a hacer. Estamos seguros de
278 +que no será así, con lo cual seguiremos con la explicación sobre como
279 +podemos crear el archivo automáticamente.
280 </p>
281 -
282 </body>
283 </section>
284 +
285 <section>
286 <title>Manera predeterminada: Generación automática de xorg.conf</title>
287 <body>
288
289 <p>
290 -El propio Xorg es capaz de adivinar la mayoría de parámetros. En la mayoría
291 -de los casos, sólo necesitara cambiar algunas líneas para conseguir la
292 -resolución que quiere y marchando. Si está interesado en un mayor
293 -conocimiento, asegúrese de consultar los recursos que se encuentran al final
294 -de este capítulo. Pero primero, permítanos generar un (esperemos que
295 -funcione) archivo de configuración Xorg.
296 +El propio Xorg es capaz de adivinar la mayoría de parámetros. En la
297 +mayoría de los casos, sólo necesitara cambiar algunas líneas para
298 +conseguir la resolución que quiere y marchando. Si está interesado en
299 +un mayor conocimiento, asegúrese de consultar los recursos que se
300 +encuentran al final de este capítulo. Pero primero, permítanos generar
301 +un (esperemos que funcione) archivo de configuración Xorg.
302 </p>
303
304 <pre caption="Generando un archivo xorg.conf">
305 @@ -252,12 +259,12 @@
306 </pre>
307
308 <p>
309 -Asegúrese de leer las últimas lineas que aparecen en su pantalla cuando Xorg
310 -ha terminado de probar su hardware. Si le informa de que ha fallado en algún
311 -punto, forzosamente tendrá que editar manualmente el archivo
312 -<path>xorg.conf</path>. Asumiremos que no ha fallado, le debería informar que
313 -ha generado <path>/root/xorg.conf.new</path> listo para que lo pruebe. Entonces,
314 -vamos a probarlo :)
315 +Asegúrese de leer las últimas lineas que aparecen en su pantalla
316 +cuando Xorg ha terminado de probar su hardware. Si le informa de que
317 +ha fallado en algún punto, forzosamente tendrá que editar manualmente
318 +el archivo <path>xorg.conf</path>. Asumiremos que no ha fallado, le
319 +debería informar que ha generado <path>/root/xorg.conf.new</path>
320 +listo para que lo pruebe. Entonces, vamos a probarlo :)
321 </p>
322
323 <pre caption="Probando el archivo xorg.conf.new">
324 @@ -265,12 +272,13 @@
325 </pre>
326
327 <p>
328 -Si todo va bien, debería ver un patrón de trama sencillo blanco y negro.
329 -Verifique si el ratón funciona correctamente y si la resolución se ve bien. Si
330 -obtuvo errores en "/dev/mouse" pruebe a cambiar su dispositivo de ratón por
331 -<c>/dev/input/mice</c> en la sección "InputDevice" de <path>xorg.conf</path>.
332 -Tal vez no pueda deducir la resolución exacta, pero al menos podrá ver si ésta
333 -es muy baja. Puede salir cuando quiera, pulsando Ctrl-Alt-Backspace.
334 +Si todo va bien, debería ver un patrón de trama sencillo blanco y
335 +negro. Verifique si el ratón funciona correctamente y si la
336 +resolución se ve bien. Si obtuvo errores en "/dev/mouse" pruebe a
337 +cambiar su dispositivo de ratón por <c>/dev/input/mice</c> en la
338 +sección "InputDevice" de <path>xorg.conf</path>. Tal vez no pueda
339 +deducir la resolución exacta, pero al menos podrá ver si ésta es muy
340 +baja. Puede salir cuando quiera, pulsando Ctrl-Alt-Backspace.
341 </p>
342 </body>
343 </section>
344 @@ -281,9 +289,9 @@
345
346 <p>
347 Xorg proporciona una herramienta llamada <c>xorgconfig</c> la cual le
348 -preguntará por información relativa a su sistema (tarjeta gráfica, teclado,
349 -...). Basándose en los datos que ha suministrado, creará un archivo
350 -<path>xorg.conf</path>.
351 +preguntará por información relativa a su sistema (tarjeta gráfica,
352 +teclado, ...). Basándose en los datos que ha suministrado, creará un
353 +archivo <path>xorg.conf</path>.
354 </p>
355
356 <pre caption="Generación semi-automática de xorg.conf">
357 @@ -291,17 +299,16 @@
358 </pre>
359
360 <p>
361 -Otra herramienta, también proporcionada por Xorg, es <c>xorgcfg</c>, el cual
362 -primero intenta ejecutar <c>Xorg -configure</c> y arrancar el servidor X
363 -para las pruebas finales.
364 +Otra herramienta, también proporcionada por Xorg, es <c>xorgcfg</c>,
365 +el cual primero intenta ejecutar <c>Xorg -configure</c> y arrancar el
366 +servidor X para las pruebas finales.
367 </p>
368 -
369 +
370 <pre caption="Using xorgcfg">
371 # <i>xorgcfg</i>
372 <comment>(En caso de que fallen las X o la configuración, pruebe:)</comment>
373 # <i>xorgcfg -textmode</i>
374 </pre>
375 -
376 </body>
377 </section>
378
379 @@ -374,39 +381,42 @@
380 <body>
381
382 <p>
383 -Si nota que la resolución de la pantalla no es correcta, necesitará comprobar
384 -dos secciones en su configuración. Primero de todo, tiene la sección
385 -<e>Screen</e> la cual tiene una lista de resoluciones, si existe, que su
386 -servidor X puede soportar. De forma predeterminada, esta sección no contiene
387 -ninguna lista de resoluciones. Si es este el caso, Xorg estima las resoluciones
388 -basándose en la información de la segunda sección, <e>Monitor</e>.
389 +Si nota que la resolución de la pantalla no es correcta, necesitará
390 +comprobar dos secciones en su configuración. Primero de todo, tiene la
391 +sección <e>Screen</e> la cual tiene una lista de resoluciones, si
392 +existe, que su servidor X puede soportar. De forma predeterminada,
393 +esta sección no contiene ninguna lista de resoluciones. Si es este el
394 +caso, Xorg estima las resoluciones basándose en la información de la
395 +segunda sección, <e>Monitor</e>.
396 </p>
397
398 <p>
399 -Lo que sucede es lo siguiente: Xorg comprueba la configuración de
400 -<c>HorizSync</c> y <c>VertRefresh</c> en la sección <e>Monitor</e> para
401 -calcular las resoluciones válidas. Por ahora, deje estas configuraciones como
402 -están. Solamente cuando los cambios en la sección <e>Screen</e> (serán
403 -descritos en un minuto) no funcionen, entonces necesitará revisar las
404 -especificaciones de su monitor y rellenar con los valores corrector. Además,
405 -también puede utilizar una herramienta que encuentra las
406 -especificaciones de su monitor, llamada <c>sys-apps/ddcxinfo-knoppix</c>.
407 +Lo que sucede es lo siguiente: Xorg comprueba la configuración de
408 +<c>HorizSync</c> y <c>VertRefresh</c> en la sección <e>Monitor</e>
409 +para calcular las resoluciones válidas. Por ahora, deje estas
410 +configuraciones como están. Solamente cuando los cambios en la sección
411 +<e>Screen</e> (serán descritos en un minuto) no funcionen, entonces
412 +necesitará revisar las especificaciones de su monitor y rellenar con
413 +los valores corrector. Además, también puede utilizar una herramienta
414 +que encuentra las especificaciones de su monitor, llamada
415 +<c>sys-apps/ddcxinfo-knoppix</c>.
416 </p>
417
418 <warn>
419 -<b>No</b> cambie los valores de estas dos variable relacionadas con el monitor
420 -sin haber consultado las especificaciones técnicas de su monitor. Una
421 -configuración incorrecta conduce a errores de falta de sincronización en el
422 -mejor de los casos y ha quemar pantallas en el peor.
423 +<b>No</b> cambie los valores de estas dos variable relacionadas con el
424 +monitor sin haber consultado las especificaciones técnicas de su
425 +monitor. Una configuración incorrecta conduce a errores de falta de
426 +sincronización en el mejor de los casos y ha quemar pantallas en el
427 +peor.
428 </warn>
429
430 <p>
431 Ahora vamos a cambiar las resoluciones. En el siguiente ejemplo desde
432 -<path>/etc/X11/xorg.conf</path> añadimos líneas de resolución (<c>Modes</c>)
433 -y la profundidad predeterminada (<c>DefaultDepth</c> ) para que su servidor
434 -de X comience con 24 bits y 1024x768. No importan los textos entrecomillados
435 --- son ejemplos y la mayoría serán diferentes de las configuraciones de su
436 -sistema.
437 +<path>/etc/X11/xorg.conf</path> añadimos líneas de resolución
438 +(<c>Modes</c>) y la profundidad predeterminada (<c>DefaultDepth</c> )
439 +para que su servidor de X comience con 24 bits y 1024x768. No importan
440 +los textos entrecomillados -- son ejemplos y la mayoría serán
441 +diferentes de las configuraciones de su sistema.
442 </p>
443
444 <pre caption="Modificar la sección Screen en /etc/X11/xorg.conf">
445 @@ -424,7 +434,8 @@
446 </pre>
447
448 <p>
449 -Ejecute X (<c>startx</c>) para descubrir si utiliza la resolución que quiere.
450 +Ejecute X (<c>startx</c>) para descubrir si utiliza la resolución que
451 +quiere.
452 </p>
453 </body>
454 </section>
455 @@ -434,12 +445,12 @@
456 <body>
457
458 <p>
459 -Para configurar X para que utilice un teclado internacional, buscamos la
460 -sección <e>InputDevice</e> que establece los parámetros del teclado y
461 -añadimos la opción <c>XkbLayout</c> para que apunte a la disposición de
462 -teclado que quiera. Como ejemplo, mostramos cómo aplicar la disposición de
463 -teclado en español. (Si quiere el teclado en otro idioma, sustituya el código
464 -de letras del país por el del suyo propio).
465 +Para configurar X para que utilice un teclado internacional, buscamos
466 +la sección <e>InputDevice</e> que establece los parámetros del teclado
467 +y añadimos la opción <c>XkbLayout</c> para que apunte a la disposición
468 +de teclado que quiera. Como ejemplo, mostramos cómo aplicar la
469 +disposición de teclado en español. (Si quiere el teclado en otro
470 +idioma, sustituya el código de letras del país por el suyo).
471 </p>
472
473 <pre caption="Modificar la disposición del teclado">
474 @@ -460,13 +471,14 @@
475 <body>
476
477 <p>
478 -Si su ratón no funciona, primero necesitará encontrar si está detectado
479 -por el kernel. Los ratones están recogidos en <path>/dev/input/mouse0</path>
480 -(o <path>/dev/input/mice</path> si quiere utilizar varios ratones). En algunos
481 -casos se usa <path>/dev/psaux</path>. En cualquier caso puede comprobar los
482 -dispositivos que representan su ratón revisando la salida de estos archivos
483 -cuando mueva el ratón. Probablemente verá algo de basura en su pantalla. Para
484 -terminar la sesión presione <c>Ctrl-C</c>.
485 +Si su ratón no funciona, primero necesitará encontrar si está
486 +detectado por el kernel. Los ratones están recogidos en
487 +<path>/dev/input/mouse0</path> (o <path>/dev/input/mice</path> si
488 +quiere utilizar varios ratones). En algunos casos se usa
489 +<path>/dev/psaux</path>. En cualquier caso puede comprobar los
490 +dispositivos que representan su ratón revisando la salida de estos
491 +archivos cuando mueva el ratón. Probablemente verá algo de basura en
492 +su pantalla. Para terminar la sesión presione <c>Ctrl-C</c>.
493 </p>
494
495 <pre caption="Comprobando los archivos de dispositivo">
496 @@ -475,17 +487,17 @@
497 </pre>
498
499 <p>
500 -Si su ratón no es detectado, compruebe que todos los módulos necesarios
501 -están cargados.
502 +Si su ratón no es detectado, compruebe que todos los módulos
503 +necesarios están cargados.
504 </p>
505
506 <p>
507 Si su ratón es detectado, rellene con el dispositivo en la sección
508 <e>InputDevice</e> apropiada. En el siguiente ejemplo verá que también
509 -podemos configurar otras dos opciones: <c>Protocol</c> (la cual muestra el
510 -protocolo a emplear - la mayoría de los usuarios utilizarán PS/2 o IMPS/2) y
511 -<c>ZAxisMapping</c> (la cual permite que se utilice la rueda del ratón (si es
512 -posible).
513 +podemos configurar otras dos opciones: <c>Protocol</c> (la cual
514 +muestra el protocolo a emplear - la mayoría de los usuarios utilizarán
515 +PS/2 o IMPS/2) y <c>ZAxisMapping</c> (la cual permite que se utilice
516 +la rueda del ratón (si es posible).
517 </p>
518
519 <pre caption="Modificar las configuraciones del ratón en Xorg">
520 @@ -502,11 +514,10 @@
521 <p>
522 Ejecute <c>startx</c> y sea feliz con el resultado. Felicidades, ahora
523 (esperemos) tiene Xorg funcionando en su sistema. El siguiente paso es
524 -desinstalar este horrible y ligero gestor de ventanas y utilizar uno con
525 -mayores funcionalidades (o incluso un entorno de escritorio) como pueda ser
526 -KDE o GNOME, pero eso ya no forma parte de esta guía :)
527 +desinstalar este horrible y ligero gestor de ventanas y utilizar uno
528 +con mayores funcionalidades (o incluso un entorno de escritorio) como
529 +pueda ser KDE o GNOME, pero eso ya no forma parte de esta guía :)
530 </p>
531 -
532 </body>
533 </section>
534 </chapter>
535 @@ -518,37 +529,41 @@
536 <body>
537
538 <p>
539 -Primero de todo, <c>man xorg.conf</c> proporciona una rápida y completa
540 -referencia sobre la sintaxis utilizada por el archivo de configuración.
541 -Asegúrese de tenerlo abierto en un terminal cerca cuando edite el archivo de
542 -configuración.
543 +Primero de todo, <c>man xorg.conf</c> proporciona una rápida y
544 +completa referencia sobre la sintaxis utilizada por el archivo de
545 +configuración. Asegúrese de tenerlo abierto en un terminal cerca
546 +cuando edite el archivo de configuración.
547 </p>
548
549 <p>
550 -Asegúrese también de mirar el fichero <path>/etc/X11/xorg.conf.example</path>.
551 -Le puede interesar copiarlo y utilizarlo como base para escribir su propio
552 -fichero <path>xorg.conf</path>.
553 +Asegúrese también de mirar el fichero
554 +<path>/etc/X11/xorg.conf.example</path>. Le puede interesar copiarlo y
555 +utilizarlo como base para escribir su propio fichero
556 +<path>xorg.conf</path>.
557 </p>
558
559 <p>
560 -Puede examinar las <uri link="http://www.x.org/wiki/FAQ">FAQ</uri> de X.org que
561 -se proporcionan en su sitio web, además del resto de documentación.
562 +Puede examinar las <uri link="http://www.x.org/wiki/FAQ">FAQ</uri> de
563 +X.org que se proporcionan en su sitio web, además del resto de
564 +documentación.
565 </p>
566
567 <p>
568 -Hay también muchos recursos en línea sobre edición de <path>xorg.conf</path>.
569 -Nosotros solamente listamos aquí unos pocos, asegúrese de buscar en <uri
570 -link="http://www.google.com">Google</uri> para encontrar más :)
571 -Como<path>xorg.conf</path> y <path>XF86Config</path> (el archivo de
572 -configuración del proyecto XFree86) utilizan la misma sintaxis para la
573 -mayoría de opciones de configuración y hay más información disponible sobre
574 +Hay también muchos recursos en línea sobre edición de
575 +<path>xorg.conf</path>. Nosotros solamente listamos aquí unos pocos,
576 +asegúrese de buscar en <uri link="http://www.google.com">Google</uri>
577 +para encontrar más :) Como<path>xorg.conf</path> y
578 +<path>XF86Config</path> (el archivo de configuración del proyecto
579 +XFree86) utilizan la misma sintaxis para la mayoría de opciones de
580 +configuración y hay más información disponible sobre
581 <path>XF86Config</path>, incluiremos también esos recursos.
582 </p>
583
584 <ul>
585 <li>
586 - <uri link="http://tldp.org/HOWTO/XFree-Local-multi-user-HOWTO/">The XFree
587 - Local Multi-User HOWTO</uri>
588 + <uri
589 + link="http://tldp.org/HOWTO/XFree-Local-multi-user-HOWTO/">The
590 + XFree Local Multi-User HOWTO</uri>
591 </li>
592 <li>
593 <uri
594 @@ -556,20 +571,26 @@
595 Introduction to XFree 4.x</uri> by Chris Houser
596 </li>
597 </ul>
598 -
599 </body>
600 </section>
601 +
602 <section>
603 <title>Otros recursos</title>
604 <body>
605
606 <p>
607 -Puede encontrar más información sobre cómo instalar y configurar distintos
608 -entornos de escritorio y aplicaciones gráficas en la sección de <uri
609 -link="/doc/es/?catid=desktop">Recursos de Documentación de Gentoo</uri> de
610 -nuestra documentación.
611 +Puede encontrar más información sobre cómo instalar y configurar
612 +distintos entornos de escritorio y aplicaciones gráficas en la sección
613 +de <uri link="/doc/es/?catid=desktop">Recursos de Documentación de
614 +Gentoo</uri> de nuestra documentación.
615 </p>
616
617 +<p>
618 +Si está actualizando a xorg-server-1.5 desde una versión anterior, no
619 +deje de consultar la <uri
620 +link="/proj/es/desktop/x/x11/xorg-server-1.5-upgrade-guide.xml">guía
621 +de migración</uri>.
622 +</p>
623 </body>
624 </section>
625 </chapter>