1 |
chiguire 09/04/18 23:37:10 |
2 |
|
3 |
Modified: xorg-config.xml |
4 |
Log: |
5 |
updated spanish translation (enrique barbeito garcia) |
6 |
|
7 |
Revision Changes Path |
8 |
1.17 xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml |
9 |
|
10 |
file : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml?rev=1.17&view=markup |
11 |
plain: http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml?rev=1.17&content-type=text/plain |
12 |
diff : http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml?r1=1.16&r2=1.17 |
13 |
|
14 |
Index: xorg-config.xml |
15 |
=================================================================== |
16 |
RCS file: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml,v |
17 |
retrieving revision 1.16 |
18 |
retrieving revision 1.17 |
19 |
diff -u -r1.16 -r1.17 |
20 |
--- xorg-config.xml 27 Jan 2009 13:20:51 -0000 1.16 |
21 |
+++ xorg-config.xml 18 Apr 2009 23:37:10 -0000 1.17 |
22 |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
23 |
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> |
24 |
|
25 |
-<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml,v 1.16 2009/01/27 13:20:51 chiguire Exp $ --> |
26 |
+<!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/es/xorg-config.xml,v 1.17 2009/04/18 23:37:10 chiguire Exp $ --> |
27 |
|
28 |
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> |
29 |
|
30 |
@@ -29,7 +29,7 @@ |
31 |
|
32 |
<abstract> |
33 |
Xorg es el servidor de ventanas X que permite a los usuarios disponer |
34 |
-de un entorno gráfico a su alcance inmediato. Está guía de |
35 |
+de un entorno gráfico a su alcance inmediato. Está guía de |
36 |
configuración explica qué es Xorg, cómo instalarlo y cuáles son las |
37 |
distintas opciones de configuración. |
38 |
</abstract> |
39 |
@@ -38,8 +38,8 @@ |
40 |
<!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> |
41 |
<license/> |
42 |
|
43 |
-<version>1.19</version> |
44 |
-<date>2009-01-26</date> |
45 |
+<version>1.20</version> |
46 |
+<date>2009-04-14</date> |
47 |
|
48 |
<chapter> |
49 |
<title>¿Qué es el Servidor de Ventanas X?</title> |
50 |
@@ -48,38 +48,40 @@ |
51 |
<body> |
52 |
|
53 |
<p> |
54 |
-La usuario medio puede tener miedo al pensar que va a tener que introducir |
55 |
-comandos. ¿Por qué no iba a ser capaz de comenzar su camino a través de la |
56 |
-libertad que proporciona Gentoo (y Linux en general)? Bien, *gran sonrisa*, |
57 |
-por supuesto que eres capaz de esto :-) Linux ofrece una amplia variedad de |
58 |
-llamativos interfaces de usuarios y entornos los cuales pueden ser |
59 |
-instalados sobre su instalación actual. |
60 |
+La usuario medio puede tener miedo al pensar que va a tener que |
61 |
+introducir comandos. ¿Por qué no iba a ser capaz de comenzar su camino |
62 |
+a través de la libertad que proporciona Gentoo (y Linux en general)? |
63 |
+Bien, *gran sonrisa*, por supuesto que eres capaz de esto :-) Linux |
64 |
+ofrece una amplia variedad de llamativos interfaces de usuarios y |
65 |
+entornos los cuales pueden ser instalados sobre su instalación actual. |
66 |
</p> |
67 |
|
68 |
<p> |
69 |
-Esta es una de las mayores sorpresas que se llevan los nuevos usuarios: un |
70 |
-interfaz gráfico de usuario no es nada más que una aplicación ejecutándose |
71 |
-sobre tu sistema. <e>No</e> es parte del núcleo de Linux o de nada interno |
72 |
-al sistema. Es una potente herramienta que activa completamente las |
73 |
-habilidades gráficas de tu sistema. |
74 |
+Esta es una de las mayores sorpresas que se llevan los nuevos |
75 |
+usuarios: un interfaz gráfico de usuario no es nada más que una |
76 |
+aplicación ejecutándose sobre tu sistema. <e>No</e> es parte del |
77 |
+núcleo de Linux o de nada interno al sistema. Es una potente |
78 |
+herramienta que activa completamente las habilidades gráficas de tu |
79 |
+sistema. |
80 |
</p> |
81 |
|
82 |
<p> |
83 |
-Puesto que los estándares son importantes, un estándar para dibujar y mover |
84 |
-ventanas en una pantalla, interactuando con el usuario a través del ratón, el |
85 |
-teclado y otros aspectos básicos también importantes han sido creados y |
86 |
-denominados <e>Sistema de Ventanas X (X Window System)</e>, abreviado |
87 |
-normalmente como <e>X11</e> o solamente <e>X</e>. Es utilizado en Unix, Linux |
88 |
-y Sistemas operativos basados en Unix a lo largo de todo el mundo. |
89 |
+Puesto que los estándares son importantes, un estándar para dibujar y |
90 |
+mover ventanas en una pantalla, interactuando con el usuario a través |
91 |
+del ratón, el teclado y otros aspectos básicos también importantes han |
92 |
+sido creados y denominados <e>Sistema de Ventanas X (X Window |
93 |
+System)</e>, abreviado normalmente como <e>X11</e> o solamente |
94 |
+<e>X</e>. Es utilizado en Unix, Linux y Sistemas operativos basados en |
95 |
+Unix a lo largo de todo el mundo. |
96 |
</p> |
97 |
|
98 |
<p> |
99 |
-La aplicación que proporciona a los usuarios de Linux la posibilidad de |
100 |
-ejecutar interfaces gráficos de usuario y que utiliza el estándar X11 es |
101 |
-Xorg-X11, una bifurcación del proyecto XFree86. XFree86 ha decidido utilizar |
102 |
-una licencia que puede no ser compatible con la licencia GPL, por tanto, se |
103 |
-recomienda el empleo de Xorg. El árbol oficial de Portage no proporcionará |
104 |
-el paquete de XFree86 nunca más. |
105 |
+La aplicación que proporciona a los usuarios de Linux la posibilidad |
106 |
+de ejecutar interfaces gráficos de usuario y que utiliza el estándar |
107 |
+X11 es Xorg-X11, una bifurcación del proyecto XFree86. XFree86 ha |
108 |
+decidido utilizar una licencia que puede no ser compatible con la |
109 |
+licencia GPL, por tanto, se recomienda el empleo de Xorg. El árbol |
110 |
+oficial de Portage no proporcionará el paquete de XFree86 nunca más. |
111 |
</p> |
112 |
</body> |
113 |
</section> |
114 |
@@ -89,16 +91,18 @@ |
115 |
<body> |
116 |
|
117 |
<p> |
118 |
-El proyecto <uri link="http://www.x.org">X.org</uri> creó y mantiene una |
119 |
-implementación de código abierto, libre y redistribuible del sistema X11. |
120 |
-Es una infraestructura de escritorio basada en X11 de código abierto. |
121 |
+El proyecto <uri link="http://www.x.org">X.org</uri> creó y mantiene |
122 |
+una implementación de código abierto, libre y redistribuible del |
123 |
+sistema X11. Es una infraestructura de escritorio basada en X11 de |
124 |
+código abierto. |
125 |
</p> |
126 |
|
127 |
<p> |
128 |
-Xorg proporciona una interfaz entre tu hardware y el software gráfico que |
129 |
-quieras ejecutar. Además, Xorg esta completamente preparado para |
130 |
-el trabajo en red, esto significa que usted es capaz de ejecutar una |
131 |
-aplicación en un sistema mientras la esta viendo en otro sistema diferente. |
132 |
+Xorg proporciona una interfaz entre tu hardware y el software gráfico |
133 |
+que quieras ejecutar. Además, Xorg esta completamente preparado para |
134 |
+el trabajo en red, esto significa que usted es capaz de ejecutar una |
135 |
+aplicación en un sistema mientras la esta viendo en otro sistema |
136 |
+diferente. |
137 |
</p> |
138 |
</body> |
139 |
</section> |
140 |
@@ -110,36 +114,37 @@ |
141 |
<body> |
142 |
|
143 |
<p> |
144 |
-Antes de instalar Xorg hay que configurar dos importantes variables en el |
145 |
-fichero <path>/etc/make.conf</path>. |
146 |
+Antes de instalar Xorg hay que configurar dos importantes variables en |
147 |
+el fichero <path>/etc/make.conf</path>. |
148 |
</p> |
149 |
|
150 |
<p> |
151 |
La primera de ellas es <c>VIDEO_CARDS</c>. Se usa para establecer los |
152 |
-controladores de vídeo que tiene pensado utilizar. Su configuración normalmente |
153 |
-se basa en el tipo y marca de la tarjeta que tenga. Las configuraciones más |
154 |
-comunes son <c>nvidia</c> para tarjetas nVIDIA y <c>fglrx</c> para tarjetas ATI |
155 |
-Radeon. Estos son los controladores propietarios de nVIDIA y ATI, |
156 |
-respectivamente. Si le gustaría emplear las versiones de código abierto, |
157 |
-utilice <c>nv</c> en vez de <c>nvidia</c> para configurar la variable pero |
158 |
-tenga en cuenta que el uso de este controlador implica no disponer de una |
159 |
-aceleración 3D completa. Los controladores libres <c>radeon</c> y |
160 |
-<c>radeonhd</c> soportan aceleración 3D en las tarjetas Radeon más antiguas |
161 |
-pero para las más nuevas todavía no funcionan del todo. <c>VIDEO_CARDS</c> |
162 |
-puede contener más de un controlador; en este caso, cada uno de ellos debe |
163 |
+controladores de vídeo que tiene pensado utilizar. Su configuración |
164 |
+normalmente se basa en el tipo y marca de la tarjeta que tenga. Las |
165 |
+configuraciones más comunes son <c>nvidia</c> para tarjetas nVIDIA y |
166 |
+<c>fglrx</c> para tarjetas ATI Radeon. Estos son los controladores |
167 |
+propietarios de nVIDIA y ATI, respectivamente. Si le gustaría emplear |
168 |
+las versiones de código abierto, utilice <c>nv</c> en vez de |
169 |
+<c>nvidia</c> para configurar la variable pero tenga en cuenta que el |
170 |
+uso de este controlador implica no disponer de una aceleración 3D |
171 |
+completa. Los controladores libres <c>radeon</c> y <c>radeonhd</c> |
172 |
+soportan aceleración 3D en las tarjetas Radeon más antiguas pero para |
173 |
+las más nuevas todavía no funcionan del todo. <c>VIDEO_CARDS</c> puede |
174 |
+contener más de un controlador; en este caso, cada uno de ellos debe |
175 |
estar separado con espacios. |
176 |
</p> |
177 |
|
178 |
<p> |
179 |
-La segunda variable es <c>INPUT_DEVICES</c> y se utiliza para determinar qué |
180 |
-controladores han de ser creados para los dispositivos de entrada. En la |
181 |
-mayoría de los casos, con configurarla con <c>keyboard mouse</c> debería |
182 |
-funcionar correctamente. |
183 |
+La segunda variable es <c>INPUT_DEVICES</c> y se utiliza para |
184 |
+determinar qué controladores han de ser creados para los dispositivos |
185 |
+de entrada. En la mayoría de los casos, con configurarla con |
186 |
+<c>keyboard mouse</c> debería funcionar correctamente. |
187 |
</p> |
188 |
|
189 |
<p> |
190 |
-Ahora debería decidir qué controladores utilizará y agregar la configuración |
191 |
-necesaria al fichero <path>/etc/make.conf</path>: |
192 |
+Ahora debería decidir qué controladores utilizará y agregar la |
193 |
+configuración necesaria al fichero <path>/etc/make.conf</path>: |
194 |
</p> |
195 |
|
196 |
<pre caption="Entradas de ejemplo en make.conf"> |
197 |
@@ -152,18 +157,19 @@ |
198 |
</pre> |
199 |
|
200 |
<p> |
201 |
-Puede encontrar más instrucciones de cómo configurar tarjetas nVIDIA y ATI en |
202 |
-la <uri link="/doc/es/nvidia-guide.xml">Guía nVidia Gentoo Linux</uri> y en el |
203 |
-<uri link="/doc/es/ati-faq.xml">PUF (Preguntas de Uso Frecuente/FAQ) de ATI en |
204 |
-Gentoo Linux</uri>. Si no sabe qué controladores debe escoger, diríjase a estas |
205 |
-guías para más información. |
206 |
+Puede encontrar más instrucciones de cómo configurar tarjetas nVIDIA y |
207 |
+ATI en la <uri link="/doc/es/nvidia-guide.xml">Guía nVidia Gentoo |
208 |
+Linux</uri> y en el <uri link="/doc/es/ati-faq.xml">PUF (Preguntas de |
209 |
+Uso Frecuente/FAQ) de ATI en Gentoo Linux</uri>. Si no sabe qué |
210 |
+controladores debe escoger, diríjase a estas guías para más |
211 |
+información. |
212 |
</p> |
213 |
|
214 |
<note> |
215 |
-Si las configuraciones mencionadas anteriormente no le funcionan, debería |
216 |
-ejecutar <c>emerge -pv xorg-server</c>. Compruebe todas las opciones |
217 |
-disponibles y elija aquella que se ajuste a su sistema. El ejemplo es válido |
218 |
-para la arquitectura amd64 y <c>xorg-server-1.2</c>. |
219 |
+Si las configuraciones mencionadas anteriormente no le funcionan, |
220 |
+debería ejecutar <c>emerge -pv xorg-server</c>. Compruebe todas las |
221 |
+opciones disponibles y elija aquella que se ajuste a su sistema. El |
222 |
+ejemplo es válido para la arquitectura amd64 y <c>xorg-server-1.2</c>. |
223 |
</note> |
224 |
|
225 |
<pre caption="Mostrar todos los controladores/opciones disponibles"> |
226 |
@@ -185,8 +191,8 @@ |
227 |
</pre> |
228 |
|
229 |
<p> |
230 |
-Una vez establecidas las variables necesarias, ya puede instalar el paquete |
231 |
-Xorg. |
232 |
+Una vez establecidas las variables necesarias, ya puede instalar el |
233 |
+paquete Xorg. |
234 |
</p> |
235 |
|
236 |
<pre caption="Instalando Xorg"> |
237 |
@@ -194,9 +200,10 @@ |
238 |
</pre> |
239 |
|
240 |
<p> |
241 |
-Cuando la instalación haya finalizado, quizá necesite reinicializar algunas |
242 |
-variables de entorno antes de continuar. Simplemente ejecute <c>env-update</c> |
243 |
-seguido de <c>source /etc/profile</c> y ya está configurado. |
244 |
+Cuando la instalación haya finalizado, quizá necesite reinicializar |
245 |
+algunas variables de entorno antes de continuar. Simplemente ejecute |
246 |
+<c>env-update</c> seguido de <c>source /etc/profile</c> y ya está |
247 |
+configurado. |
248 |
</p> |
249 |
|
250 |
<pre caption="Reinicializando las variables de entorno"> |
251 |
@@ -214,12 +221,12 @@ |
252 |
<body> |
253 |
|
254 |
<p> |
255 |
-El archivo de configuración de Xorg se llama <path>xorg.conf</path> y se |
256 |
-encuentra en <path>/etc/X11</path>. El paquete xorg-x11 proporciona un |
257 |
-ejemplo de configuración en <path>/etc/X11/xorg.conf.example</path> el |
258 |
-cual puede utilizarse para crear su propia configuración. Está muy comentado, |
259 |
-pero si necesita más información respecto a la sintaxis, no dude en leer |
260 |
-la página del manual (man). |
261 |
+El archivo de configuración de Xorg se llama <path>xorg.conf</path> y |
262 |
+se encuentra en <path>/etc/X11</path>. El paquete xorg-x11 proporciona |
263 |
+un ejemplo de configuración en <path>/etc/X11/xorg.conf.example</path> |
264 |
+el cual puede utilizarse para crear su propia configuración. Está muy |
265 |
+comentado, pero si necesita más información respecto a la sintaxis, no |
266 |
+dude en leer la página del manual (man). |
267 |
</p> |
268 |
|
269 |
<pre caption="Leyendo la página del manual sobre xorg.conf"> |
270 |
@@ -227,24 +234,24 @@ |
271 |
</pre> |
272 |
|
273 |
<p> |
274 |
-Feliz lectura para aquellos que lo vayan a hacer. Estamos seguros de que no |
275 |
-será así, con lo cual seguiremos con la explicación sobre como podemos crear |
276 |
-el archivo automáticamente. |
277 |
+Feliz lectura para aquellos que lo vayan a hacer. Estamos seguros de |
278 |
+que no será así, con lo cual seguiremos con la explicación sobre como |
279 |
+podemos crear el archivo automáticamente. |
280 |
</p> |
281 |
- |
282 |
</body> |
283 |
</section> |
284 |
+ |
285 |
<section> |
286 |
<title>Manera predeterminada: Generación automática de xorg.conf</title> |
287 |
<body> |
288 |
|
289 |
<p> |
290 |
-El propio Xorg es capaz de adivinar la mayoría de parámetros. En la mayoría |
291 |
-de los casos, sólo necesitara cambiar algunas líneas para conseguir la |
292 |
-resolución que quiere y marchando. Si está interesado en un mayor |
293 |
-conocimiento, asegúrese de consultar los recursos que se encuentran al final |
294 |
-de este capítulo. Pero primero, permítanos generar un (esperemos que |
295 |
-funcione) archivo de configuración Xorg. |
296 |
+El propio Xorg es capaz de adivinar la mayoría de parámetros. En la |
297 |
+mayoría de los casos, sólo necesitara cambiar algunas líneas para |
298 |
+conseguir la resolución que quiere y marchando. Si está interesado en |
299 |
+un mayor conocimiento, asegúrese de consultar los recursos que se |
300 |
+encuentran al final de este capítulo. Pero primero, permítanos generar |
301 |
+un (esperemos que funcione) archivo de configuración Xorg. |
302 |
</p> |
303 |
|
304 |
<pre caption="Generando un archivo xorg.conf"> |
305 |
@@ -252,12 +259,12 @@ |
306 |
</pre> |
307 |
|
308 |
<p> |
309 |
-Asegúrese de leer las últimas lineas que aparecen en su pantalla cuando Xorg |
310 |
-ha terminado de probar su hardware. Si le informa de que ha fallado en algún |
311 |
-punto, forzosamente tendrá que editar manualmente el archivo |
312 |
-<path>xorg.conf</path>. Asumiremos que no ha fallado, le debería informar que |
313 |
-ha generado <path>/root/xorg.conf.new</path> listo para que lo pruebe. Entonces, |
314 |
-vamos a probarlo :) |
315 |
+Asegúrese de leer las últimas lineas que aparecen en su pantalla |
316 |
+cuando Xorg ha terminado de probar su hardware. Si le informa de que |
317 |
+ha fallado en algún punto, forzosamente tendrá que editar manualmente |
318 |
+el archivo <path>xorg.conf</path>. Asumiremos que no ha fallado, le |
319 |
+debería informar que ha generado <path>/root/xorg.conf.new</path> |
320 |
+listo para que lo pruebe. Entonces, vamos a probarlo :) |
321 |
</p> |
322 |
|
323 |
<pre caption="Probando el archivo xorg.conf.new"> |
324 |
@@ -265,12 +272,13 @@ |
325 |
</pre> |
326 |
|
327 |
<p> |
328 |
-Si todo va bien, debería ver un patrón de trama sencillo blanco y negro. |
329 |
-Verifique si el ratón funciona correctamente y si la resolución se ve bien. Si |
330 |
-obtuvo errores en "/dev/mouse" pruebe a cambiar su dispositivo de ratón por |
331 |
-<c>/dev/input/mice</c> en la sección "InputDevice" de <path>xorg.conf</path>. |
332 |
-Tal vez no pueda deducir la resolución exacta, pero al menos podrá ver si ésta |
333 |
-es muy baja. Puede salir cuando quiera, pulsando Ctrl-Alt-Backspace. |
334 |
+Si todo va bien, debería ver un patrón de trama sencillo blanco y |
335 |
+negro. Verifique si el ratón funciona correctamente y si la |
336 |
+resolución se ve bien. Si obtuvo errores en "/dev/mouse" pruebe a |
337 |
+cambiar su dispositivo de ratón por <c>/dev/input/mice</c> en la |
338 |
+sección "InputDevice" de <path>xorg.conf</path>. Tal vez no pueda |
339 |
+deducir la resolución exacta, pero al menos podrá ver si ésta es muy |
340 |
+baja. Puede salir cuando quiera, pulsando Ctrl-Alt-Backspace. |
341 |
</p> |
342 |
</body> |
343 |
</section> |
344 |
@@ -281,9 +289,9 @@ |
345 |
|
346 |
<p> |
347 |
Xorg proporciona una herramienta llamada <c>xorgconfig</c> la cual le |
348 |
-preguntará por información relativa a su sistema (tarjeta gráfica, teclado, |
349 |
-...). Basándose en los datos que ha suministrado, creará un archivo |
350 |
-<path>xorg.conf</path>. |
351 |
+preguntará por información relativa a su sistema (tarjeta gráfica, |
352 |
+teclado, ...). Basándose en los datos que ha suministrado, creará un |
353 |
+archivo <path>xorg.conf</path>. |
354 |
</p> |
355 |
|
356 |
<pre caption="Generación semi-automática de xorg.conf"> |
357 |
@@ -291,17 +299,16 @@ |
358 |
</pre> |
359 |
|
360 |
<p> |
361 |
-Otra herramienta, también proporcionada por Xorg, es <c>xorgcfg</c>, el cual |
362 |
-primero intenta ejecutar <c>Xorg -configure</c> y arrancar el servidor X |
363 |
-para las pruebas finales. |
364 |
+Otra herramienta, también proporcionada por Xorg, es <c>xorgcfg</c>, |
365 |
+el cual primero intenta ejecutar <c>Xorg -configure</c> y arrancar el |
366 |
+servidor X para las pruebas finales. |
367 |
</p> |
368 |
- |
369 |
+ |
370 |
<pre caption="Using xorgcfg"> |
371 |
# <i>xorgcfg</i> |
372 |
<comment>(En caso de que fallen las X o la configuración, pruebe:)</comment> |
373 |
# <i>xorgcfg -textmode</i> |
374 |
</pre> |
375 |
- |
376 |
</body> |
377 |
</section> |
378 |
|
379 |
@@ -374,39 +381,42 @@ |
380 |
<body> |
381 |
|
382 |
<p> |
383 |
-Si nota que la resolución de la pantalla no es correcta, necesitará comprobar |
384 |
-dos secciones en su configuración. Primero de todo, tiene la sección |
385 |
-<e>Screen</e> la cual tiene una lista de resoluciones, si existe, que su |
386 |
-servidor X puede soportar. De forma predeterminada, esta sección no contiene |
387 |
-ninguna lista de resoluciones. Si es este el caso, Xorg estima las resoluciones |
388 |
-basándose en la información de la segunda sección, <e>Monitor</e>. |
389 |
+Si nota que la resolución de la pantalla no es correcta, necesitará |
390 |
+comprobar dos secciones en su configuración. Primero de todo, tiene la |
391 |
+sección <e>Screen</e> la cual tiene una lista de resoluciones, si |
392 |
+existe, que su servidor X puede soportar. De forma predeterminada, |
393 |
+esta sección no contiene ninguna lista de resoluciones. Si es este el |
394 |
+caso, Xorg estima las resoluciones basándose en la información de la |
395 |
+segunda sección, <e>Monitor</e>. |
396 |
</p> |
397 |
|
398 |
<p> |
399 |
-Lo que sucede es lo siguiente: Xorg comprueba la configuración de |
400 |
-<c>HorizSync</c> y <c>VertRefresh</c> en la sección <e>Monitor</e> para |
401 |
-calcular las resoluciones válidas. Por ahora, deje estas configuraciones como |
402 |
-están. Solamente cuando los cambios en la sección <e>Screen</e> (serán |
403 |
-descritos en un minuto) no funcionen, entonces necesitará revisar las |
404 |
-especificaciones de su monitor y rellenar con los valores corrector. Además, |
405 |
-también puede utilizar una herramienta que encuentra las |
406 |
-especificaciones de su monitor, llamada <c>sys-apps/ddcxinfo-knoppix</c>. |
407 |
+Lo que sucede es lo siguiente: Xorg comprueba la configuración de |
408 |
+<c>HorizSync</c> y <c>VertRefresh</c> en la sección <e>Monitor</e> |
409 |
+para calcular las resoluciones válidas. Por ahora, deje estas |
410 |
+configuraciones como están. Solamente cuando los cambios en la sección |
411 |
+<e>Screen</e> (serán descritos en un minuto) no funcionen, entonces |
412 |
+necesitará revisar las especificaciones de su monitor y rellenar con |
413 |
+los valores corrector. Además, también puede utilizar una herramienta |
414 |
+que encuentra las especificaciones de su monitor, llamada |
415 |
+<c>sys-apps/ddcxinfo-knoppix</c>. |
416 |
</p> |
417 |
|
418 |
<warn> |
419 |
-<b>No</b> cambie los valores de estas dos variable relacionadas con el monitor |
420 |
-sin haber consultado las especificaciones técnicas de su monitor. Una |
421 |
-configuración incorrecta conduce a errores de falta de sincronización en el |
422 |
-mejor de los casos y ha quemar pantallas en el peor. |
423 |
+<b>No</b> cambie los valores de estas dos variable relacionadas con el |
424 |
+monitor sin haber consultado las especificaciones técnicas de su |
425 |
+monitor. Una configuración incorrecta conduce a errores de falta de |
426 |
+sincronización en el mejor de los casos y ha quemar pantallas en el |
427 |
+peor. |
428 |
</warn> |
429 |
|
430 |
<p> |
431 |
Ahora vamos a cambiar las resoluciones. En el siguiente ejemplo desde |
432 |
-<path>/etc/X11/xorg.conf</path> añadimos líneas de resolución (<c>Modes</c>) |
433 |
-y la profundidad predeterminada (<c>DefaultDepth</c> ) para que su servidor |
434 |
-de X comience con 24 bits y 1024x768. No importan los textos entrecomillados |
435 |
--- son ejemplos y la mayoría serán diferentes de las configuraciones de su |
436 |
-sistema. |
437 |
+<path>/etc/X11/xorg.conf</path> añadimos líneas de resolución |
438 |
+(<c>Modes</c>) y la profundidad predeterminada (<c>DefaultDepth</c> ) |
439 |
+para que su servidor de X comience con 24 bits y 1024x768. No importan |
440 |
+los textos entrecomillados -- son ejemplos y la mayoría serán |
441 |
+diferentes de las configuraciones de su sistema. |
442 |
</p> |
443 |
|
444 |
<pre caption="Modificar la sección Screen en /etc/X11/xorg.conf"> |
445 |
@@ -424,7 +434,8 @@ |
446 |
</pre> |
447 |
|
448 |
<p> |
449 |
-Ejecute X (<c>startx</c>) para descubrir si utiliza la resolución que quiere. |
450 |
+Ejecute X (<c>startx</c>) para descubrir si utiliza la resolución que |
451 |
+quiere. |
452 |
</p> |
453 |
</body> |
454 |
</section> |
455 |
@@ -434,12 +445,12 @@ |
456 |
<body> |
457 |
|
458 |
<p> |
459 |
-Para configurar X para que utilice un teclado internacional, buscamos la |
460 |
-sección <e>InputDevice</e> que establece los parámetros del teclado y |
461 |
-añadimos la opción <c>XkbLayout</c> para que apunte a la disposición de |
462 |
-teclado que quiera. Como ejemplo, mostramos cómo aplicar la disposición de |
463 |
-teclado en español. (Si quiere el teclado en otro idioma, sustituya el código |
464 |
-de letras del país por el del suyo propio). |
465 |
+Para configurar X para que utilice un teclado internacional, buscamos |
466 |
+la sección <e>InputDevice</e> que establece los parámetros del teclado |
467 |
+y añadimos la opción <c>XkbLayout</c> para que apunte a la disposición |
468 |
+de teclado que quiera. Como ejemplo, mostramos cómo aplicar la |
469 |
+disposición de teclado en español. (Si quiere el teclado en otro |
470 |
+idioma, sustituya el código de letras del país por el suyo). |
471 |
</p> |
472 |
|
473 |
<pre caption="Modificar la disposición del teclado"> |
474 |
@@ -460,13 +471,14 @@ |
475 |
<body> |
476 |
|
477 |
<p> |
478 |
-Si su ratón no funciona, primero necesitará encontrar si está detectado |
479 |
-por el kernel. Los ratones están recogidos en <path>/dev/input/mouse0</path> |
480 |
-(o <path>/dev/input/mice</path> si quiere utilizar varios ratones). En algunos |
481 |
-casos se usa <path>/dev/psaux</path>. En cualquier caso puede comprobar los |
482 |
-dispositivos que representan su ratón revisando la salida de estos archivos |
483 |
-cuando mueva el ratón. Probablemente verá algo de basura en su pantalla. Para |
484 |
-terminar la sesión presione <c>Ctrl-C</c>. |
485 |
+Si su ratón no funciona, primero necesitará encontrar si está |
486 |
+detectado por el kernel. Los ratones están recogidos en |
487 |
+<path>/dev/input/mouse0</path> (o <path>/dev/input/mice</path> si |
488 |
+quiere utilizar varios ratones). En algunos casos se usa |
489 |
+<path>/dev/psaux</path>. En cualquier caso puede comprobar los |
490 |
+dispositivos que representan su ratón revisando la salida de estos |
491 |
+archivos cuando mueva el ratón. Probablemente verá algo de basura en |
492 |
+su pantalla. Para terminar la sesión presione <c>Ctrl-C</c>. |
493 |
</p> |
494 |
|
495 |
<pre caption="Comprobando los archivos de dispositivo"> |
496 |
@@ -475,17 +487,17 @@ |
497 |
</pre> |
498 |
|
499 |
<p> |
500 |
-Si su ratón no es detectado, compruebe que todos los módulos necesarios |
501 |
-están cargados. |
502 |
+Si su ratón no es detectado, compruebe que todos los módulos |
503 |
+necesarios están cargados. |
504 |
</p> |
505 |
|
506 |
<p> |
507 |
Si su ratón es detectado, rellene con el dispositivo en la sección |
508 |
<e>InputDevice</e> apropiada. En el siguiente ejemplo verá que también |
509 |
-podemos configurar otras dos opciones: <c>Protocol</c> (la cual muestra el |
510 |
-protocolo a emplear - la mayoría de los usuarios utilizarán PS/2 o IMPS/2) y |
511 |
-<c>ZAxisMapping</c> (la cual permite que se utilice la rueda del ratón (si es |
512 |
-posible). |
513 |
+podemos configurar otras dos opciones: <c>Protocol</c> (la cual |
514 |
+muestra el protocolo a emplear - la mayoría de los usuarios utilizarán |
515 |
+PS/2 o IMPS/2) y <c>ZAxisMapping</c> (la cual permite que se utilice |
516 |
+la rueda del ratón (si es posible). |
517 |
</p> |
518 |
|
519 |
<pre caption="Modificar las configuraciones del ratón en Xorg"> |
520 |
@@ -502,11 +514,10 @@ |
521 |
<p> |
522 |
Ejecute <c>startx</c> y sea feliz con el resultado. Felicidades, ahora |
523 |
(esperemos) tiene Xorg funcionando en su sistema. El siguiente paso es |
524 |
-desinstalar este horrible y ligero gestor de ventanas y utilizar uno con |
525 |
-mayores funcionalidades (o incluso un entorno de escritorio) como pueda ser |
526 |
-KDE o GNOME, pero eso ya no forma parte de esta guía :) |
527 |
+desinstalar este horrible y ligero gestor de ventanas y utilizar uno |
528 |
+con mayores funcionalidades (o incluso un entorno de escritorio) como |
529 |
+pueda ser KDE o GNOME, pero eso ya no forma parte de esta guía :) |
530 |
</p> |
531 |
- |
532 |
</body> |
533 |
</section> |
534 |
</chapter> |
535 |
@@ -518,37 +529,41 @@ |
536 |
<body> |
537 |
|
538 |
<p> |
539 |
-Primero de todo, <c>man xorg.conf</c> proporciona una rápida y completa |
540 |
-referencia sobre la sintaxis utilizada por el archivo de configuración. |
541 |
-Asegúrese de tenerlo abierto en un terminal cerca cuando edite el archivo de |
542 |
-configuración. |
543 |
+Primero de todo, <c>man xorg.conf</c> proporciona una rápida y |
544 |
+completa referencia sobre la sintaxis utilizada por el archivo de |
545 |
+configuración. Asegúrese de tenerlo abierto en un terminal cerca |
546 |
+cuando edite el archivo de configuración. |
547 |
</p> |
548 |
|
549 |
<p> |
550 |
-Asegúrese también de mirar el fichero <path>/etc/X11/xorg.conf.example</path>. |
551 |
-Le puede interesar copiarlo y utilizarlo como base para escribir su propio |
552 |
-fichero <path>xorg.conf</path>. |
553 |
+Asegúrese también de mirar el fichero |
554 |
+<path>/etc/X11/xorg.conf.example</path>. Le puede interesar copiarlo y |
555 |
+utilizarlo como base para escribir su propio fichero |
556 |
+<path>xorg.conf</path>. |
557 |
</p> |
558 |
|
559 |
<p> |
560 |
-Puede examinar las <uri link="http://www.x.org/wiki/FAQ">FAQ</uri> de X.org que |
561 |
-se proporcionan en su sitio web, además del resto de documentación. |
562 |
+Puede examinar las <uri link="http://www.x.org/wiki/FAQ">FAQ</uri> de |
563 |
+X.org que se proporcionan en su sitio web, además del resto de |
564 |
+documentación. |
565 |
</p> |
566 |
|
567 |
<p> |
568 |
-Hay también muchos recursos en línea sobre edición de <path>xorg.conf</path>. |
569 |
-Nosotros solamente listamos aquí unos pocos, asegúrese de buscar en <uri |
570 |
-link="http://www.google.com">Google</uri> para encontrar más :) |
571 |
-Como<path>xorg.conf</path> y <path>XF86Config</path> (el archivo de |
572 |
-configuración del proyecto XFree86) utilizan la misma sintaxis para la |
573 |
-mayoría de opciones de configuración y hay más información disponible sobre |
574 |
+Hay también muchos recursos en línea sobre edición de |
575 |
+<path>xorg.conf</path>. Nosotros solamente listamos aquí unos pocos, |
576 |
+asegúrese de buscar en <uri link="http://www.google.com">Google</uri> |
577 |
+para encontrar más :) Como<path>xorg.conf</path> y |
578 |
+<path>XF86Config</path> (el archivo de configuración del proyecto |
579 |
+XFree86) utilizan la misma sintaxis para la mayoría de opciones de |
580 |
+configuración y hay más información disponible sobre |
581 |
<path>XF86Config</path>, incluiremos también esos recursos. |
582 |
</p> |
583 |
|
584 |
<ul> |
585 |
<li> |
586 |
- <uri link="http://tldp.org/HOWTO/XFree-Local-multi-user-HOWTO/">The XFree |
587 |
- Local Multi-User HOWTO</uri> |
588 |
+ <uri |
589 |
+ link="http://tldp.org/HOWTO/XFree-Local-multi-user-HOWTO/">The |
590 |
+ XFree Local Multi-User HOWTO</uri> |
591 |
</li> |
592 |
<li> |
593 |
<uri |
594 |
@@ -556,20 +571,26 @@ |
595 |
Introduction to XFree 4.x</uri> by Chris Houser |
596 |
</li> |
597 |
</ul> |
598 |
- |
599 |
</body> |
600 |
</section> |
601 |
+ |
602 |
<section> |
603 |
<title>Otros recursos</title> |
604 |
<body> |
605 |
|
606 |
<p> |
607 |
-Puede encontrar más información sobre cómo instalar y configurar distintos |
608 |
-entornos de escritorio y aplicaciones gráficas en la sección de <uri |
609 |
-link="/doc/es/?catid=desktop">Recursos de Documentación de Gentoo</uri> de |
610 |
-nuestra documentación. |
611 |
+Puede encontrar más información sobre cómo instalar y configurar |
612 |
+distintos entornos de escritorio y aplicaciones gráficas en la sección |
613 |
+de <uri link="/doc/es/?catid=desktop">Recursos de Documentación de |
614 |
+Gentoo</uri> de nuestra documentación. |
615 |
</p> |
616 |
|
617 |
+<p> |
618 |
+Si está actualizando a xorg-server-1.5 desde una versión anterior, no |
619 |
+deje de consultar la <uri |
620 |
+link="/proj/es/desktop/x/x11/xorg-server-1.5-upgrade-guide.xml">guía |
621 |
+de migración</uri>. |
622 |
+</p> |
623 |
</body> |
624 |
</section> |
625 |
</chapter> |