1 |
I believe people have a much easier time is they are using documents in their |
2 |
mother tounge. From that point I think it would be an excellent idea. Maybe |
3 |
it isn't a high pirority but if someone is willing to volunteer why not? |
4 |
There are, after all, plenty of programming books written in or translated to |
5 |
Swedish :) |
6 |
|
7 |
Tony |
8 |
|
9 |
|
10 |
On Tuesday 13 August 2002 12.01, Joachim Blaabjerg wrote: |
11 |
> On Tuesday 13 August 2002 06:53, Martin Gudmundsson wrote: |
12 |
> > Hello! |
13 |
> |
14 |
> Hi there, |
15 |
> |
16 |
> > I just wondered if you need any translation from English to Swedish for |
17 |
> > any of you user docs? I could help you with this if you feel that it will |
18 |
> > be helpful. |
19 |
> |
20 |
> Well, I'm not going to make a decision here, but how helpful do you think |
21 |
> it would be? I don't know of many Linux'ing swedes that don't know english, |
22 |
> do you? =) |
23 |
> |
24 |
> It might just be more work than it's worth. It's not up to me, though. |
25 |
> |
26 |
> Anyway, thanks a lot for the initiative :) |
27 |
> |
28 |
> > Best Regards, Martin Gudmundsson |
29 |
> |
30 |
> Best Regards, |
31 |
> _______________________________________________ |
32 |
> gentoo-dev mailing list |
33 |
> gentoo-dev@g.o |
34 |
> http://lists.gentoo.org/mailman/listinfo/gentoo-dev |
35 |
|
36 |
-- |
37 |
Contract ASIC and FPGA design. |