1 |
Flammie Pirinen wrote: |
2 |
> I'm sorry if I have missed something, but is there something specific I |
3 |
> should be doing now to get things progressing, apart from qa-checking |
4 |
> and bugzillaing rest of the important document translations? I haven't |
5 |
> received any info from anyone so I was just wondering if my over active |
6 |
> spam filtering or something similar made me miss something important. |
7 |
> |
8 |
> And about the quiz answers, the reason they were a bit brief is that I |
9 |
> couldn't quite motivate myself as to why a documentation translator |
10 |
> would need to have solid knowledge about ebuild development mechanics. I |
11 |
> mostly just answered what I had learned from translating the handbooks |
12 |
> and by experience within few years. |
13 |
> |
14 |
|
15 |
Hi Flammie, |
16 |
|
17 |
devrel should contact you to set up your account. |
18 |
You're right about the quiz being useless at assessing whether a doc |
19 |
translator would be up to the task but a Lead/Follow-up Translator is also a |
20 |
Doc Dev and a Gentoo Dev and it is fair to expect any dev has a minimum of |
21 |
knowledge about Gentoo. |
22 |
I trust the devrel team take the position asked into account when assessing a |
23 |
candidate's answers to the quiz. |
24 |
Considering you won't be able to screw up portage, I hope it won't take too |
25 |
long to set you up. |
26 |
|
27 |
FWIW, I was quite happy with the answers you sent to recruiters@g.o |
28 |
Given the contacts we've had on IRC and the translations you have already |
29 |
submitted on b.g.o, I am quite confident you'll do a good job and your |
30 |
mentorship period should not last too long, depending on your activity of course. |
31 |
|
32 |
|
33 |
With kind regards, |
34 |
-- |
35 |
/ Xavier Neys |
36 |
\_ Gentoo Documentation Project |
37 |
/ French & Internationalisation Lead |
38 |
\ http://www.gentoo.org/doc/en |
39 |
/\ |