Gentoo Archives: gentoo-doc-de

From: Tobias Scherbaum <tobias.alexander@×××××××××.info>
To: gentoo-doc-de@g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-de] Glossary fuer Uebersetzungen?
Date: Fri, 05 Dec 2003 09:30:11
Message-Id: 20031205152956.GA9621@scherbaum.info
In Reply to: Re: [gentoo-doc-de] Glossary fuer Uebersetzungen? by Tobias Sager
* Tobias Sager <moixa@×××.ch> [2003-12-05 16:16]:
> > Das formale Kriterium, welches bei der Uebersetzung angewendet werden > > sollte ist, dass die Leser gesiezt werden. > > Grad dazu noch eine Frage: grosses oder kleines "Sie"? > (lies: alte oder neue Rechtschreibung?)
Groß. Hat aber mit mit der alten/neuen Rechtschreibung nichts zu tun. Siehe [1]: "Klein geschrieben werden die vertraulichen Anredepronomina du und ihr mit ihren zugehörigen Formen (auch im Brief), während Sie und Ihr als Höflichkeitsanreden samt ihren flektierten Formen weiterhin groß zu schreiben sind." Tobias [1] http://www.teachsam.de/deutsch/d_rechtschreibung/orthogr_neu1.htm