Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-de
Navigation:
Lists: gentoo-doc-de: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-doc-de@g.o
From: Jan Hendrik Grahl <jhgz1@...>
Subject: Re: Kleine Änderungen an hb-net-wireless
Date: Tue, 31 Jan 2006 20:34:39 -0500
On Tuesday 31 January 2006 19:47, Daniel Hepper wrote:
> Hallo,
>
> seit langem habe ich mir vorgenommen, ein wenig bei der Übersetzung zu
> helfen, jetzt habe ich es endlich mal geschafft.
> Für den Anfang wollte ich mich mit einigen kleinen Änderungen begnügen
> und habe hb-net-wireless mit einigen <c>- und <e>-Tags optisch der
> englischen Version angepasst, inhaltlich hat sich nichts geändert.
>
> Ich habe allerdings noch ein paar Fragen:
> Wie kann ich überprüfen ob eine Datei wirklich UTF-8 kodiert ist? Ich
> vertraue meinem gvim nicht so ganz...
> Wie komme ich an "die guide.xsl, main.css sowie optional einige
> Grafiken" um mir mein Werk anzuschauen?
>
> Grüße,
> Daniel Hepper

Hallo Daniel,
freue mich dich im Team begrüßen zu können. Bisher haben wir es bei neuen 
Übersetzern oft so gehandhabt, dass sich jemand Neues erstmal an ein kürzeres 
Dokument wagt, das noch nicht übersetzt wurde. Das würde ich dir auch 
empfehlen, man bekommt so ziemlich schnell ein Gefühl für die XML-Dateien. 
apache-troubleshooting.xml oder gentoo-amd64-faq.xml wären vielleicht ein 
guter Anfang. Natürlich kannst du dir auch gerne eines der Dokumente 
vornehmen, das länger schon auf eine Aktualisierung wartet (z.B. 
kde-config.xml, gentoolkit.xml oder genkernel.xml). Bevor ich Änderungen von 
gentoo.de nach gentoo.org verschiebe sehe ich sie zwar durch, aber besonders 
bei den ersten versuche ich genauer Korrektur zu lesen, damit du auch 
nützliches Feedback bekommst.
Deine Aktualisierungen am Handbuch nehmen wir natürlich gerne entgegen, jedoch 
arbeite ich da eh momentan dran, das wäre also weniger wichtig und wir würden 
auch vermeiden da doppelte Arbeit zu leisten.
Ich selber benutze nicht gvim, daher ist mein Wissen da auch begrenzt, aber 
etwas das generell immer gehen sollte ist  mit Firefox (getestet hier mit 
1.5) Datei öffnen, Quelltext anzeigen lassen und dann manuell Encoding 
verändern um festzustellen was wo wie richtig oder falsch ist.
Ich verwende gerne kate :-)
Wenn du wirklich daran interessiert bist dir die Dateien vorher "anzuschauen" 
würde ich dir empfehlen eine lokale Kopie von gorg zu installieren:
http://gentoo.neysx.org/mystuff/gorg/gorg.xml
(Bei der Übersetzung braucht man das aber selten)
So, viel Glück, schönen Abend
	Jan Hendrik 
Attachment:
pgpsiMGeH5RT6.pgp (PGP signature)
References:
Kleine Änderungen an hb-net-wireless
-- Daniel Hepper
Navigation:
Lists: gentoo-doc-de: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
Kleine Änderungen an hb-net-wireless
Next by thread:
Re: Kleine Änderungen an hb-net-wireless
Previous by date:
Kleine Änderungen an hb-net-wireless
Next by date:
cron guide aktualisiert


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-doc-de mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.