Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date.
GMANE provides an alternative service for most mailing lists. c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-de
Hallo,
Rolf Herzog wrote:
> Moin und frohe Ostern!
Danke, gleichfalls.
> Nachdem mir Gentoo schon mehrere Jahre gute Dienste geleistet hat,
> würde ich gerne auch etwas dazu beitragen und dachte mir, daß ich an
> der deutschen Übersetzung mitmachen könnte.
Gute Idee, momentan können wir neue Übersetzer gut gebrauchen.
> Dazu hätte ich dann auch gleich eine Frage: Wie gehe ich damit um,
> wenn ich etwas veraltetes im englischen Orginaldokument entdecke?
>
> Nach meinem Verstände des Übersetzungsprozesses würde ich es trotzdem
> übersetzen und den Fehler dann beim englischen doc-team melden bzw.
> einen Patch einreichen
Stimmt so.
> (wobei mir noch nicht klar ist wie das genau
> geht).
Es gibt mehrere Möglichkeiten. Zum einen kannst du den IRC-Channel #gentoo-doc
auf freenode besuchen und den "Fehler" kurz beschreiben. Ich bevorzuge es für
solche Dinge einen Bug im Gentoo Bugtracker (http://bugs.gentoo.org/) zu
eröffnen. Es gibt extra eine Kategorie für die Dokumentationen. Eine kurze
Beschreibung (wie die, die du zu dieser Mailinglist geschickt hast) genügt.
> Erst wenn das englische Dokument gerändert wurde und eine neue
> Versionsnummer hat, würde ich die Änderung in meine Übersetzung
> übernehmen. Stimmt das so?
Jap. Wenn du den Fehler allerdings jetzt schon dem doc-team berichtest, wird das
englische Dokument in den meisten Fällen schon geändert, bevor du die
Übersetzung fertig hast. ;)
Zusätlich ist http://www.gentoo.de/proj/de/gtt/information.xml noch wichtig, da
das deutsche Übersetzungsteam einige "Eigenheiten" hat. Sofern du diese Seite
noch nicht kennst, kannst du sie dir noch durchlesen. :)
Außerdem haben wir einen eigenen IRC-Channel, #gentoo-doc-de, in dem wir für
weitere Fragen auch noch zur Verfügung stehen. ;)
Viele Grüße,
keytoaster
--
gentoo-doc-de@g.o mailing list
|
|