Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-de
Navigation:
Lists: gentoo-doc-de: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-doc-de@g.o
From: Jan Hendrik Grahl <grahl@g.o>
Subject: Re: würde bei der gentoo Übersetzung mithelfen
Date: Sat, 27 Oct 2007 16:24:03 -0400
On Saturday 27 October 2007 14:54:09 Simon Linden wrote:
> Hallo Hendrik,
>
> vielen Dank für Deine Antwort.
> Wenn die Übersicht auf  http://www.gentoo.de/trads/ nicht korrekt ist,
> wie kann ich mir dann eine Dokument aussuchen?
Tobias arbeitet dran, sollte nicht mehr lange dauern.
> Ich hab mir mal das Dokument "Localization guide" und "GnuPG"
> ausgesucht. Wenn ich das richtig verstehe, dann sind diese Dokumente
> schon ins deutsche übersetzt worden, aber neue/geänderte englische
> Versionen dieser Dokumente commited worden. Wie kann ich jetzt die
> offenen Änderungen feststellen, die noch in deutsch zu übersetzen
> sind. Die Versionsnummern aus der Übersicht stimmen mit den
> Versionsnummern in den xml-Dateien nicht überein ??
Die Versionsnummern sind anfangs etwas verwirrend. Wir orientieren uns in der 
Trads-Übersicht an der Revisionsnummer die im englischen CVS gesetzt ist. Die 
wird auch am Anfang mit dem Kommentarfeld <!-- English CVS Version: 1.x --> 
in der Übersetzung angezeigt. Der XML-Tag <version></version> wird von Autor 
des Originaldokuments gesetzt und wird auch so bei der Übersetzung 
übernommen. Die diffs von Trads sollten dann ausreichend sein für die 
Übersetzung. Die Revisionsnummer die das deutsche CVS setzt ist nicht 
wichtig. Bei Aktualisierungen sollte man sich entweder mit mir oder 
keytoaster erst in Verbindung setzen um sicherzustellen, dass da niemand 
schon dran arbeitet.
>
> Wie schaut es mit "sed 1" aus?
> http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/articles/l-se
>d1.xml?rev=1.7&content-type=text/plain Wenn ich das richtig verstehe, dann
> gibt es für dieses Dokument noch keine Übersetzung ?
Für keines der "articles" haben wir bisher eine Übersetzung, fühl Dich also 
frei dort zu übersetzen. Immer gleich wenn Du an etwas arbeitest solltest Du 
es ins CVS einchecken. Es wird dann noch nicht automatisch verlinkt. Das 
machen wir dann nach einer Korrektur mit Metadoc.
>
> Ich fang jetzt einfach mal an.
>
> Servus
Wenn noch weitere Fragen sind: Meistens ist auch jemand im IRC in 
#gentoo-doc-de auf Freenode.
Attachment:
signature.asc (This is a digitally signed message part.)
References:
würde bei der gentoo Übersetzung mithelfen
-- Simon Linden
Re: würde bei der gentoo Übersetzung mithelfen
-- Jan Hendrik Grahl
Re: würde bei der gentoo Übersetzung mithelfen
-- Simon Linden
Navigation:
Lists: gentoo-doc-de: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
Re: würde bei der gentoo Übersetzung mithelfen
Next by thread:
[Fwd: PPC-Handbuch falsch]
Previous by date:
Re: würde bei der gentoo Übersetzung mithelfen
Next by date:
[Fwd: PPC-Handbuch falsch]


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-doc-de mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.