1 |
Theo, eyxaristw gia tin apantisi. Distixws ayti tin periodo eimai pros |
2 |
anazitisi ergasias - mas exei tsakisei h akriveia k h anergia, thats a fact |
3 |
- me apotelesma na min exw extra xrono na symetexw s ayto. Epifilasomai sto |
4 |
mellon gia voh8eia. |
5 |
Panos |
6 |
|
7 |
2008/9/22 Theo Chatzimichos <tampakrap@×××××.com> |
8 |
|
9 |
> On Monday 22 September 2008 20:18:00 Panos Xylias wrote: |
10 |
> > Hi, I would like to know if there is a progress on the translation of the |
11 |
> > gentoo handbooks in greek language and if there is a timetable on when |
12 |
> its |
13 |
> > going to finish. |
14 |
> > |
15 |
> > Regards |
16 |
> > |
17 |
> > Panos |
18 |
> |
19 |
> |
20 |
> hello Panos |
21 |
> |
22 |
> there is an open bug report with some translations waiting for upload |
23 |
> http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=230493. Neysx, the developer who is |
24 |
> in |
25 |
> charge of translations, is away for the time being. There is no timetable. |
26 |
> If |
27 |
> you are intrested in translating the handbook or any other documentation |
28 |
> let |
29 |
> me know |
30 |
> |
31 |
> Theo |
32 |
> |
33 |
> |