Gentoo Archives: gentoo-doc-el

From: Markos Chandras <hwoarang@g.o>
To: gentoo-doc-el@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-el] Μερικές απορίες
Date: Mon, 15 Mar 2010 14:02:52
Message-Id: 201003151523.59678.hwoarang@gentoo.org
In Reply to: [gentoo-doc-el] Μερικές απορίες by "Θεόφιλος Ιντζόγλου"
1 On Monday 15 March 2010 00:44:14 Θεόφιλος Ιντζόγλου wrote:
2 > α) Προχώρησα με την μετάφραση ακόμη ενός αρχείου (hb-portage-files.xml)
3 > αλλά έχω κολλήσει σε ένα σημείο όπου μιλάει για build images. Συγκεκριμένα
4 > το κομμάτι είναι το παρακάτω:
5 >
6 > "By default Portage installs all files on the current filesystem
7 > (<path>/</path>), but you can change this by setting the ROOT environment
8 > variable. This is useful when you want to create new build images."
9 >
10 > Πως μπορώ να μεταφράσω τον όρο build images (αν γίνεται φυσικά) και αν δεν
11 > γίνεται πως μπορώ να αποδώσω την τελευταία φράση;
12 "Αυτό είναι χρήσιμο οταν δημιουργούμε νέες εικονικές εγκαταστάσεις
13 >
14 > β) Σε κάποια σημεία μιλάει για directories. Αυτό τον όρο τον μεταφράζω ως
15 > φάκελο ή κατάλογο; Ή χρησιμοποιώ τον όρο φάκελο όταν έχω την λέξη folder
16 > και την λέξη κατάλογο για την λέξη directory;
17 Κατάλογο θα έλεγα
18 >
19 > γ) Έχω δώσει ως μετάφραση του default το "εξ ορισμού". Διαφωνεί κανείς;
20 > Έχει κάτι καλύτερο να προτείνει;
21 Μια χαρα. ή "προεπιλεγμένο"
22
23 --
24 Markos Chandras (hwoarang)
25 Gentoo Linux Developer
26 Web: http://hwoarang.silverarrow.org