1 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
2 |
Hash: SHA1 |
3 |
|
4 |
El Mar 28 May 2002 21:56, pof escribió: |
5 |
> On Tue, 28 May 2002 20:09:37 +0200 |
6 |
> |
7 |
> "Jose Alberto Suarez Lopez" <bass@g.o> wrote: |
8 |
> > Por cierto aún quedan cosas por asignar, nadie se anima? |
9 |
> |
10 |
> Hola, |
11 |
> |
12 |
> Nunca he colaborado en un proyecto de traducción de documentación, pero |
13 |
> creo que puede ser una buena forma para ayudar a la comunidad. |
14 |
> |
15 |
> Ahora mismo estoy a punto de empezar exámenes finales y no podría empezar a |
16 |
> traducir hasta finales de junio, pero si para el momento hay algo libre |
17 |
> puedes contar conmigo. |
18 |
> |
19 |
> ¿Hay alguna FAQ para traductores? ¿Qué herramientas utilizáis?, ¿en que |
20 |
> formato se hacen las traducciones? |
21 |
Bueno, te puedes leer el |
22 |
http://www.gentoo.org/~bass/esp_html/xml-guide-es.html |
23 |
que precisamente esta traducido por mi... |
24 |
|
25 |
En la pagina www.gentoo.org/~bass veras los documentos |
26 |
que faltan por traducir. Te bajas el XML y lo traduces... |
27 |
Las etiquetas de XML no las traduces, pero el resto si |
28 |
Puedes mirar el ejemplo de uno traducido y el mismo sin traducir. |
29 |
|
30 |
> Espero que me podáis guiar un poco, ya que soy novato en esto de las |
31 |
> traducciones. |
32 |
Lo que quieras, :] |
33 |
|
34 |
> Saludos, |
35 |
> pof |
36 |
Salu2 |
37 |
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
38 |
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux) |
39 |
|
40 |
iD8DBQE889/wAE7Ivj6LuFMRAlpUAJ9JUgOJ+kh5blivm/tKavMPkkUA8QCgkz6P |
41 |
D1lvOBHtGBOyCIQUdFxSZSw= |
42 |
=QcOD |
43 |
-----END PGP SIGNATURE----- |