1 |
Muy buenas |
2 |
|
3 |
Ya los he visto :) están aquí[1] |
4 |
|
5 |
Te corrijo, el hb-install-system.xml no lo he traducido yo. Viendo el proyecto de traducción en nuestra web[2] parece que ha sido Julianyus. Yo traduje y ya envié a BaSS los siguientes: hb-install-finalise.xml, hb-install-next.xml y hb-install-tools.xml (y los dejé disponibles aquí[3] para quien quiera verlos. Obviamente están SIN revisar) |
6 |
|
7 |
Por cierto chiguire, ya que has terminado la traducción del hb-install-kernel.xml, podrías ir a la web[2] y dejar tu tarea como "fixed" (así nos enteramos todos de qué textos faltan por ser traducidos ;)) |
8 |
|
9 |
¡Ah! y otra cosa, respecto a las traducciones. En los XML originales viene al principio de todo un comentario tal que así: |
10 |
|
11 |
<!-- |
12 |
$Header: /home/httpd/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook/hb-install-next.xml,v 1.9 2004/01/08 14:23:17 swift Exp $ |
13 |
--> |
14 |
|
15 |
Es la ruta local hacia el propio fichero. Y yo me pregunto si ¿debemos cambiarla los traductores? es decir, cambiar ese: ......../doc/en/ por: ...../doc/es/ ¿O no hace falta? (ya lo hacéis los revisores) |
16 |
|
17 |
Bueno, y por último: ¿Hace falta traducir las partes de texto que vengan comentadas? Es que en el fichero hb-install-tools.xml me encontré con este fragmento comentado: |
18 |
|
19 |
<!-- |
20 |
TODO reactivate when LVM2 instructions are boarded |
21 |
<p> |
22 |
If you are an LVM user, you also need to install <c>lvm-user</c>: |
23 |
</p> |
24 |
|
25 |
<pre caption="Installing LVM utilities"> |
26 |
# <i>emerge - -usepkg lvm-user</i> |
27 |
</pre> |
28 |
--> |
29 |
|
30 |
Entonces, al ser un comentario del autor, decidí no traducirlo (total, no aparecerá visualizado por pantalla). Pero no sé si es correcto o qué dejarlo sin traducir. |
31 |
|
32 |
Luego me he fijado en la web del proyecto de traducción del handbook[2] que "han desaparecido" alguna/s tareas ya finalizadas (fixed) por ejemplo una de las mías: la de traducir el hb-install-next.xml (12. Where to go from here?) ¿Alguien sabe a qué es debido? Pensé que no aparecía porque ya había sido revisado pero creo que no es eso (sino estaría en el cvs, supongo) |
33 |
|
34 |
Nada más, un saludo a todos. |
35 |
|
36 |
[1] http://www.gentoo.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/xml/htdocs/doc/es/handbook/?cvsroot=gentoo |
37 |
|
38 |
[2] http://www.gentoo-es.org/project/60/issues (previa identificación) |
39 |
|
40 |
[3] http://enrique.barbeito.org/gentoo/ |
41 |
|
42 |
|
43 |
-- |
44 |
Enrique Barbeito García , < neuronal > |
45 |
{ |
46 |
mail ( enrique@××××××××.org ) |
47 |
http ( http://enrique.barbeito.org ) |
48 |
|
49 |
Linux Registered User << #191132 >> |
50 |
}; |
51 |
|
52 |
|
53 |
El Mon, 26 Jan 2004 20:46:07 -0400 |
54 |
John Christian Stoddart <chiguire@g.o> escribió: |
55 |
|
56 |
> Hola a todos! |
57 |
> Hace rato hice commit a cvs de los primero dos archivos traducidos al |
58 |
> castellano: hb-install-system.xml, por neuronal (creo? por favor |
59 |
> corregirme si estoy equivocado) y hb-install-kernel.xml, traducido por |
60 |
> chiguire (ese soy yo). |
61 |
> Al hb-install-system.xml tuve que arreglarle unos cuantos acentos (ejem) |
62 |
> pero ahora faltará que BaSS los revise acucionsamente para normalizar |
63 |
> cuestiones de estilo, revisar los vínculos y las anclas, etc, etc. |
64 |
> |
65 |
> Por lo demás, un saludo a los demás traductores, a los cuales |
66 |
> amablemente conminamos apurar el paso un poquito ... por favor, antes |
67 |
> que la documentación quede caduca. |
68 |
> |
69 |
> Un saludo cordial desde Caracas, |
70 |
> |
71 |
> |
72 |
> -- |
73 |
> John Christian Stoddart <chiguire@g.o> |
74 |
|
75 |
-- |
76 |
gentoo-doc-es@g.o mailing list |