Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: "Enrique Barbeito García" <enrique@××××××××.org>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Duda de traducción
Date: Mon, 19 Jan 2004 20:52:19
Message-Id: 20040119215046.0b48a7dc@meteora.systemfailure.org
In Reply to: Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Duda de traducción by Gustavo Marin
1 Hola
2
3 Creo que la consulta de dicho glosario es fundamental a la hora de ponernos con las traducciones.
4
5 Yo, a parte de tenerlo a la vista, siempre consulto documentos ya traducidos en busca de palabras que no sepa bien cómo traducir y tenga, más o menos, una mínima certeza de que puedo encontrarlas traducidas en ellos (porque crea que citen esa palabra). Por ejemplo, así he visto que "chrooted", palabra que no se encuentra en el glosario ORCA, se ha traducido en algún documento que he visto por "enjaulado" --del mismo modo "chroot" he visto en varios textos que se deja tal y como está--
6
7 De por qué veo importante el uso del glosario ORCA y, también, la consulta de traducciones disponibles en gentoo.org. Pues... simplemente por mantener cierta semejanza en la traducción de tecnicismos al castellano. Para que no quede un tecnicismo traducido de un modo en un texto y en otro aparezca la palabra en su lenguaje original o traducido de otro posible modo.
8
9 El uso de especificaciones creo que también es importante. Por ejemplo "chrooted" yo la he traducido por "enjaulado (chrooted)" añadiendo esa especificación entre paréntesis debido a que muchos somos los que estamos acostumbrados a encontrarnos con ese tecnicismo sin traducir en textos en castellano (a lo mejor no todo el mundo cae en la cuenta de que con "...un entorno enjaulado ..." se refieren a "...un entorno chrooted ...".
10
11 Bueno, son solo sugerencias de alguien que no tiene mucha idea de traducciones jeje.
12
13 Un saludo
14
15 (Por cierto, Christian, gracias por tu ayuda en mis dudas de traducción :))
16
17
18 --
19 Enrique Barbeito García , < neuronal >
20 {
21 mail ( enrique@××××××××.org )
22 http ( http://enrique.barbeito.org )
23
24 Linux Registered User << #191132 >>
25 };
26
27 --
28 gentoo-doc-es@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Duda de traducción John Christian Stoddart <chiguire@g.o>