1 |
Hola, |
2 |
|
3 |
On Sun, 2004-10-24 at 21:59 +0200, Clément VARALDI wrote: |
4 |
> El último problema que hemos tenido en francés el la traducción de "USE |
5 |
> Flags". Siempre utilizamos "parametros" o "opciones", pero estas |
6 |
> palabras ocultan el real sentido de lo que es un USE flag. |
7 |
|
8 |
Jeje, un buen ejemplo de cómo algo escrito en lengua inglesa nos crea |
9 |
problemas, al incorporar significado semántico al nombre de una variable |
10 |
que no se puede traducir a ningún otro idioma. También usamos parámetros |
11 |
USE o variables USE, por falta de una idea mejor ... |
12 |
|
13 |
Gracias por compartir tus ideas. Saludos cordiales, |
14 |
|
15 |
|
16 |
-- |
17 |
John Christian Stoddart <chiguire@g.o> |
18 |
gentoo.org |