Hola a todos:
De nuevo vuelvo a poner encima de la mesa el asunto de la reforma de la
organización. Mil disculpas a todos por el retraso que llevamos con este
tema, "mea culpa". Entre universidad y trabajillo no me dejan demasiado
tiempo libre y, si encima que tengo poco, lo dedico a otras cosas[1] ...
pues peor :( Prometo que este asunto es mi mayor prioridad ahora mismo.
Después de las opiniones e ideas, en su mayor parte positivas, recogidas
sobre el planteamiento inicial[2], dejo aquí el resumen de los puntos
que se expusieron en un principio:
------ Resumen -------
* Forma de trabajo
Basada principalmente en la figura del "responsable" de documento. El
responsable sería la persona que normalmente cuida de que un documento
esté actualizado y de "administrar" los cambios sobre él.
Por supuesto, no sería necesario que todos los documentos tengan
responsable y existirían los llamados documentos libres.
* Figura del revisor
Se encargaría de revisar un documento y realizar un informe sobre los
fallos de traducción (partes que faltan o sobran), localismos, errores
ortográficos, mejoras a la traducción, etc.
* Manual gentoo-doc-es
El manual recogería todo lo necesario para iniciar a alguien en el
equipo de traducción: qué tareas se pueden realizar, cómo elegir un
documento, que formato utilizamos, cómo enviar los documentos
traducidos, donde encontrar ayuda y un largo etc.
La idea sería escribir un documento principal, no demasiado extenso
(para no asustar a la gente que quiera empezar) pero llenarlo de
numerosos links que pudieran ampliar esta información esancial.
* Informes periódicos sobre el equipo de traducción
Creo que podría venir bien redactar informes cada X meses (3 o 4) sobre
quien se ha unido al equipo, quien lo ha abandonado, los documentos que
hemos añadido, etc. Los publicaríamos en gentoo-es y podría servir como
medio de comunicación con los usuarios de la documentación y para dar a
conocer el proyecto de manera periódica.
* Informes mensuales sobre nuevos docs y docs libres
Estos serían de carácter interno y se enviarían a lista de correo.
Simplemente servirían para dar a conocer los nuevos documentos que
aparecieron en la versión inglesa, aquellos que están pendientes de
traducir y aquellos que perdieron su "responsable". Serviría para que
la gente pudiera encontrar algo en que trabajar rápidamente y poder
indicar, en caso de ser necesario, la prioridad de unos sobre otros.
* Extender el trabajo más allá de los documentos oficiales
A parte de los documentos oficiales existen otras cosas en gentoo que
podría ser intersante traducir, cómo, por ejemplo: portage-manpages
(páginas del manual sobre portage y otros temas relacionados con
gentoo), devmanual u otros documentos alojados fuera de
www.gentoo.org/doc/, etc.
------ Fin Resumen -------
A parte de estos puntos, que espero se puedan implementar cuantos antes,
quería añadir alguno más. Como bien apuntó Enrique, la posibilidad de
tener un wiki donde compartir el desarrollo de algunos documentos
internos me parece una gran idea. Aprovechando esto, me gustaría volver
a poner sobre la mesa un asunto que ya se discutió por aquí hace mucho,
pero que ultimamente veo que quizá nos sirviera de gran ayuda.
* Glosario gentoo-doc-es
Existen algunos términos bastante específicos de Gentoo que convedría
matizar en cuanto a su traducción. Podríamos tener un glosario donde
reflejar las traducciones adecuadas para estos términos (me vienen a la
cabeza la expresión "USE flag" y alguna palabra como "bootstrap") y
sobre todo las que *no* se deben emplear para su traducción.
El glosario serviría para recoger estos y quizá otros términos también
relativos al mundo de la informática. Hasta ahora hemos tomado como
referencia el glosario ORCA[3], que podría seguir siendo nuestra
referencia cuando algún término no se encontrara en nuestro propio glosario.
A favor:
- Términos propios de Gentoo
- Mayor control y actualización por nuestra parte (wiki)
En contra:
- ¿duplicidad de esfuerzos con ORCA? (¿orca se actualiza?)
Me gustaría leer opiniones sobre el tema.
Para cuando terminemos de discutir sobre esto, espero estar en
condiciones de tener los borradores sobre la nueva política.
Gracias a todos.
------------------------------------------------------
YosWinK @ gentoo.org
Gentoo Doc
[1] Repodoc tool: http://dev.gentoo.org/~yoswink/repodoc/
[2] http://article.gmane.org/gmane.linux.gentoo.documentation.spanish/514
[3] http://es.tldp.org/ORCA/glosario.html
--
gentoo-doc-es@g.o mailing list
|