Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: Yos <yoswink@×××××.com>
To: Lista Gentoo Doc-Es <gentoo-doc-es@l.g.o>
Subject: [gentoo-doc-es] BootStrap ¿traducción?
Date: Sun, 24 Oct 2004 19:47:06
Message-Id: 6112b49d04102412474a5fc146@mail.gmail.com
1 Mientras estaba traduciendo uno de los documentos, me encontré con una
2 de esas palabras inglesas cuya traducción al castellano es poco menos
3 que traumática (en esta caso bootstrap).
4 Ante estos casos tenemos varias opciones:
5
6 1. Consultamos el glosario ORCA
7 Comprobamos que bootstrap existe y la traducción propuesta:
8
9 "bootstrap
10 rutina de arranque, arranque autónomo ."
11
12 Si atendemos a la propia definición del manual de gentoo en inglés
13 sobre bootstrap tenemos:
14
15 "Bootstrapping means building the GNU C Library, GNU Compiler
16 Collection and several other key system programs."
17
18 Llegó a un punto en que si utilizo la definición de ORCA, veo que no
19 tiene nada que ver con instalar C, compiladores y demás.
20 No me gusta tampoco dejar una frase tal que:
21 "Haciendo bootstrapping"
22
23 Al ser una palabra bastante carecterística de Gentoo me gustaría
24 encontrar alguna definición más o menos acertada.
25 ¿Alguien tiene alguna propuesta?
26
27 --
28 gentoo-doc-es@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-es] BootStrap ¿traducción? "Clément VARALDI" <varaldi@×××××××.fr>
Re: [gentoo-doc-es] BootStrap ¿traducción? "David Eduardo Gómez Noguera" <davidgn@×××××××××××××.mx>
Re: [gentoo-doc-es] BootStrap ¿traducción? John Christian Stoddart <chiguire@g.o>