Ya he cogido la tarea, creo que lo he echo bien no?
Me voy a encargar de traducir las technotes de amd64.
Saludos y gracias por tu ayuda.
Javier Cascallana Pinto
Jefe de proyecto SI/TI
División Sistemas de Información
Ingeniería, Estudios y Proyectos NIP, S.A.
C/ Javier Ferrero, 10
28002 Madrid. Spain.
Tel: +34 91-1023647 ext 1418
Fax: +34 91-1023630
email: javier.cascallana@...
http://www.nipsa.es
-----Original Message-----
From: Linux Blues <linux_blues@...>
To: gentoo-doc-es@g.o
Date: Wed, 06 Jul 2005 19:03:43 +0200
Subject: [gentoo-doc-es] nuevo miembre del equipo de traducción
> El mié, 06-07-2005 a las 17:42 +0200, Javier Cascallana Pinto
> escribió:
> > Buenas tardes.
> > No se a donde o a quien dirigirme, pero me gustarÃa poder ayudar en
> la
> > traducción de algo de documentación.
> > Saludos
> > Javi
>
> Javi, ¡bienvenido al equipo de traducción!
>
> Los pasos a seguir son los siguientes:
>
> 1.- Consultar los documentos que no están actualizados y los que no
> están disponibles (N/A) en la siguiente página
> http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml (en mi opinión, dado que hay
> gente que se responsabiliza de ciertos documentos, es mejor empezar por
> los (N/A)).
>
> 2.- Crear una cuenta en http://gentoo-es.org para poder asignarte la
> tarea y evitar duplicación de esfuerzos. Las tareas se (auto)asignan
> en
> http://www.gentoo-es.org/project/issues/125
>
> 3.- Descargar el documento en inglés, es importante descargar el .xml
> y
> no el .html; con mi navegador si pulsaba en Guardar la página actual
> como... guardaba el html, y no el xml. Esto se resuelve con un simple
> (por ejemplo)
> wget http://www.gentoo.org/doc/en/translators-howto.xml?passthru=1 &&
> mv
> translators-howto.xml?passthru=1 translators-howto.xml
>
> 3.1.- un pequeño consejo, conserva los documentos en inglés
> descargados,
> y asà después puedes comprobar todas las diferencias cuando se
> actualizan, de un vistazo, con un simple diff
>
> 3.2- Es imprencisdible que se editen en UTF-8.
>
> 4.- El procedimiento habitual es mandar un "unified diff" de la
> actualización a http://bugs.gentoo.org/ con [es] al equipo de
> documentación... y asà pueden encargarse los tres responsables del
> equipo de documentación español (BaSS, chiguire o YosWinK), de
> aplicarlo
> cuanto antes. Yo, por desconocimiento al principio y por pereza al
> final, nunca he optado por rellenar bugs, y envÃo los documentos
> completos a las respectivas direcciones de correo: bass@g.o,
> chiguire@g.o o bien a yoswink@g.o
>
>
> Creo que no se me olvida nada, pero si tienes cualquier duda, no tienes
> más que plantearla.
>
> Gracias por tu interés en colaborar.
>
> Saludos.
>
>
>
> ______________________________________________
> Renovamos el Correo Yahoo!
> Nuevos servicios, más seguridad
> http://correo.yahoo.es
> --
> gentoo-doc-es@g.o mailing list
>
--
gentoo-doc-es@g.o mailing list
|