Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-es
Navigation:
Lists: gentoo-doc-es: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-doc-es@g.o
From: Enrique Barbeito García <enrique@...>
Subject: Re: Abandono del equipo de tra ducción
Date: Fri, 23 Dec 2005 02:41:50 +0100
Hola a la lista.

Para mí es una lástima que Fernando haya decidido dejar de colaborar con
nosotros. No solo pienso que se lo curraba mucho, además es de los que
más sugerencias y polémica (pienso que casi siempre
constructiva) aportaba. Una pena :\

No voy a entrar a opinar o criticar sus razones ni tampoco los roces con
Andrés. Solo decir que en cierta medida entiendo la incomodidad que haya
podido sentir Fernando. Aunque los documentos están ahí libres de ser
mejorados por cualquiera (algo muy positivo) cuando sientes un gran
compromiso por ser tú el "responsable" de ellos (aunque en realidad no
tengan dueño) no agrada ver que, por así decirlo, nadie se
""entrometa"" (véase con muchas comillas) en tu labor.

Del mismo modo pienso que la actitud de Andrés no ha sido mala. Las
modificaciones las ha realizado con preaviso y como dice, con el
consentimiento de Fernando. Y yo tampoco creo que Andrés tuviera "afán
de protagonismo" (eso de salir en los créditos). La verdad que lo veo un
tanto... no ridículo, pero sí infantil. Cuando uno lleva ya un tiempo,
como Andrés me parece, colaborando en un EQUIPO de traducción, la
verdad, no creo que se tenga el objetivo de salir como "prota" en
cuantos más docs mejor (es que lo veo un pelín infantil. Como yos, yo
también pienso que somos todos -o casi todos- bastante mayorcitos). Y
esto no es una competición, no creo que alguien piense así. Se trata de
colaborar...

En fin, me da pena ver que Fernando nos deja (espero que retorne algún
día o que no se vaya al final ;)) porque en mi opinión su dedicación ha
sido bastante loable (que se lo ha currao, vamos). Y estoy de acuerdo
con las modificaciones de Andrés porque pienso que su intención ha sido
(es) la de mejorar la documentación en castellano. Cualquier esfuerzo
para mejorar el trabajo de todos es bienvenido, al menos para mí.
Siempre y cuando se haga de buenas maneras (por ejemplo, como ha hecho
Andrés, dando preaviso al "responsable" del texto si lo hay. Parece una
tontería pero, creerme, ni de lejos lo es).

Un saludo y gracias, Fernando, si llegas a leer esto.

-- 
Enrique Barbeito García , < neuronal >
{
   mail ( enrique@... )
   http ( http://enrique.barbeito.org )

   Linux Registered User << #191132 >>
   http://gulalug.org    << G.U.L.A >>
};

-- 
gentoo-doc-es@g.o mailing list


References:
Abandono del equipo de traducción
-- Linux Blues
Re: Abandono del eq uipo de traducción
-- Jose Luis Rivero (YosWinK)
Navigation:
Lists: gentoo-doc-es: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
Re: Abandono del eq uipo de traducción
Next by thread:
[tarea] Actualización, mysql-upgrading.xml (1.5 -> 1.6)
Previous by date:
[tarea] Actualización, mysql-upgrading.xml (1.5 -> 1.6)
Next by date:
[tarea] Traducción de Desktop Research Manifest


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-doc-es mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.