Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-es
Navigation:
Lists: gentoo-doc-es: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-doc-es@g.o
From: Linux Blues <linux_blues@...>
Subject: nuevo miembre del equipo de traducción
Date: Wed, 06 Jul 2005 19:03:43 +0200
El mié, 06-07-2005 a las 17:42 +0200, Javier Cascallana Pinto escribió:
> Buenas tardes.
> No se a donde o a quien dirigirme, pero me gustaría poder ayudar en la
> traducción de algo de documentación.
> Saludos
> Javi

Javi, ¡bienvenido al equipo de traducción!

Los pasos a seguir son los siguientes:

1.- Consultar los documentos que no están actualizados y los que no
están disponibles (N/A) en la siguiente página
http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml (en mi opinión, dado que hay
gente que se responsabiliza de ciertos documentos, es mejor empezar por
los (N/A)).

2.- Crear una cuenta en http://gentoo-es.org para poder asignarte la
tarea y evitar duplicación de esfuerzos. Las tareas se (auto)asignan en
http://www.gentoo-es.org/project/issues/125

3.- Descargar el documento en inglés, es importante descargar el .xml y
no el .html; con mi navegador si pulsaba en Guardar la página actual
como...  guardaba el html, y no el xml. Esto se resuelve con un simple
(por ejemplo)
wget http://www.gentoo.org/doc/en/translators-howto.xml?passthru=1 && mv
translators-howto.xml?passthru=1 translators-howto.xml

3.1.- un pequeño consejo, conserva los documentos en inglés descargados,
y así después puedes comprobar todas las diferencias cuando se
actualizan, de un vistazo, con un simple diff

3.2- Es imprencisdible que se editen en UTF-8.

4.- El procedimiento habitual es mandar un "unified diff" de la
actualización a http://bugs.gentoo.org/ con [es] al equipo de
documentación... y así pueden encargarse los tres responsables del
equipo de documentación español (BaSS, chiguire o YosWinK), de aplicarlo
cuanto antes. Yo, por desconocimiento al principio y por pereza al
final, nunca he optado por rellenar bugs, y envío los documentos
completos a las respectivas direcciones de correo: bass@g.o,
chiguire@g.o o bien a yoswink@g.o


Creo que no se me olvida nada, pero si tienes cualquier duda, no tienes
más que plantearla.

Gracias por tu interés en colaborar.

Saludos.


		
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
Nuevos servicios, m�seguridad 
http://correo.yahoo.es
-- 
gentoo-doc-es@g.o mailing list


Replies:
Re: nuevo miembre del equipo de traducción
-- Javier Cascallana Pinto
Re: nuevo mie mbre del equipo de traducción
-- CoCozZ geek
References:
Limpieza de tareas obsoletas en Gentoo-es.org
-- Jose Luis Rivero (YosWinK)
Re: Limpieza de tareas obsoletas en Gentoo-es.org
-- Javier Cascallana Pinto
Navigation:
Lists: gentoo-doc-es: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
Re: Limpieza de tareas obsoletas en Gentoo-es.org
Next by thread:
Re: nuevo mie mbre del equipo de traducción
Previous by date:
Re: Limpieza de tareas obsoletas en Gentoo-es.org
Next by date:
Re: nuevo mie mbre del equipo de traducción


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-doc-es mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.