1 |
El Tue, 20 Mar 2007 11:02:29 +0100 |
2 |
"José Luis Rivero (yoswink)" <yoswink@g.o> escribió: |
3 |
|
4 |
> Jesús Guerrero escribió: |
5 |
> > Buenas, |
6 |
> > |
7 |
> > Un pequeño detalle que puede que no tenga importancia, pero ya que |
8 |
> > me pongo pues mejor pregunto y lo hago bien: ¿que hago con la |
9 |
> > metainformación? Al ser una traducción, según los manuales de la |
10 |
> > web no debería cambiar nada -tan solo traducirlo-, ¿que hago con |
11 |
> > cosas como los campos date, header, autor... y similares? ¿Debería |
12 |
> > dejarlos igual que están? Espero vuestras indicaciones. |
13 |
> > |
14 |
> |
15 |
> Si te refieres a las etiquetas xml del estilo: <loquesea>, nunca se |
16 |
> traduce la etiqueta en sí, únicamente los atributos (las partes que |
17 |
> van entrecomilladas). |
18 |
> |
19 |
> Ejemplo: |
20 |
> -- 8< -------------------------------- |
21 |
> <author title="Author"> |
22 |
> <mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
23 |
> </author> |
24 |
> |
25 |
> Únicamente traduciríamos el atributo title: |
26 |
> |
27 |
> <author title="Autor"> |
28 |
> <mail link="drobbins@g.o">Daniel Robbins</mail> |
29 |
> </author> |
30 |
> -- 8< -------------------------------- |
31 |
> |
32 |
> La información de las etiquetas date y version deben ser exactamente |
33 |
> la misma que en el documento inglés que estés traduciendo. |
34 |
|
35 |
Muchas gracias, eso es lo que necesitaba saber. Seguramente el capítulo |
36 |
II lo termine hoy. |
37 |
|
38 |
-- Jesús Guerrero |
39 |
-- |
40 |
gentoo-doc-es@g.o mailing list |