1 |
On Monday 25 October 2004 14:08, Chema Cortés wrote: |
2 |
> On Monday 25 October 2004 13:45, David Eduardo Gómez Noguera wrote: |
3 |
> > Tal vez te ayudaría poner en un glosario la definición e historia del |
4 |
> > término bootstrap, que si mal no recuerdo se refiere a "ponerse de pie |
5 |
> > jalándose de las botas solamente, sin otro apoyo". |
6 |
> |
7 |
> En realidad, "bootstrap" es la tira que tiene una bota para calzártela |
8 |
> mejor al tirar de ella, sin necesidad de ayuda de otra persona. La frase a |
9 |
> la que te refieres es un uso figurado, que da un significado de |
10 |
> "autosuficiencia" ("pull oneself up by one's bootstraps"==salir adelante |
11 |
> sin ayuda). |
12 |
|
13 |
Me explico algo mejor: esta frase, en su sentido literal, da la idea de que |
14 |
podrías alzarte del suelo tirando fuerte de tus "bootstraps". Es como si me |
15 |
pudiera elevar del suelo si me tiro fuerte de las orejas. |