Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: John Christian Stoddart <chiguire@g.o>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Cc: Andres Pereira <andresp@×××××.com>
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Traducciones (manual,gwn)
Date: Thu, 14 Oct 2004 11:44:57
Message-Id: 1097754293.850.149.camel@xadelie.imagencolor.com.ve
In Reply to: [gentoo-doc-es] Traducciones (manual,gwn) by Andres Pereira
1 Hola Andres,
2
3 Estoy involucrado en la coordinación/traducción de documentación de
4 Gentoo en general y te puedo decir que suele ser un esfuerzo cuesta
5 arriba. La demostración de esto es el estado atraso en el cual se
6 encuentra la documentación en castellano.
7
8 Es cierto que tratamos de darle prioridad al manual, de hecho, hay un
9 esfuerzo en proceso para convertirlo al formato nuevo, que ha tomado
10 tiempo en cristalizarse.
11
12 A través del tiempo, hemos visto que muchos se entusiasman con ayudar,
13 pero luego descubren que consume tiempo y esfuerzo más allá de sus
14 posibilidades. El entusiasmo luego se enfría y las cosas se van quedando
15 en el olvido.
16
17 En nuestra comunidad las cosas se hacen haciéndolas. Realmente sería
18 estupendo que pudieras contribuir con las traducciones del GWN. Es una
19 gran cantidad de material de alta calidad y semanalmente se produce más,
20 por lo que constituye un compromiso serio.
21
22 Antes que nada, suscríbete a las lista de correos (revisa la página
23 http://www.gentoo.org/main/es/lists.xml) que te interesan, incluyendo
24 ésta, por supuesto :).
25
26 Es recomendable leer sobre GuideXML (http://www.gentoo.org/doc/en/xml-
27 guide.xml o http://www.gentoo.org/doc/es/xml-guide.xml), para que
28 entiendas el sistema de marcaje que usa la comunidad Gentoo.
29
30 En caso de dudas en terminología, nuestra referencia "oficial" es el
31 glosario orca en http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario, al
32 cual puedes agregar o expandir las definiciones existentes, si acaso
33 hiciera falta.
34
35 Si surgiesen eventualidades que requieran una consulta de tipo personal,
36 puedes hacerla por irc en irc.freenode.net en el canal #gentoo-es (un
37 excelente recurso), donde hay cada vez más usuarios de Gentoo
38 hispanoparlantes del mundo entero, o en el canal #gentoo-doc, donde
39 conviven los devs de documentación y los traductores, por correo a
40 través de la lista de correos gentoo-doc-es@g.o o directamente a
41 los editores de documentación, bass@g.o o chiguire@g.o.
42
43 Por lo demás, para parafrasear al poeta, aquí todos estamos haciendo
44 camino al andar. Te damos la bienvenida y te deseamos mucha suerte.
45 Ayudaremos como mejor podamos, así que, por favor, mantennos al tanto de
46 tu progreso a través de la lista de correos gentoo-doc-es@g.o.
47
48 Saludos cordiales desde Caracas,
49
50
51 --
52 John Christian Stoddart <chiguire@g.o>
53 gentoo.org
54
55
56 On Wed, 2004-10-13 at 22:36 -0300, Andres Pereira wrote:
57 > ¡Hola!,
58 >
59 > En el foro de gentoo en español publiqué un mensaje para ver que
60 > interés hay en reactivar la traducción del GWN (Gentoo Weekly News),
61 > al menos a mi me gustaría ayudar en eso que ya lleva más de un año
62 > inactivo.
63 >
64 > También es cierto que el "manual" puede tener mayor prioridad, pero
65 > sería bueno reactivar GWN en nuestro idioma, lo que no requeriría de
66 > mucha gente aparentemente. Ulrich Plate (plate at gentoo dot org) me
67 > contaba que había alguien encargado de las traducciones de GWN al
68 > castellano (Lanark) pero debido a sobrecarga de trabajo no podía
69 > dedicarse por completo a esto, le escribí a Lanark pero aún no me
70 > responde.
71 >
72 > Bueno, en cualquier caso, para comenzar a trabajar en esto, ¿qué me
73 > recomiendan leer y cómo empezar? , sólo he leído algunos documentos
74 > para desarrolladores que hay en el sitio de gentoo.

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-es] Traducciones (manual,gwn) Andres Pereira <andresp@×××××.com>