1 |
Hola a todos: |
2 |
|
3 |
On Tue, 2004-10-12 at 12:31 +0200, Yos wrote: |
4 |
> Viendo que hay cierta actividad estos días y aprovechando las nuevas |
5 |
> incorporaciones (bienvenidos a todos) me ha dado por iniciar algo que |
6 |
> hace tiempo que deberíamos haber hecho: |
7 |
|
8 |
Mucha actividad. Hemos llegado a observar más de 50 usuarios en #gentoo- |
9 |
es, lo cual debe ser algún tipo de récord :) |
10 |
|
11 |
Ultimamente algunos nuevos usuarios que se han puesto a la órden para |
12 |
ayudar a traducir y poner al día documentación gentoo, entre ellos |
13 |
oni/jush: (quien ya debe estar trabajando en el manual de vi, tal vez |
14 |
con la ayuda de jacomar y william, quien ha traducido docs para gnu.org, |
15 |
a las cuales les damos una cordial bienvenida. |
16 |
|
17 |
> Propuesta |
18 |
> Actualización del Handbook en español |
19 |
|
20 |
Quisiera proponer que lo llamemos, de una vez y para siempre, manual, |
21 |
(sugerencia razonable de un usuario de www.gentoo-es.org) que es más |
22 |
natural para nosotros que este horrendo anglicismo ;) |
23 |
|
24 |
> Cosa que todos sabemos que hace falta si realmente queremos que este |
25 |
> mínimamente utilizable y se parezca en algo a la versión inglesa. |
26 |
> |
27 |
> Situación: |
28 |
> Actualmente la documentación oficial sigue un esquema por |
29 |
> arquitecturas que nosotros no hemos adapatado aun en nuestro cvs. Esto |
30 |
> hace que, aparte de un restraso en cuanto al contenido, suframos un |
31 |
> retraso en diseño y organización lo cual no hace sino agravar la |
32 |
> situación. |
33 |
> |
34 |
> Propuesta: |
35 |
> Mi idea sería disponer de un cvs (o almacenamiento similar) temporal donde poder |
36 |
> crear una copia exacta de la estructura (archivos y su nombre) del |
37 |
> nuevo handbook. |
38 |
> A partir de ahí, conseguir adaptar y traducir (ya que gran parte del |
39 |
> trabajo está hecho) los antiguos documentos y las actualizaciones que |
40 |
> hay sobre ellos. |
41 |
> |
42 |
> Lo primero sería adaptar la versión x86, la más usada, y en cuanto |
43 |
> este lista la ponemos en el cvs oficial. |
44 |
> Aquí me surgió una duda, ¿cuando este lista la versión x86 como |
45 |
> adaptamos la página principal (/handbook/index.xml) si no tenemos |
46 |
> disponible el resto? |
47 |
> Echando un vistazo al resto de idiomas encontré dos soluciones: |
48 |
> |
49 |
> 1. Italia:http://www.gentoo.org/doc/de/handbook/index.xml |
50 |
> Tienen los enlaces del resto de arquitecturas directamente a la |
51 |
> versión inglesa (previo aviso claro). |
52 |
|
53 |
> 2. Alemania: http://www.gentoo.org/doc/de/handbook/index.xml |
54 |
> tienen casi todas las arquitecturas, y las que les faltan, |
55 |
> directamente no las ponen. |
56 |
> |
57 |
> A mí la solución italiana me parece más adecuada, por completa. |
58 |
|
59 |
Te secundo, YosWink, me parece razonable la solución italiana, que |
60 |
además contempla el ir agregando las arquitecturas poco a poco. Creo |
61 |
recordar que en www.gentoo-es.org hay un comentario al respecto, en el |
62 |
thread donde se plantea este asunto por primera vez, ya hace un |
63 |
tiempito ... |
64 |
|
65 |
Con respecto a la página índice: una vez teniendon el manual con la |
66 |
sección x86 completamente traducido y antes de hacer el commit al cvs de |
67 |
gentoo, como suelo hacer el mantenimiento para este documento, puedo |
68 |
hacer las actualizaciones de rigor en un momento. |
69 |
|
70 |
> Resumiendo, para mí estas son unas etapas que se podría (intentar) seguir: |
71 |
> 1. Crear una estructura temporal con los archivos necesarios. |
72 |
> 2. Adaptar y traducir todos los archivos que utilice la arquitectura x86 |
73 |
> 3. Migrar el actual directorio del CVS oficial y colocar los archivos |
74 |
> del temporal. |
75 |
> (llegado este punto ya estaría funcionando el nuevo formato) |
76 |
> 4. Repartir parte de los recursos (tiempo/traductores) para mantener |
77 |
> siempre actualizada la parte de x86 y adaptar el resto de |
78 |
> arquitecturas. |
79 |
> |
80 |
> Notas finales: |
81 |
> Cuidado que estos días Swift tiene un prototipo para la segunda parte |
82 |
> del handbook, no vayamos a traducirlo y cambie al poco tiempo. |
83 |
> http://www.gentoo.org/doc/en/handbook/draft/handbook-x86.xml |
84 |
|
85 |
En cualquier momento aparecerá la segunda parte reformada, pero igual |
86 |
hay que proceder con el mantenimiento de la primera ... |
87 |
|
88 |
> Para la gente que empieza, yo recomendaría, antes de traducir algo del |
89 |
> handbook, y si no se tiene experiencia, empezar por otros documentos |
90 |
> para coger algo de ritmo. |
91 |
|
92 |
Estoy de acuerdo que esto es menos presionante para un nuevo traductor y |
93 |
permite iniciarse más fructíferamente. |
94 |
|
95 |
> A ver que os parece. Espero la colaboración y opiniones de todos. |
96 |
|
97 |
Vamos, compañeros, a tomar esta oportunidad para poner nuestra situación |
98 |
en órden. Saludos cordiales, |
99 |
|
100 |
|
101 |
|
102 |
|
103 |
-- |
104 |
John Christian Stoddart <chiguire@g.o> |
105 |
gentoo.org |