Gentoo Archives: gentoo-doc-es

From: "Enrique Barbeito García" <enrique@××××××××.org>
To: gentoo-doc-es@l.g.o
Subject: [gentoo-doc-es] Sobre revisión de documentación ya traducida
Date: Wed, 25 Feb 2004 14:00:42
Message-Id: 20040225150037.0b62ef35@meteora.systemfailure.org
1 Buenas a todos/as
2
3 Acabo de asignarme tres documentos de los cuales dos ya están traducidos (es decir, que lo que debo hacer es descargar las últimas revisiones en inglés/castellano y poner al día lo que toque). Los textos son: "IPv6 Guide" y "Kernel Guide" que llevan sin ser revisados desde hace 6 y 4 meses respectivamente.
4
5 Ambos han sido traducidos por Alberto García Hierro y mi pregunta es ¿Me pongo a hacer dichas revisiones directamente, sin consultar con el traductor asignado inicialmente a este texto, o por el contrario me pongo en contacto con el traductor antes de tocar nada? Lo digo por si acaso el traductor (que se supone es el responsable de mantener la traducción) tiene intenciones de hacer él mismo la revisión.
6
7 Supongo que si realizo la revisión de un texto previamente traducido por otra persona, de ahora en adelante sería yo quien tendría que estar al tanto de las futuras revisiones del documento original para mantener la traducción al día ¿no?
8
9 Es una pequeña duda de organización que tengo :-) Parece que corra prisa por tener el mayor número de textos revisados. Por mi parte, antes del próximo día 6 voy intentaría enviar a bass o chiguire los textos para revisar que me he puesto.
10
11 Un saludo
12
13 --
14 Enrique Barbeito García , < neuronal >
15 {
16 mail ( enrique@××××××××.org )
17 http ( http://enrique.barbeito.org )
18
19 Linux Registered User << #191132 >>
20 http://gulalug.org << G.U.L.A >>
21 };
22
23 --
24 gentoo-doc-es@g.o mailing list

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-es] Sobre revisión de documentación ya traducida "José Alberto Suárez López" <bass@g.o>