Gentoo Archives: gentoo-doc-fr

From: Xavier Neys <neysx@g.o>
To: gentoo-doc-fr@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] hb-install-disk : problème de traduction
Date: Sun, 04 Jan 2004 22:36:30
Message-Id: 1073255687.26400.204.camel@basil
In Reply to: [gentoo-doc-fr] hb-install-disk : problème de traduction by Olivier Roomans
On Sun, 2004-01-04 at 19:30, Olivier Roomans wrote:
> Voila, après avoir perdu du temps avec les problèmes d'encodage (que j'ai > résolu .... en pondant la traduction sous windows ==> shame on me), j'ai
Épargne-nous les CR/LF STP ;-) Et shame on you en effet.
> presque fini la traduction de cette partie du handbook, cependant, je sèche > un peu sur cette partie : > > - It comes with a robust feature-set and is optimized for scalability. We > only recommend using this filesystem on Linux > systems with high-end SCSI and/or fibre channel storage and a > uninterruptible power supply > > j'ai traduit par : Il vient avec un ensemble de fonctionnalités robuste et > est optimisé pour ??? . Nous recommandons l'utilisation de ce système de > fichier uniquement sur des systèmes avec des disques SCSI et/ou ??? et un > UPS (Uninterruptible Power Supply : appareil destiné à fournir du courant > pendant un moment lors d'une coupure de courant). > > en fait ce qui me pose le plus de problème c'est le mot "scalable" , je > n'ai trouvé nulle part de traduction potable, pareil pour fibre channel > storage. > > Les propositions sont les bienvenues :-)
J'ai fait un petit tour et Fibre Channel, comme SCSI, est apparemment laissé tel quel sur les sites français. C'est simplement une unité de stockage indépendante connectée par fibre optique. Pour info, on y trouve souvent qq dizaines de disques, parfois qq centaines, l'espace de stockage est mesuré en To, le cache disque en Go et les taux de transfert en Gb/s. UPS=onduleur. Scalability=résistance à la montée en charge (c'est long, je sais). Voici ma proposition de traduction : Il est fourni avec un riche ensemble de fonctionnalités et est optimisé pour bien résister à la montée en charge. Nous ne recommandons ce système de fichiers que pour des systèmes équipés d'unités de stockage SCSI haut de gamme ou connectés à des serveurs de stockage Fibre Channel, et munis d'un onduleur.
> > merci, et bonne fin de week-end
Il est fini, et les vacances de madame aussi, snif, ou bien youpie ? On doit encore fêter nos 2 ans de mariage cette semaine ;-) @+ PS: hors sujet, mais je ne peux rester silencieux après avoir vu une faute d'orthographe dans un mot qui n'existe pas dans les traductions : «abbrévier» n'existe pas, et s'il existait, il ne prendrait qu'un «b». Le verbe est abréger et le substantif abréviation. Un seul «b», c'est facile à retenir, il suffit de faire court ;-) -- ______________________________ < Xavier Neys > < Gentoo Documentation Project > < http://www.gentoo.org > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ \ \ ^__^ \ (00)\_______ (__)\ )\/\ ||--www-| || || -- gentoo-doc-fr@g.o mailing list