1 |
-------- Original Message -------- |
2 |
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de la documentation de Gentoo pour Mac |
3 |
OS X |
4 |
Date: Tue, 28 Sep 2004 11:07:38 +0200 |
5 |
From: Xavier Neys <neysx@g.o> |
6 |
To: Clément VARALDI <varaldi@×××××××.fr> |
7 |
References: <415858F6.2040007@×××××××.fr> <41589EE1.7080004@g.o> |
8 |
<4158A7FB.9030708@×××××××.fr> |
9 |
|
10 |
Clément VARALDI wrote: |
11 |
> Xavier Neys wrote: |
12 |
> |
13 |
>> |
14 |
>> Merci pour ta contribution. |
15 |
>> Je la relirai très bientôt et je corrigerai notamment |
16 |
>> |
17 |
>> <guide link="/doc/en/macos-guide.xml"> |
18 |
|
19 |
Pas grave, ça a échappé à Olivier aussi ;-) |
20 |
|
21 |
> ha sh**, il m'a echappé ... |
22 |
> |
23 |
>> <title>Gentoo For Mac OS X Installation and Usage Guide</title> |
24 |
> |
25 |
> et celui là aussi ... c'malin. |
26 |
> J'cours chercher des orties fraiches. |
27 |
|
28 |
Je n'ai pas d'orties, je peux remplacer pas des ronces ? |
29 |
|
30 |
>> sans oublier l'infâme 'paquetage' qui m'est particulièrement |
31 |
>> insupportable. |
32 |
> |
33 |
> Ha toi oui, à moi aussi. |
34 |
> Mais pour moi, un paquet reste et restera toujours un paquet tcp/ip, |
35 |
|
36 |
Alors pourquoi dis-tu un paquet tcp/ip ? Dis plutôt un paquet. |
37 |
Ça dépend du contexte. Va chez ton pharmacien et demande un paquet de douze ou |
38 |
un paquet sans filtre au bar-tabac du coin (avec un pare-feu ?) |
39 |
Un paquet tcp/ip est un ensemble de bits réunis dans une unité de transport. |
40 |
Un paquet logiciel est un ensemble de fichiers réunis dans une unité de transport. |
41 |
|
42 |
> j'ai du mal à concevoir le mot paquet pour une simple archive. Je trouve |
43 |
> que même si le mot est laid, il reflète plus la réalité de la chose, |
44 |
> mais bon là c'est personnel. |
45 |
> Un package n'est pas français non plus malheureusement. |
46 |
|
47 |
Pourquoi malheureusement, n'y a-t-il pas déjà assez de mots en français ? |
48 |
|
49 |
> On ne peut pas dire un "logiciel", parce que ce n'est pas forcément le cas. |
50 |
> Si tu veux, y'a le mot panier, qui est élégant :) |
51 |
|
52 |
Non, on va confondre avec le balle-panier, un jeu très pratiqué pas des grands |
53 |
avec des longs bras. |
54 |
|
55 |
> Non mais on est tout à fait d'accord, paquetage c'est pas beau, mais bon. |
56 |
|
57 |
C'est surtout incorrect. |
58 |
|
59 |
>> Je te fais grâce de la leçon sauf si tu y tiens vraiment ;-) |
60 |
> |
61 |
> ouais ! |
62 |
|
63 |
Faisons court. |
64 |
1) Pourquoi utiliser paquet ? |
65 |
|
66 |
Prends un dico anglais et lis les définitions de « package ». |
67 |
Prends un dico français et fais de même. |
68 |
Force est de constater qu'elles correspondent, les dictionnaires |
69 |
français-anglais et vice-versa ne s'y sont pas trompé. |
70 |
De plus, l'assemblage de choses enveloppées ensemble correspond à ce que nous |
71 |
entendons par package/paquet. |
72 |
|
73 |
2) Pourquoi paquetage est-il incorrect ? |
74 |
|
75 |
C'est un terme militaire qui ne désigne que les effets du soldat. |
76 |
Il n'y a aucun rapport entre un paquet logiciel et le barda du pioupiou. |
77 |
Ceux qui n'ont pas connu devraient essayer de porter un paquetage, c'est |
78 |
différent du portage d'un logiciel ;-) |
79 |
|
80 |
Pour la petite histoire, j'imagine que ceux qui ont choisi paquetage sans en |
81 |
connaître le sens se sont dit que packet==paquet et package==paquetage, ça |
82 |
commence pareil et ça se termine pareil... Tout comme proxy==proximité pour |
83 |
proxy server, ça sonne pareil même si ça n'a rien à voir. |
84 |
|
85 |
|
86 |
Enfin, tout ça pour te dire merci pour ta contribution. |
87 |
|
88 |
Amicalement, |
89 |
-- |
90 |
/ Xavier Neys |
91 |
\_ Gentoo Documentation Project |
92 |
/ French & Internationalisation Lead |
93 |
\ http://www.gentoo.org/doc/en |
94 |
/\ |