1 |
On Thu, 09 Oct 2003 19:15:46 +0200 |
2 |
Matthieu Montaudouin <mat@××××××××.com> wrote: |
3 |
|
4 |
> Bon ça y'est, j'ai terminé cette traduction. |
5 |
> J'ai traduit XML guide par "guide XML" mais pas de la même façon que |
6 |
> le précédent traducteur. Je considère en effet que "guide XML" est le |
7 |
> nom d'un langage et ne désigne pas le guide que j'ai traduit. Si vous |
8 |
> trouvez ça bizarre, n'hésitez pas à le dire, mais avant de modifier, |
9 |
> je préfére qu'on se consulte :) |
10 |
|
11 |
oui, apparemment c'est l'idée de l'auteur original. |
12 |
|
13 |
faut voir ce que ca donne dans le document pour qu'on te dise si c'est |
14 |
bizarre. |
15 |
|
16 |
> Sinon je prends le vi guide et, soyons fou!, le Security guide. |
17 |
|
18 |
j'ai déjà traduit le vi-guide, c'est en cours de validation |
19 |
ainsi que pas mal de docs qui méritaient très peu de changements. |
20 |
|
21 |
bonne chance pour le security guide, ça a l'air d'être un sacré morceau |
22 |
;) |
23 |
|
24 |
-- |
25 |
Camille Huot - <cam@××××××.net> |
26 |
direct contact on #igoan at irc.freenode.net |