1 |
Salut * |
2 |
|
3 |
Merci pour la traduction et la relecture partielle. |
4 |
Je m'y mets, bon dimanche en perspective ;-) |
5 |
|
6 |
cam: tu m'as assigné le bug, sympa, mais je préfèrerais le faire |
7 |
moi-même. La raison est que si je suis indisponible un certain temps, |
8 |
c'est mon follow-up qui prend la relève et qui s'assignera les bugs. |
9 |
|
10 |
> Je me suis aventuré dans la lecture de cette ½uvre, voici mes remarques |
11 |
> (avec tout ce contenu, ça pouvait pas être parfait) ;) |
12 |
|
13 |
Certes. C'est la doc la plus longue. Merci à mat d'avoir relevé le défi. |
14 |
|
15 |
> Les é majuscules -> É |
16 |
Je confirme, on accentue les majuscules comme les minuscules. |
17 |
> |
18 |
|
19 |
Merci pour les corrections, qq commentaires et corrections des |
20 |
corrections : |
21 |
|
22 |
> Au passage, "vous êtes intéressés" -> "vous êtes intéressé" à mon avis. |
23 |
> Encore une histoire de goûts. |
24 |
On s'adresse au lecteur en le vouvoyant, donc au singulier. |
25 |
|
26 |
> "Drapeaux USE" -> "Variable USE" ? |
27 |
Les options ou les paramètres de la variable USE |
28 |
|
29 |
> "les mots de passes" -> "les mots de passe" je crois ? |
30 |
Oui. == Les mots pour passer |
31 |
|
32 |
> "les cronjobs" Hmm je pense que "tâche automatiques" irait. Pour ce mot, |
33 |
> il faudrait d'autres avis. À mon avis on peut même y consacrer un thread |
34 |
> ;) |
35 |
Oui, mais alors "tâches automatiques" ;-) avec cron entre () |
36 |
planifiées ? |
37 |
|
38 |
> "logger", "logguer" Mouais :) |
39 |
Hmm. pourquoi "ggu" ? On veut un g vélaire pour ne pas confondre avec le |
40 |
g fricatif de loger (habiter), or gg suffit pour cela. |
41 |
Un mot français ne me dérange pas non plus ;-) |
42 |
|
43 |
> "Après avoir ajouté et configuré les fichiers de quotas" |
44 |
> J'ai un doute mais à mon avis c'est |
45 |
> "Après avoir ajoutés et configurés les fichiers de quotas" |
46 |
> ? |
47 |
Grrr. Accord du participe avec 'avoir' ! |
48 |
|
49 |
> Faîtes -> Faites (4 fois) |
50 |
Exact. Le truc pour savoir si on doit mettre un ^ : si on parle de toît |
51 |
ou de sommet, on met une "pointe" dessus, un accent circonflexe. |
52 |
> |
53 |
> internet -> Internet |
54 |
> À mon avis. |
55 |
l'internet (n.m.) ou Internet alors utilisé comme nom propre. |
56 |
Dixit le Petit Robert : "accès à Internet ou accès à l'internet". |
57 |
> |
58 |
> "Trouver des fichiers et répertoires écrivables par tous" |
59 |
> -> |
60 |
> "Trouver des fichiers et répertoires accessibles en écriture par tous" |
61 |
> "écrivable" => pas français |
62 |
Exact. |
63 |
> dans le même genre, je doute de "inscriptible" |
64 |
"Inscriptible", en informatique, désigne un support comme un disquette ou un |
65 |
CD-ROM sur lequel on peut écrire. |
66 |
|
67 |
> symboles -> symbôles |
68 |
Non, pas de ^ |
69 |
|
70 |
Je relis le tout aujourd'hui. |
71 |
Vu la taille, je posterai une copie corrigée sur b.g.o avant la mise en |
72 |
ligne. |
73 |
|
74 |
@+ |
75 |
-- |
76 |
______________________________ |
77 |
< Xavier Neys > |
78 |
< Gentoo Documentation Project > |
79 |
< http://www.gentoo.org > |
80 |
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ |
81 |
\ |
82 |
\ ^__^ |
83 |
\ (oo)\_______ |
84 |
(__)\ )\/\ |
85 |
||--WWW | |
86 |
|| || |
87 |
|
88 |
|
89 |
|
90 |
-- |
91 |
gentoo-doc-fr@g.o mailing list |