Gentoo Archives: gentoo-doc-fr

From: Olivier Fisette <olivier.fisette@×××××××××.ca>
To: gentoo-doc-fr@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de Tips & Tricks et plus
Date: Wed, 25 Feb 2004 15:09:46
Message-Id: 200402251009.31966.olivier.fisette@sympatico.ca
In Reply to: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de Tips & Tricks et plus by Xavier Neys
Le Le mercredi, 25 Février, 2004 03:38, Xavier Neys a écrit :

> >>- « le fichier est exempt d'erreurs » : pas d'erreur donc > > > > Non, un document sans erreur, mais un document exempt d'erreurs. Ainsi va > > la langue française (et mes dictionnaires Petit Robert et Petit > > Larousse). > > Non non (Petit Robert aussi). Les deux sont soumis aux même règles. > Dans le Petit Robert: > exempt (choses) => sans > Un exemple (c'est un exemple, pas une règle) : calcul exempt d'erreurs > Mais aussi : « un tel accent de conviction tranquille, exempte de pose et > de paradoxe » (Courteline) > > On doit utiliser un pluriel quand la présence des choses aurait été un > pluriel. Il ne portait ni cravate ni chaussettes. Il aurait pu porter _une_ > cravatte ou _des_ chaussettes. > Dans notre cas, les deux sont acceptables. Le document ne contient même pas > une erreur ou bien « il ne contient pas des erreurs ». Je préfère « exempt > d'erreurs » == on les a toutes corrigées.
Exempt n'impose pas le pluriel, pas plus que sans, mais, pour certains termes, l'usage suggère fortement un choix donné. Pour erreur, les dictionnaires concordent tous et utilisent le pluriel avec exempt. S'il était possible d'utiliser les deux formes, les dictionnaires donneraient sans doute « exempt d'erreur(s) » comme exemple. On peut utiliser « sans erreur(s) » (je m'étais trompé), mais je n'ai jamais vu « exempt d'erreur » et je pense que cela ne serait pas conforme à l'usage. (Les vieilles barbes de l'Académie sourcilleraient).
> Les documents qui ne répondent pas à la DTD (dtd/guide.dtd ou dtd/book.dtd) > seront refusés par CVS. Veuillez donc valider vos documents xml avec > xmllint --valid.
Si c'est le cas pour mes documents, dis-le moi. Ils valident correctement de mon côté, mais je ne voudrais surtout pas remettre des fichiers qui n'ont pas une syntaxe correcte. -- Olivier Fisette (pilos) -- gentoo-doc-fr@g.o mailing list