Gentoo Archives: gentoo-doc-fr

From: Olivier Fisette <olivier.fisette@×××××××××.ca>
To: gentoo-doc-fr@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de Documentation Development Tips & Tricks
Date: Wed, 25 Feb 2004 02:59:55
Message-Id: 200402242159.45824.olivier.fisette@sympatico.ca
In Reply to: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de Documentation Development Tips & Tricks by Camille Huot
1 Salut,
2
3 > - Tu as oublié de te mettre dans la liste des auteurs (traducteur).
4
5 Merci du rappel ! Je suis habitué au Manuel, où ce n'était pas nécessaire.
6 C'est corrigé.
7
8 > - Y'a une virgule en trop dans la date.
9
10 Vrai, j'ai négligé nos conventions. Je corrige.
11
12 > - Y'a pas de point à la fin de l'abstract.
13
14 C'est aussi le cas dans la version anglaise, à cause du visage souriant. Je
15 préférerais aussi un point. Je laisse Xavier en juger :) (.)
16
17 > - Dans les section <pre>, il ne faut pas aller a la ligne au bout de 80
18 > caractères, ou alors il faut que la syntaxe le permette. Par exemple :
19 >
20 > <pre caption="Mettre à jour un document en anglais">
21 > # <i>wget http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml?passthru=1 -O
22 > alsa-guide.xml</i>
23 > </pre>
24 >
25 > peut devenir :
26 >
27 > <pre caption="Mettre à jour un document en anglais">
28 > # <i>wget http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml?passthru=1 -O \
29 > alsa-guide.xml</i>
30 > </pre>
31 >
32 > mais je pense que :
33 >
34 > <pre caption="Mettre à jour un document en anglais">
35 > # <i>wget http://www.gentoo.org/doc/en/alsa-guide.xml?passthru=1 -O
36 > alsa-guide.xml</i> </pre>
37 >
38 > est recommandé car c'est ce qu'il y a dans le document original.
39
40 Ok. Ça ne fait pas de différence dans le HTML, mais on ne pas être top
41 prudent.
42
43 > - « le fichier est exempt d'erreurs » : pas d'erreur donc
44
45 Non, un document sans erreur, mais un document exempt d'erreurs. Ainsi va la
46 langue française (et mes dictionnaires Petit Robert et Petit Larousse).
47
48 > - enfin, et pas des moindres ;) la version actuelle de ce fichier est la
49 > 0.6 et pas 0.5
50
51 J'hallucine, j'ai traduit la version 0.5... et c'est maintenant la 0.7 qui est
52 disponible ! J'ai apporté les correctifs.
53
54 Ces corrections sont disponibles dans une nouvelle pièce-jointe pour le bogue
55 #42684.
56
57 Merci pour cette révision expresse,
58
59 --
60 Olivier Fisette (pilos)
61
62 --
63 gentoo-doc-fr@g.o mailing list

Replies