Gentoo Archives: gentoo-doc-fr

From: Xavier Neys <neysx@g.o>
To: gentoo-doc-fr@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
Date: Wed, 11 Feb 2004 12:12:37
Message-Id: 1076501550.28810.81.camel@basil.a.la.maison
In Reply to: [gentoo-doc-fr] Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo by Olivier Fisette
On Wed, 2004-02-11 at 03:57, Olivier Fisette wrote:
> Bonjour, > > La lettre d'information hebdomadaire Gentoo (GWN) n'est plus traduite en > français depuis déjà quelque temps. Je crois que le dernier à s'être occupé > de ce projet était Xavier, bien que Mathieu soit encore le responsable > officiel. > > Comme le projet semble en perte de vitesse et que je dispose d'un peu de temps > libre, je pourrais m'en occuper. Toutefois, j'aimerais savoir, avant de me > lancer, si les utilisateurs francophones de Gentoo sont intéressés par la > version française de la GWN. Si ce n'est pas le cas, je mettrai mon énergie > ailleurs. > > Je pose donc la question à tous : Préféreriez-vous lire la GWN en français, ou > cela vous est-il indiférent ?
J'ai aussi vu http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=135082 J'avais effectivement participé aux traductions et cette situation m'énerve d'autant plus que mes 6 dernières traductions (oct/nov 2003) n'ont jamais pu être publiées. Aaaaarrrrrrrggh! Le problème n'est pas d'avoir un agenda chargé, mais que Matthieu n'a plus accès au CVS pour mettre les traductions en ligne (obtenir les sources xml est possible via viewCVS ou ?passthru=1, mais à quoi bon traduire sans publier ?) Pourquoi, on l'ignore. Pouquoi n'a-t-il toujours pas récupéré son accès, mystère et boule de gomme ! Je laisse Matthieu vous expliquer la situation s'il le souhaite. Un autre souci est que nous utilisions un serveur CVS chez tuxfamily. Les GWN étaient découpées en un fichier par chapitre pour répartir la traduction. Pour info, un script sed (de bibi) traduit automatiquement les sections répétitives (bugs, derniers chapitres, dates...) Une alternative serait peut-être qu'un seul traducteur se charge d'une lettre complète (pas toujours le même svp) en s'inscrivant p.ex. le dimanche ou le lundi qui précède la sortie de la GWN en fonction des disponibilités de chacun. L'avantage est que si un traducteur peut garantir une traduction pour le lundi ou le mardi, on ne doit pas attendre le dernier des traducteurs qui prennent un morceau en charge. En ce qui concerne un hébergement éventuel, on pourrait remplacer tuxfamily par https://gna.org/ (j'ai soumis une demande pour un projet gwnfr). Enfin, j'ai balancé un ultimatum sur gwn-feedback@g.o en espérant que la situation se débloque et qu'on puisse relancer les traductions de la GWN. @+ -- ______________________________ < Xavier Neys > < Gentoo Documentation Project > < http://www.gentoo.org > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ \ \ ^__^ \ (00)\_______ (__)\ )\/\ ||--www-| || ||

Attachments

File name MIME type
signature.asc application/pgp-signature

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-fr] Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo Olivier Fisette <olivier.fisette@×××××××××.ca>