1 |
Vincent Rubiolo wrote: |
2 |
> [...] |
3 |
> |
4 |
>>J'ai mis à jour le guide ALSA. |
5 |
> |
6 |
> Merci à toi et félécitations pour ta " promotion" ;) |
7 |
> Je vais essayer (comme tjs ;P de relire le guide en question. |
8 |
> |
9 |
> |
10 |
>>Je n'ai pas traduit « wrapper », une suggestion ? |
11 |
> |
12 |
> Enveloppeur, encapsuleur/encapsulation, enpaqueteur. |
13 |
> |
14 |
> Le lien vers le doc HTML est une très bonne idée. |
15 |
> |
16 |
> Vinz |
17 |
> |
18 |
|
19 |
La traduction est dans le CVS et le bug clos, mais cela n'empêche certainement |
20 |
pas de l'améliorer. Toute correction sera la bienvenue. |
21 |
|
22 |
Les modifs que j'ai faites (la nouvelle version est attachée au bug 44326) : |
23 |
- deux e sans ´ qui traînaient |
24 |
- s/ré-écrivant/récrivant/ (le verbe est récrire ou réécrire, pas ré-écrire) |
25 |
- des cartes son (pas sons) |
26 |
- présentation du code plus fidèle au « coding style » |
27 |
|
28 |
J'ai laissée un « design thread-safe », ou qqch du genre, avis aux amateurs. |
29 |
Pour « wrapper » (rien à voir avec des musiciens de banlieue ;-), j'ai tourné |
30 |
la phrase en utilisant « interface compatible ». |
31 |
|
32 |
|
33 |
Des commentaires, des suggestions, des plaintes ? |
34 |
-- |
35 |
/ Xavier Neys |
36 |
\_ Gentoo Documentation Project |
37 |
/ French & Internationalisation Lead |
38 |
\ http://www.gentoo.org/doc/en |
39 |
/\ |