Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-fr
Navigation:
Lists: gentoo-doc-fr: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-doc-fr@g.o
From: Camille Huot <cam@...>
Subject: Re: Traduction de xml-guide
Date: Thu, 9 Oct 2003 20:23:32 +0200
On Thu, 09 Oct 2003 19:15:46 +0200
Matthieu Montaudouin <mat@...> wrote:

> Bon ça y'est, j'ai terminé cette traduction.
> J'ai traduit XML guide par "guide XML" mais pas de la même façon que
> le précédent traducteur. Je considère en effet que "guide XML" est le
> nom d'un langage et ne désigne pas le guide que j'ai traduit. Si vous 
> trouvez ça bizarre, n'hésitez pas à le dire, mais avant de modifier,
> je préfére qu'on se consulte :)

oui, apparemment c'est l'idée de l'auteur original.

faut voir ce que ca donne dans le document pour qu'on te dise si c'est
bizarre.

> Sinon je prends le vi guide et, soyons fou!, le Security guide.

j'ai déjà traduit le vi-guide, c'est en cours de validation
ainsi que pas mal de docs qui méritaient très peu de changements.

bonne chance pour le security guide, ça a l'air d'être un sacré morceau
;)

-- 
Camille Huot - <cam@...>
direct contact on #igoan at irc.freenode.net
Attachment:
pgpTswC48ELBn.pgp (PGP signature)
References:
Traduction de xml-guide
-- Matthieu Montaudouin
Re: Traduction de xml-guide
-- Xavier Neys
Re: Traduction de xml-guide
-- Matthieu Montaudouin
Re: Traduction de xml-guide
-- Matthieu Montaudouin
Navigation:
Lists: gentoo-doc-fr: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
Re: Traduction de xml-guide
Next by thread:
Re: Traduction de xml-guide
Previous by date:
Re: Traduction de xml-guide
Next by date:
Re: Des numéros de version manquants entre VO et VF


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-doc-fr mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.