1 |
Le mar 18/05/2004 à 16:35, Xavier Neys a écrit : |
2 |
> Olivier Roomans wrote: |
3 |
> > Bonjour, |
4 |
> > |
5 |
> > Je viens de voir sur le site que pilos est en charge de la traduction de |
6 |
> > ce document... |
7 |
> > |
8 |
> > C'est juste une erreur de saisie ou il s'en occupe effectivement ? |
9 |
> > Je n'ai pas trop envie de faire du travail inutile ;-) |
10 |
> > |
11 |
> |
12 |
> Je me suis trompé d'Olivier. |
13 |
> Toutes mes confuses. |
14 |
> |
15 |
> @+ |
16 |
|
17 |
Pas de problème, c'était juste pour éviter de faire le travail 2 fois |
18 |
;-) |
19 |
|
20 |
http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=51569 |
21 |
|
22 |
voila qui est fait ... (j'ai de suite pris la version 1.3) |
23 |
|
24 |
|
25 |
-- |
26 |
"On two occasions, I have been asked [by members of Parliament], 'Pray, |
27 |
Mr. Babbage, if you put into the machine wrong figures, will the right |
28 |
answers come out?' I am not able to rightly apprehend the kind of |
29 |
confusion of ideas that could provoke such a question." |
30 |
|
31 |
-- Charles Babbage (1791-1871) |
32 |
|
33 |
|
34 |
-- |
35 |
gentoo-doc-fr@g.o mailing list |