1 |
Loopback techniquement c'est boucle local mais c vrai c pas terrible c'est |
2 |
vrai! boucle-retour :/ peut être... |
3 |
Ping je pense qu'il ne faut pas y toucher, on peut accessoirement le |
4 |
traduire par atteindre ou joindre. Reverse DNS... DNS ça se traduite pas |
5 |
donc DNS inversé :D |
6 |
|
7 |
|
8 |
>From: Olivier Fisette <olivier.fisette@×××××××××.ca> |
9 |
>Reply-To: gentoo-doc-fr@l.g.o |
10 |
>To: gentoo-doc-fr@l.g.o |
11 |
>Subject: [gentoo-doc-fr] Termes techniques à traduire |
12 |
>Date: Sat, 3 Apr 2004 11:31:37 -0500 |
13 |
> |
14 |
>Bonjour, |
15 |
> |
16 |
>Je relis certains documents et me demandais s'il est possible de traduire |
17 |
>les |
18 |
>termes suivants : |
19 |
> |
20 |
>Loopback (comme dans loopback address) |
21 |
>Reverse DNS |
22 |
>To ping |
23 |
> |
24 |
>Quelles sont vos idées ? |
25 |
> |
26 |
>-- |
27 |
>Olivier Fisette (pilos) |
28 |
> |
29 |
>P.S. : Finalement, je trouve aussi que page man, c'est mieux ;-) |
30 |
> |
31 |
>-- |
32 |
>gentoo-doc-fr@g.o mailing list |
33 |
> |
34 |
|
35 |
_________________________________________________________________ |
36 |
MSN Search, le moteur de recherche qui pense comme vous ! |
37 |
http://search.msn.fr/ |
38 |
|
39 |
|
40 |
-- |
41 |
gentoo-doc-fr@g.o mailing list |