1 |
On 9/6/07, Camille Huot <cam@g.o> wrote: |
2 |
> Accessoirement, je cherche un Follow-Up translator pour me |
3 |
> remplacer quand je ne suis pas disponible (voir |
4 |
> http://www.gentoo.org/proj/fr/gdp/doc/doc-policy.xml pour une |
5 |
> description de notre organisation au sein de GDP). |
6 |
|
7 |
Le rôle du Follow-Up est décrit plus précisément dans |
8 |
http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/doc/translators-howto.xml, mais en |
9 |
gros ça consiste à prendre ma place... dans un premier temps quand je |
10 |
ne suis pas disponible, dans un second temps le jour où je décide de |
11 |
quitter ce poste. |
12 |
|
13 |
En gros : |
14 |
- le follow-up reçoit le statut de dev Gentoo (compte shell, email, etc.) |
15 |
- il a un accès en écriture sur le CVS de Gentoo |
16 |
- il utilise mon instance de 'trads' |
17 |
(http://gentoo.neysx.org/mystuff/trads/doc/trads-doc.xml) pour |
18 |
maintenir la liste des traductions à effectuer |
19 |
- il prend en charge les traductions françaises soumises sur b.g.o, |
20 |
les relit, les corrige, les commit et ferme le bogue |
21 |
|
22 |
a+ |
23 |
-- |
24 |
Camille Huot |
25 |
-- |
26 |
gentoo-doc-fr@g.o mailing list |