Gentoo Logo
Gentoo Spaceship




Note: Due to technical difficulties, the Archives are currently not up to date. GMANE provides an alternative service for most mailing lists.
c.f. bug 424647
List Archive: gentoo-doc-fr
Navigation:
Lists: gentoo-doc-fr: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Headers:
To: gentoo-doc-fr@g.o
From: Xavier Neys <neysx@g.o>
Subject: Re: Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
Date: Wed, 11 Feb 2004 13:12:30 +0100
On Wed, 2004-02-11 at 03:57, Olivier Fisette wrote:
> Bonjour,
> 
> La lettre d'information hebdomadaire Gentoo (GWN) n'est plus traduite en 
> français depuis déjà quelque temps. Je crois que le dernier à s'être occupé 
> de ce projet était Xavier, bien que Mathieu soit encore le responsable 
> officiel.
> 
> Comme le projet semble en perte de vitesse et que je dispose d'un peu de temps 
> libre, je pourrais m'en occuper. Toutefois, j'aimerais savoir, avant de me 
> lancer, si les utilisateurs francophones de Gentoo sont intéressés par la 
> version française de la GWN. Si ce n'est pas le cas, je mettrai mon énergie 
> ailleurs. 
> 
> Je pose donc la question à tous : Préféreriez-vous lire la GWN en français, ou 
> cela vous est-il indiférent ?

J'ai aussi vu
http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=135082

J'avais effectivement participé aux traductions et cette situation
m'énerve d'autant plus que mes 6 dernières traductions (oct/nov 2003)
n'ont jamais pu être publiées. Aaaaarrrrrrrggh!

Le problème n'est pas d'avoir un agenda chargé, mais que Matthieu n'a
plus accès au CVS pour mettre les traductions en ligne (obtenir les
sources xml est possible via viewCVS ou ?passthru=1, mais à quoi bon
traduire sans publier ?)
Pourquoi, on l'ignore. Pouquoi n'a-t-il toujours pas récupéré son accès,
mystère et boule de gomme !
Je laisse Matthieu vous expliquer la situation s'il le souhaite.

Un autre souci est que nous utilisions un serveur CVS chez tuxfamily.
Les GWN étaient découpées en un fichier par chapitre pour répartir la
traduction.
Pour info, un script sed (de bibi) traduit automatiquement les sections
répétitives (bugs, derniers chapitres, dates...)
Une alternative serait peut-être qu'un seul traducteur se charge d'une
lettre complète (pas toujours le même svp) en s'inscrivant p.ex. le
dimanche ou le lundi qui précède la sortie de la GWN en fonction des
disponibilités de chacun. L'avantage est que si un traducteur peut
garantir une traduction pour le lundi ou le mardi, on ne doit pas
attendre le dernier des traducteurs qui prennent un morceau en charge.
En ce qui concerne un hébergement éventuel, on pourrait remplacer
tuxfamily par https://gna.org/ (j'ai soumis une demande pour un projet
gwnfr).
 
Enfin, j'ai balancé un ultimatum sur gwn-feedback@g.o en espérant
que la situation se débloque et qu'on puisse relancer les traductions de
la GWN.

@+
-- 
 ______________________________ 
< Xavier Neys                  >
< Gentoo Documentation Project >
< http://www.gentoo.org        >
 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 
             \ 
              \   ^__^
               \  (00)\_______
                  (__)\       )\/\
                      ||--www-|
                      ||     ||
Attachment:
signature.asc (This is a digitally signed message part)
Replies:
Re: Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
-- Olivier Fisette
References:
Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
-- Olivier Fisette
Navigation:
Lists: gentoo-doc-fr: < Prev By Thread Next > < Prev By Date Next >
Previous by thread:
RE: Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
Next by thread:
Re: Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
Previous by date:
RE: Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo
Next by date:
Re: Traduction de la lettre hebdomadaire Gentoo


Updated Jun 17, 2009

Summary: Archive of the gentoo-doc-fr mailing list.

Donate to support our development efforts.

Copyright 2001-2013 Gentoo Foundation, Inc. Questions, Comments? Contact us.