1 |
alexandre wrote: |
2 |
|
3 |
> Camille Huot wrote: |
4 |
> |
5 |
>> On 5/7/06, alexandre <ac007@×××××××.ch> wrote: |
6 |
>> |
7 |
>>> Lorsque j'essaie d'utiliser « » j'obtiens |
8 |
>>> « Entity 'nbsp' not defined » lors du xsltprocess. |
9 |
>> |
10 |
>> |
11 |
>> Tu trouveras les informations nécessaires dans cette doc : |
12 |
>> http://gentoo.neysx.org/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml?style=printable |
13 |
>> |
14 |
>> |
15 |
>> Et plus particulièrement le code 2.3 pour ton problème précis. |
16 |
> |
17 |
> |
18 |
> Merci pour ta réponse. C'est à l'aide de cette page que j'ai créé mon |
19 |
> environnement de traduction/test local. J'avais déjà ajouté les lignes |
20 |
> des points 2.3 et 2.5 dans mon /etc/xml/catalog. J'ai vérifié que |
21 |
> j'avais bien les dtd dans mon /usr/portage/metadata/dtd. Et donc... je |
22 |
> suis toujours embêté. |
23 |
|
24 |
Euh.. voilà de quelle manière j'ai finalement résolu mon problème : Pour |
25 |
m'assurer que xsltproc allait bien chercher la DTD en local, j'ai |
26 |
renommé "/etc/portage/metadata/dtd/guide.dtd" en "blabla.dtd". J'ai |
27 |
ensuite relancé xsltproc sur un doc et xsltproc s'est plaint de |
28 |
l'absence de la DTD. J'ai donc redonné à la DTD son nom original et à |
29 |
partir de là les entités n'ont plus généré d'erreur et elles sont |
30 |
effectivement traduites en espaces insécables utf-8 (#160)... Voilà... |
31 |
bizarre non !? |
32 |
|
33 |
A plus, |
34 |
Alexandre |
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
-- |
39 |
gentoo-doc-fr@g.o mailing list |