1 |
2.4. Для онлайн-перевода
|
2 |
|
3 |
*
|
4 |
|
5 |
порождение переведенного документа от исходного
|
6 |
|
7 |
*
|
8 |
|
9 |
ведение авторства различного текста (blame)
|
10 |
|
11 |
*
|
12 |
|
13 |
рейтинг и голосование за качество перевода
|
14 |
|
15 |
*
|
16 |
|
17 |
страница с тремя фреймами: переведенный текст с навигацией, панель
|
18 |
исходного текста в зависимости от переведенного, панель
|
19 |
глоссария/словаря/предложения близких переводов
|
20 |
|
21 |
*
|
22 |
|
23 |
средства визуального редактирования онлайн (редактор + XSLT?)
|
24 |
|
25 |
*
|
26 |
|
27 |
сайт публикации переведенных документов, позволяющий переключиться
|
28 |
в режим рецензии/голосования/просмотра рабочих документов, и
|
29 |
показывающий количество вопросов, закрепленных за документом.
|
30 |
|
31 |
В целом такого рода систему надо разворачивать или на wiki или же как
|
32 |
мне кажется (и это будет более удобно) на NPJ (www.npj.ru)
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
--
|
38 |
gentoo-doc-ru@g.o mailing list |