Gentoo Archives: gentoo-doc-ru

From: Cobalt <cobaltsys@××.ru>
To: gentoo-doc-ru@l.g.o
Subject: Re: [gentoo-doc-ru] GMN
Date: Mon, 11 Feb 2008 12:02:19
Message-Id: 47B03938.7080208@nm.ru
In Reply to: Re: [gentoo-doc-ru] GMN by Peter Volkov
1 Peter Volkov пишет:
2 > В Пнд, 11/02/2008 в 10:27 +0300, Cobalt пишет:
3 >
4 >> На сколько я понял на смену еженедельнику пришел ежемесячник.
5 >>
6 >
7 > Да. Пока решено, что будет ежемесячник.
8 >
9 >
10 >> Так же несколько изменился его формат. Например:
11 >>
12 >
13 >
14 >> В XML код следущий:
15 >>
16 >> <author title="Editor">
17 >> <mail link="anant"/>
18 >> </author>
19 >>
20 >
21 >
22 >> а на сайте это расшифровывается в нормальные имена и фамилии
23 >>
24 >
25 > Верно. Editor нужно переводить, как редактор, а всё остальное оставить
26 > как есть. xsl/mail.xsl как раз отвечает за это преобразование и вроде не
27 > Editor оно нигде не ссылается...
28 >
29 >
30
31 А как быть со вставкой Перведочик и Редактор перевода?
32
33 >> Также насчет терминов: как переводить GMN на русский будет лучше? Те
34 >> нужны некоторые стандарты перевода которые были в свое время для GWN
35 >>
36 >
37 > Кроме GMN вроде особо ничего не изменилось. Думаю по аналогии с
38 > еженедельником стоит переводить как ежемесячник. Если есть ещё вопросы -
39 > задавайте :)
40 >
41 >
42 Вам не кажеться что слово "Ежемесячник" некорректно звучит? Не нашел
43 этого слова ни в словаре Даля ни в словаре Ожигова.

Replies

Subject Author
Re: [gentoo-doc-ru] GMN Peter Volkov <pva@g.o>