1 |
В Втр, 13/05/2008 в 18:10 -0400, Igor Korot пишет: |
2 |
> I esche para: |
3 |
> |
4 |
> "Predvaritelnoe svyazyvanie proizvoditsya, kak _ne_ stranno, programmoj prelink". |
5 |
> |
6 |
> V dannom sluchae ispolzuetsya slovo "ni". |
7 |
|
8 |
Исправил. |
9 |
|
10 |
> Kakogo roda slovo "portage": mugskogo ili genskogo? |
11 |
|
12 |
Судя по http://www.rugentoo.org/glossary/index.html женский или общий |
13 |
род. |
14 |
|
15 |
> deinstallirovat -> udalit'. Po-moemu kogda est russkoe slovo to ispolzovat nugno imenno ego... |
16 |
|
17 |
По моему тоже. Исправил. |
18 |
|
19 |
> "Primechanie: Tip: Esli oshibki prodolgajut voznikat..." |
20 |
> Tavtologiya - slovo "Tip" neobhodimo udalit. |
21 |
|
22 |
Исправил. |
23 |
|
24 |
> "Esli vy imeete nabor dejstvij kotorye demonstrirujut oshibki v drugoj sisteme pogalujsta otpravte ego na Stefan Jones." |
25 |
> Propuschena ssylka na email Stefan'a Jones'a. Po russki bolee umestno tak: "otpravte ego <mail-to:...>Stepan Jones</mail-to>. Predlog "na" lishnij. I nachalo etogo predlogenija ochen krivoe. |
26 |
|
27 |
Ок, "на" убрал. Но email на месте. Думаю он не виден так как разработчки |
28 |
ушёл... |
29 |
|
30 |
> "Eto izvestnaya problema, lyubezno prodiagnostirovana <zdes'>" |
31 |
> Po moemu pravilno bez zapyatoj i s okonchaniem "ya". |
32 |
|
33 |
Исправил. |
34 |
|
35 |
> Sorry, pishu latinicej, t.k. na rabote. |
36 |
|
37 |
Эх, так тоже хорошо, но читать тяжело :) |
38 |
|
39 |
-- |
40 |
Peter. |