1 |
Beloved Gentooists, |
2 |
|
3 |
almost five years have passed since I started contributing to the italian |
4 |
Gentoo documentation as a translator. It's been a wonderful period of my life |
5 |
and I'm glad I gave back as much as I could to this wonderful community. |
6 |
|
7 |
Now my life has changed dramatically and it's going to change again very soon. |
8 |
I have to face I don't have the time I had once to keep up with all the |
9 |
activities that my role would require. Which was difficult to understand for |
10 |
myself in the first place. But at the moment other challenges await me |
11 |
somewhere else and I don't want to end up doing multiple things without being |
12 |
able to accomplish anyone of them properly. |
13 |
|
14 |
Davide Cendron, the italian follow-up translator, is a wonderful guy, he's |
15 |
been very active in the past few months and he's a perfect candidate to take |
16 |
my place from now on and lead the italian traslators to efficiency and |
17 |
quality in translations as he's done so far since he joined our team. |
18 |
|
19 |
I wish you all the best and thank you for everything you taught me during |
20 |
these years. Working with you all and being part of such a great group of |
21 |
people has been one of the most important experiences in my life. |
22 |
|
23 |
Have a great life and seek happyness! |
24 |
|
25 |
p.s. anyone would like to keep in touch with me, please ask me for my personal |
26 |
email before this one gets wiped out :) |
27 |
|
28 |
-- |
29 |
Marco Mascherpa |
30 |
|
31 |
Gentoo Documentation Project |
32 |
Italian Lead Translator |