1 |
Marco Mascherpa wrote: |
2 |
> Beloved Gentooists, |
3 |
> |
4 |
> almost five years have passed since I started contributing to the italian |
5 |
> Gentoo documentation as a translator. It's been a wonderful period of my life |
6 |
> and I'm glad I gave back as much as I could to this wonderful community. |
7 |
> |
8 |
> Now my life has changed dramatically and it's going to change again very soon. |
9 |
> I have to face I don't have the time I had once to keep up with all the |
10 |
> activities that my role would require. Which was difficult to understand for |
11 |
> myself in the first place. But at the moment other challenges await me |
12 |
> somewhere else and I don't want to end up doing multiple things without being |
13 |
> able to accomplish anyone of them properly. |
14 |
> |
15 |
> Davide Cendron, the italian follow-up translator, is a wonderful guy, he's |
16 |
> been very active in the past few months and he's a perfect candidate to take |
17 |
> my place from now on and lead the italian traslators to efficiency and |
18 |
> quality in translations as he's done so far since he joined our team. |
19 |
> |
20 |
> I wish you all the best and thank you for everything you taught me during |
21 |
> these years. Working with you all and being part of such a great group of |
22 |
> people has been one of the most important experiences in my life. |
23 |
> |
24 |
> Have a great life and seek happyness! |
25 |
> |
26 |
> p.s. anyone would like to keep in touch with me, please ask me for my personal |
27 |
> email before this one gets wiped out :) |
28 |
> |
29 |
|
30 |
Hey Marco, thanks for all that you've done. You gave the Italian team a |
31 |
good reputation. |
32 |
|
33 |
- Josh |