1 |
2006-09-10, Marco Mascherpa sanoi, jotta: |
2 |
|
3 |
> At the moment i'm having some doubts though: so far, when updating a |
4 |
> manual to the next version, the procedure, or the habit, was to copy |
5 |
> in the CVS the old manual (let's say 2006.0) in the new one (let's |
6 |
> say 2006.1): this way it was easy for us translators to track down |
7 |
> what had changed and update our localized documents. |
8 |
> |
9 |
> This time it seems to me something has been done differently: the |
10 |
> draft directory contains some of the changes that have been done on |
11 |
> the old version of the manual but, apparently the documents that were |
12 |
> changed weren't the same as the 2006.0 version, but were changed |
13 |
> before being committed to draft. Am i right? |
14 |
|
15 |
I noticed the same thing some time ago. This isn't a big problem |
16 |
though, as you can easily generate the same diffs from 2006.0 to 2006.1 |
17 |
by something like: |
18 |
|
19 |
$ for f in 2006.0/*xml; do diff -Naur $f ${f/2006.0/2006.1}; done |
20 |
|
21 |
in cvs/.../doc/en/handbook/ |
22 |
|
23 |
I found that the easiest way to view actual changes since I hadn't |
24 |
tracked the changes in draft at all. |
25 |
-- |
26 |
Flammie, Gentoo Linux Documentation’s Finnish head translator |
27 |
and FlameEyes’ bot <http://dev.gentoo.org/~flammie>. |