1 |
I was under the impression that proj was different from the main site, |
2 |
as a result, we've been working on things slightly different from the |
3 |
"rest" of the proj sites. |
4 |
|
5 |
We have been keeping amd4 specific howtos on this site, as well as |
6 |
errata and our meetings. Users in the #gentoo-amd64 channel know this |
7 |
link, as do forum users. |
8 |
|
9 |
|
10 |
If I was under the wrong impression, please correct me 8-) |
11 |
|
12 |
|
13 |
On Sun, 2005-08-07 at 14:48 +0300, Alin Dobre wrote: |
14 |
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- |
15 |
> Hash: SHA1 |
16 |
> |
17 |
> Ioannis Aslanidis wrote: |
18 |
> > I guess it can always be translated and placed under |
19 |
> > /proj/<lang>/base/amd64/howtos/ |
20 |
> > |
21 |
> > Isn't that the objective of the language subdirectory? |
22 |
> > |
23 |
> |
24 |
> Yes, this is the objective but not my point. But how will the <lang> |
25 |
> users know if the document has been translated or not? by typing the URL |
26 |
> directly (www.gentoo.org/proj/<lang>/base/...)? If it would be included |
27 |
> in the metadoc.xml file, they would find out about all the |
28 |
> [un]translated documents. |
29 |
> |
30 |
> - -- |
31 |
> Alin DOBRE |
32 |
> Romanian Lead Translator |
33 |
> Gentoo Documentation Project: http://www.gentoo.org/doc/en/ |
34 |
> Gentoo.RO Community: http://www.gentoo.ro/ |
35 |
> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- |
36 |
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) |
37 |
> |
38 |
> iD8DBQFC9fUcmG51ym6Hu9gRAnPDAJ9SLfsJP+NpzZAE11/apFlyzGNwogCgknIq |
39 |
> mWdC86lMT6P/yw8ZaFEeQQg= |
40 |
> =Yyfa |
41 |
> -----END PGP SIGNATURE----- |
42 |
-- |
43 |
Gerald J. Normandin Jr. <gerrynjr@g.o> |